The Nostalgia Behind Your Favorite Chinese Food | Vincent Yeow Lim | TED

48,968 views ・ 2023-02-13

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: zeeva livshitz עריכה: Ido Dekkers
00:03
My grandfather was a restaurant owner.
0
3708
2211
סבא שלי היה בעל מסעדה.
00:05
My father was a restaurant owner.
1
5961
1960
אבי היה בעל מסעדה.
00:07
My name is Vincent Yeow Lim.
2
7963
2168
שמי וינסנט יו לים.
00:10
I'm a chef, content creator and restaurant owner.
3
10173
3754
אני שף, יוצר תוכן ובעל מסעדה.
00:13
Owning and running a Chinese restaurant
4
13969
1876
להיות בעלים של מסעדה סינית ולנהל אותה
00:15
is one of the hardest and most valuable things I think you can do.
5
15887
4171
הוא אחד הדברים הקשים והחשובים ביותר שלדעתי תוכלו לעשות
00:20
When we first arrived in Australia, my dad opened a Chinese restaurant.
6
20100
3628
כשהגענו לראשונה לאוסטרליה, אבא שלי פתח מסעדה סינית.
00:23
I would go there every single day to help him out.
7
23770
2836
הייתי הולך לשם בכל יום כדי לעזור לו.
00:26
That was my way to spend time with him.
8
26606
2169
זו הייתה הדרך שלי לבלות איתו.
00:28
And slowly I developed my love for cooking.
9
28775
2336
ולאט פיתחתי את האהבה שלי לבישול.
00:31
At the age of 15,
10
31861
1293
בגיל 15,
00:33
I was able to use a wok to cook and to serve customers.
11
33154
3087
הצלחתי להשתמש בווק לבשל ולשרת לקוחות.
00:36
Now I’m running a 100-seater Chinese restaurant.
12
36241
2502
עכשיו אני מנהל מסעדה סינית עם 100 מקומות ישיבה.
00:40
The hard work that I saw my dad put into Chinese food
13
40120
2919
העבודה הקשה שראיתי את אבא שלי משקיע באוכל סיני
00:43
makes me feel really proud.
14
43081
1877
גורמת לי להרגיש ממש גאה.
00:45
Proud that I was lucky enough to learn from a master.
15
45000
3128
גאה שהתמזל מזלי ללמוד ממאסטר.
00:48
When I tell people that I'm a chef cooking Chinese food,
16
48169
3546
כשאני מספר לאנשים שאני שף שמבשל אוכל סיני,
00:51
I want people to value it the same way that I do.
17
51756
2336
אני רוצה שאנשים יעריכו את זה כמו שאני מעריך.
00:55
So what is the value of Chinese food?
18
55135
2127
אