The Most Powerful Yet Overlooked Resource in Schools | Heejae Lim | TED

70,058 views ・ 2022-09-06

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: Vanessa Kim κ²€ν† : erin choi
00:04
I'm eight years old,
0
4417
1627
μ €λŠ” 8μ‚΄μ΄μ—ˆκ³ 
00:06
and it's my first day at the new school,
1
6044
3003
μƒˆ 학ꡐ에 λ“±κ΅ν•˜λŠ” 첫 λ‚ μ΄μ—ˆμ£ .
00:09
but I cannot express myself.
2
9089
2335
근데 κ°€μ„œ ν•œ λ§ˆλ””λ„ λͺ»ν–ˆμ–΄μš”.
00:11
Actually, I don't understand a single word of English.
3
11800
3378
사싀 μ˜μ–΄λ₯Ό μ „ν˜€ μ΄ν•΄ν•˜μ§€ λͺ»ν–ˆκ±°λ“ μš”.
00:16
My family just moved from Korea to England.
4
16429
2920
저희 가쑱은 ν•œκ΅­μ—μ„œ 영ꡭ으둜 막 이민 온 μƒν™©μ΄μ—ˆκ³ 
00:19
My mom is raising my little sister and me,
5
19349
2502
제 μ—„λ§ˆλŠ” 저와 여동생을 ν‚€μš°μ‹œλ©°
00:21
and she's also finishing her degree.
6
21893
2294
λŒ€ν•™κ΅ 쑸업을 μ€€λΉ„ν•˜κ³  계셨죠.
00:24
She's nearly as lost as I am,
7
24229
2419
μ–΄λ¨Έλ‹ˆλ„ μ €λ§ŒνΌ μ˜μ–΄λ₯Ό λͺ¨λ₯΄μ…¨μ§€λ§Œ
00:26
but with the little English she knows,
8
26648
2586
μ•„λŠ” 단어듀을 λͺ¨λ‘ λ™μ›ν•΄μ„œ
00:29
she speaks to my teachers in broken English, every day,
9
29276
4004
엉터리 μ˜μ–΄λ‘œ 맀일 학ꡐ μ„ μƒλ‹˜λ“€κ»˜ μ €λ₯Ό μ–΄λ–»κ²Œ 도와야 할지 λ¬ΌμœΌμ…¨μ£ .
00:33
about how she can help me at home.
10
33321
1710
00:35
Compared to many other parents in the school who speak no English at all
11
35907
3921
μ˜μ–΄λ₯Ό μ•„μ˜ˆ λͺ¨λ₯΄κ±°λ‚˜ 질문쑰차 λ‘λ €μ›Œν•˜λŠ” ν•™λΆ€λͺ¨μ™€ λΉ„κ΅ν•˜λ©΄
00:39
or are even scared to ask the questions,
12
39869
2253
제 μ—„λ§ˆλŠ” 훨씬 λ‚˜μ€ μΌ€μ΄μŠ€μ˜€μ£ .
00:42
she's much better-off.
13
42163
1669
00:43
And for that, I'm much better-off.
14
43832
2377
κ·Έ 덕뢄에 저도 훨씬 λ‚˜μ•˜κ³ μš”.
00:47
Fast-forward three months.
15
47210
1502
κ·Έλ ‡κ²Œ μ„Έ 달이 흐λ₯΄κ³ 
00:48
Every time my mom picks me up,
16
48712
1710
μ—„λ§ˆκ°€ 절 데리러 μ˜€μ‹€ λ•Œλ§ˆλ‹€ ν•œκ΅­μΈ λΆ€λͺ¨λ“€μ΄ 저희 μ°¨λ₯Ό λ‘˜λŸ¬μŒŒμ–΄μš”.
00:50
a swarm of Korean parents crowd around the car.
17
50463
2962
00:53
It causes a traffic jam, like, every day. Seriously?
18
53758
3295
κ·Έ λ•Œλ¬Έμ— 주변에 μ°¨κ°€ λ§‰νž μ •λ„μ˜€μ£ .
00:57
(Laughter)
19
57053
1168
(μ›ƒμŒ)
00:58
All the other Korean parents gather around the car,
20
58555
2753
λ‹€λ₯Έ ν•œκ΅­ λΆ€λͺ¨λ“€μ΄ 저희 μ°¨ 주변에 λͺ¨μ—¬
01:01
asking my mom the same questions that she asked my teachers.
21
61349
3754
μ—„λ§ˆκ°€ 제 μ„ μƒλ‹˜κ»˜ 물은 것듀을 λ˜‘κ°™μ΄ μ§ˆλ¬Έν–ˆμ£ .
01:05
"What is a parent-teacher conference again?"
22
65145
3044
β€œν•™λΆ€λͺ¨ 상담이 μ–Έμ œλΌκ³  ν–ˆμ£ ?”
01:08
"My kid is behind. What can I do?"
23
68189
2294
β€œμ €ν¬ μ• κ°€ λͺ» λ”°λΌκ°€λŠ”λ°, μ–΄μ©Œμ£ ?”
01:11
I don't know how I'd have survived that first year without my mom.
24
71109
4213
μ—„λ§ˆκ°€ μ•ˆ 계셨닀면 μ €λŠ” κ·Έ 첫 ν•΄λ₯Ό 살아남지 λͺ»ν–ˆμ„ κ±°μ˜ˆμš”.
01:15
But I do know that my experience is not that unique.
25
75322
3586
그런데 이런 제 κ²½ν—˜μ΄ κ·Έλ ‡κ²Œ λ…νŠΉν•œ 게 μ•„λ‹ˆλΌλŠ” κ±Έ μ••λ‹ˆλ‹€.
01:20
Every year, 50 million children go through the US school system.
26
80952
4546
맀년 5천만 λͺ…μ˜ 아이듀이 λ―Έκ΅­ ꡐ윑 μ œλ„λ₯Ό 거쳐 κ°‘λ‹ˆλ‹€.
01:25
And out of that, 40 million,
27
85498
2044
κ·Έ 쀑 4천만 λͺ…, 즉 λ‹€μ„― λͺ… 쀑 λ„€ λͺ…은
01:27
that is, four out of five children,
28
87584
1960
01:29
come from underserved or immigrant families.
29
89586
3128
볡지가 λΆˆμΆ©λΆ„ν•œ κ°€μ‘±μ΄λ‚˜ 이민 κ°€μ‘± 아이듀이죠.
01:32
We're talking about the vast majority of the system here.
30
92714
2878
ꡐ윑 μ œλ„ μ•ˆμ˜ λŒ€λ‹€μˆ˜κ°€ μ΄λ“€μž…λ‹ˆλ‹€.
01:37
I realize that I'm one of the lucky ones,
31
97385
2086
μ œκ°€ 운이 μ’‹μ•˜λ‹€λŠ” 건 μ••λ‹ˆλ‹€.
01:39
because the law of averages will tell you
32
99512
2753
ν‰κ· μ˜ λ²•μΉ™μœΌλ‘œ μ•Œ 수 μžˆλ“―μ΄
01:42
that these children are likely to fall behind
33
102265
2503
이 아이듀은 2λ…„μ˜ ν•™λ ₯ 격차둜 λ’€μ²˜μ§ˆ κ°€λŠ₯성이 λ†’μœΌλ‹ˆκΉŒμš”.
01:44
by two whole school years.
34
104768
1751
01:47
This costs the US economy almost one trillion dollars every year.
35
107771
4713
이둜 인해 λ―Έκ΅­ κ²½μ œμ— λ―ΈμΉ˜λŠ” 손싀은 μ—°κ°„ 거의 1μ‘° λ‹¬λŸ¬μž…λ‹ˆλ‹€.
01:52
But it doesn't have to be that way.
36
112484
2335
ν•˜μ§€λ§Œ, κΌ­ μ΄λž˜μ•Όλ§Œ ν•˜λŠ” 건 μ•„λ…œμš”.
01:55
In fact, research says that for a student to do well,
37
115862
3837
연ꡬ 결과에 λ”°λ₯΄λ©΄ μš°μˆ˜ν•œ ν•™μ—… μ„±μ·¨λ₯Ό μœ„ν•΄μ„œλŠ”
01:59
a family's engagement is more important than that family's wealth.
38
119699
3629
κ·Έ κ°€μ •μ˜ μž¬μ‚°λ³΄λ‹€ κ°€μ •μ˜ ꡐ윑 참여도가 더 μ€‘μš”ν•©λ‹ˆλ‹€.
02:04
A parent is a child's first teacher,
39
124120
2253
μ•„μ΄μ˜ 첫 μŠ€μŠΉμ€ λΆ€λͺ¨μ΄κ³ 
02:06
and children spend 80 percent of their waking hours
40
126373
2794
아이듀은 κΉ¨μ–΄ μžˆλŠ” μ‹œκ°„μ˜ 80 νΌμ„ΌνŠΈλ₯Ό ꡐ싀 λ°–μ—μ„œ 보내죠.
02:09
outside the classroom.
41
129167
1418
02:10
So no wonder families are the game changer.
42
130627
3545
κ·ΈλŸ¬λ‹ˆ 가정이 결정적 λ³€μˆ˜λΌλŠ” 건 μ–΄μ©Œλ©΄ λ‹Ήμ—°ν•œ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
02:14
So here’s a trillion-dollar question:
43
134798
2294
그럼 백만뢈짜리 μ§ˆλ¬Έμ„ ν•˜λ‚˜ ν•˜μ£ .
02:17
How can we better tap into the incredible potential of families
44
137092
3587
μ–΄λ–»κ²Œ ν•˜λ©΄ κ°€μ •μ˜ μ—„μ²­λ‚œ 잠재λ ₯κ³Ό
02:20
and their universal love for their children?
45
140720
2252
κ·Έλ“€μ˜ 보편적인 μžλ…€ μ‚¬λž‘μ„ 더 잘 ν™œμš©ν•  수 μžˆμ„κΉŒμš”?
02:24
This is why the organization I founded helps teachers, families and schools
46
144140
5047
μ œκ°€ μ„€λ¦½ν•œ λ‹¨μ²΄λŠ” 학ꡐ, λΆ€λͺ¨, μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄
02:29
connect using something that we all have:
47
149187
4671
λˆ„κ΅¬λ‚˜ κ°–κ³  μžˆλŠ” νœ΄λŒ€ν°μœΌλ‘œ μ„œλ‘œ μ†Œν†΅ν•  수 있게 λ•μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:33
a mobile phone.
48
153900
1168
02:35
Teachers write the communication in English,
49
155902
2503
μ„ μƒλ‹˜μ΄ μ˜μ–΄λ‘œ λ­”κ°€λ₯Ό μ“°λ©΄
02:38
and parents receive it in their own languages, and vice versa.
50
158446
3837
ν•™λΆ€λͺ¨λŠ” 각자의 μ–Έμ–΄λ‘œ λ©”μ‹œμ§€λ₯Ό λ°›κ³  μ΄λŠ” μ–‘λ°©ν–₯으둜 이루어지죠.
02:42
We break down the language barrier,
51
162826
3295
이둜써 μ–Έμ–΄ μž₯벽을 ν—ˆλ¬Όκ³ 
02:46
bridge cultural and knowledge differences by explaining education concepts
52
166121
4421
ꡐ윑 κ°œλ…μ„ μ„€λͺ…ν•˜μ—¬ 문화와 μ§€μ‹μ—μ„œ 격차λ₯Ό μ’ν˜€μ£Όλ©°
02:50
and enable and prompt parents and teachers to talk to each other.
53
170542
4129
λΆ€λͺ¨μ™€ ꡐ사 κ°„ μ†Œν†΅μ„ κ°€λŠ₯ν•˜κ²Œ ν•˜μ—¬ λŒ€ν™”λ₯Ό μœ λ„ν•˜κ²Œλ” ν•©λ‹ˆλ‹€.
02:55
We're playing the role that my mom played
54
175296
1961
학ꡐ와 친ꡬ λΆ€λͺ¨λ‹˜λ“€ 사이에 ν–ˆλ˜ 제 μ–΄λ¨Έλ‹ˆμ˜ 역할을 ν•˜λŠ” μ…ˆμ΄μ£ .
02:57
for the school and my friends’ families:
55
177298
2336
02:59
the communicator, the translator, the coach,
56
179634
3378
λ©”μ‹œμ§€ μ „λ‹¬μžμ΄λ©° 톡역사이고 μ½”μΉ˜λ©΄μ„œ μ„€λͺ…ν•΄μ£ΌλŠ” μ€‘κ°„μž μ—­ν• μ΄μ—μš”.
03:03
the explainer and the go-between.
57
183054
2336
03:05
And since my mom cannot be everywhere --
58
185432
2460
제 μ—„λ§ˆκ°€ μ—¬λŸ¬ 곳에 μžˆμ„ 수 없듯이
03:07
and, in fact, no parent can, and that is not for the lack of trying --
59
187934
3712
사싀, 아무리 λ…Έλ ₯을 해도 그게 κ°€λŠ₯ν•œ λΆ€λͺ¨λŠ” 없기에
03:11
we've stepped in and connected four million families,
60
191688
3045
저희 단체가 λ‚˜μ„œμ„œ
ν˜„μž¬ 4백만 λͺ…μ˜ 학생, ν•™λΆ€λͺ¨μ™€ 7만 개 ν•™κ΅μ˜ ꡐ윑자λ₯Ό μ—°κ²°μ‹œν‚¨ κ±°μ£ .
03:14
and students and educators in 70,000 schools to date.
61
194733
3837
03:18
(Cheers and applause)
62
198987
5839
(ν™˜ν˜Έμ™€ λ°•μˆ˜)
03:25
When families and schools work together, everyone wins.
63
205160
3753
학ꡐ와 가정이 ν˜‘λ ₯ν•˜λ©΄ λͺ¨λ‘μ—κ²Œ 이득이 λ©λ‹ˆλ‹€.
03:28
Students are supported, families are empowered,
64
208955
3212
학생듀에겐 기댈 곳이 생기고 κ°€μ •μ—λŠ” 힘이 생기고
03:32
and teachers' jobs just become that much easier.
65
212208
3003
κ΅μ‚¬λ“€μ˜ μ—…λ¬΄λŠ” 그만큼 더 μˆ˜μ›”ν•΄ μ§‘λ‹ˆλ‹€.
03:35
The school environment and community thrives with people from all backgrounds.
66
215545
4922
μ„œλ‘œ λ‹€λ₯Έ 배경의 μ‚¬λžŒλ“€μ΄ λ‹€ ν•¨κ»˜ 학ꡐ ν™˜κ²½κ³Ό μ§€μ—­μ‚¬νšŒλ₯Ό λ²ˆμ„±μœΌλ‘œ 이끌고
03:40
Even the system itself benefits.
67
220508
2127
ꡐ윑 μ œλ„ μžμ²΄μ—λ„ 이득을 μ£Όμ£ .
03:43
Last year, the US spent nearly 700 billion dollars
68
223052
3796
μž‘λ…„ 미ꡭ은 거의 7만 μ–΅ λ‹¬λŸ¬λ₯Ό ν•™λ ΉκΈ° 아동 κ΅μœ‘μ„ μœ„ν•΄ μΌμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:46
on school-aged education.
69
226890
1877
03:48
So imagine if you can increase the return on that investment,
70
228767
4087
κ·Έ νˆ¬μžκΈˆμ—μ„œ μ–»λŠ” μˆ˜μ΅μ„ μ‘°κΈˆμ΄λ‚˜λ§ˆ 늘릴 수 μžˆλ‹€κ³  μƒκ°ν•΄λ³΄μ„Έμš”.
03:52
even just a little bit,
71
232896
1668
03:54
by connecting schools to engage with all families.
72
234606
3461
학ꡐ와 λͺ¨λ“  가정이 연결돼, ꡐλ₯˜ν•˜λ©΄ κ°€λŠ₯ν•œ 일 μž…λ‹ˆλ‹€.
03:58
And we should.
73
238693
1168
더 생각할 ν•„μš” 없이 λ‹Ήμ—°νžˆ ν•΄μ•Ό ν•˜λŠ” 일이죠.
03:59
It's literally a no-brainer.
74
239903
2085
04:01
But actually, there's something much bigger here
75
241988
2336
그런데 이 μΌμ—λŠ” ν•™μƒλ“€μ˜ 성적을 λ„˜μ–΄ 더 κ΄‘λ²”μœ„ν•œ μ‚¬μ•ˆμ΄ μ—°κ΄€λ˜μ–΄ μžˆμ–΄μš”.
04:04
than student grades.
76
244365
1794
04:06
Education goes beyond economic growth,
77
246201
2627
κ΅μœ‘μ€ 경제 μ„±μž₯ κ·Έ μ΄μƒμ˜ 문제이고
04:08
and our goal goes beyond the classroom.
78
248828
2336
μ €ν¬μ˜ λͺ©ν‘œλŠ” ꡐ싀 μ•ˆμ—λ§Œ μ œν•œλ˜μ§€ μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:11
Schools are a funnel to the real world.
79
251539
2461
ν•™κ΅λΌλŠ” ν†΅λ‘œλ₯Ό 거쳐 아이듀은 μ„ΈμƒμœΌλ‘œ λ‚˜μ˜€κ³ 
04:14
Public education makes citizens.
80
254626
2127
곡곡ꡐ윑으둜 μ‹œλ―Όμ΄ λ§Œλ“€μ–΄μ§€λŠ” κ±°μž–μ•„μš”.
04:17
And in creating the next generation of citizens,
81
257128
3003
λ‹€μŒ μ„ΈλŒ€μ˜ μ‹œλ―Όμ„ ν‚€μ›Œλ‚΄λŠ” 데
04:20
we cannot be leaving behind four out of five children
82
260131
2711
5λΆ„μ˜ 4에 ν•΄λ‹Ήν•˜λŠ” 아이듀과 가쑱듀을 λ’€μ²˜μ§€κ²Œ ν•  순 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:22
or their families.
83
262884
1168
04:24
If we continue to pick and choose who the system engages with
84
264552
4838
λ§Œμ•½ 우리 ꡐ윑 μ œλ„κ°€ 이런 μ‹μœΌλ‘œ κ³„μ†ν•΄μ„œ
μ–΄λŠ 가쑱을 포섭할지 κ³¨λΌλ‚΄λŠ” μ‹μœΌλ‘œ κ°„λ‹€λ©΄
04:29
generation after generation, like we do now,
85
269432
3879
μ§€μ—­μ‚¬νšŒλ‚˜ μ‹œλ―Όμ‚¬νšŒλŠ” μ—†μ–΄μ§ˆ κ±°κ³ 
04:33
we will not be left with a community, a civil society
86
273311
4004
04:37
or even a functioning democracy.
87
277357
2294
심지어 μ œλŒ€λ‘œ κΈ°λŠ₯ν•˜λŠ” λ―Όμ£Όμ£Όμ˜λΌλŠ” 것도 μ—†μ–΄μ§ˆ κ±°μ˜ˆμš”.
04:40
Our collective well-being starts with inclusive schools
88
280485
3420
μš°λ¦¬κ°€ μ§‘λ‹¨μœΌλ‘œμ„œ 잘 μ‚΄κΈ° μœ„ν•΄μ„œλŠ” 포괄적인 학ꡐ가 λ¨Όμ € μžˆμ–΄μ•Ό ν•˜κ³ 
04:43
and helping every child realize their endless potential.
89
283947
3086
λͺ¨λ“  아이가 각자의 잠재λ ₯을 λ°œνœ˜ν•˜κ²Œ λ„μ™€μ•Όν•©λ‹ˆλ‹€.
04:48
So our hope is that one day,
90
288243
2752
이민 κ°€μ •μ΄λ‚˜ 볡지 ν˜œνƒμ„ 덜 λ°›λŠ” κ°€μ •μ˜ 아이듀이
04:51
all underserved and immigrant children and their families
91
291037
3212
04:54
will feel that they belong in the education system.
92
294249
2877
μžμ‹ λ“€λ„ κ΅μœ‘μ œλ„μ— ν¬ν•¨λ˜μ–΄ μžˆλ‹€κ³  λŠλΌλŠ” 날이 였기λ₯Ό λ°”λžλ‹ˆλ‹€.
04:57
Our dream is that one day, they'll feel included
93
297961
4337
저희 λ‹¨μ²΄μ˜ μ†Œλ§μ€ κ΅¬μΆ•λ˜μ–΄μ•Ό ν•  λ°”λ‘œ κ·Έ 곡동체 μ•ˆμ—
μžμ‹ λ“€λ„ ν¬ν•¨λ˜μ–΄ μžˆλ‹€λŠ” λŠλ‚Œμ„ λ°›κ²Œ ν•˜λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
05:02
in the very communities that they're expected to build.
94
302340
3587
05:06
Thank you.
95
306511
1168
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
05:07
(Cheers and applause)
96
307679
3795
(ν™˜ν˜Έμ™€ λ°•μˆ˜)
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7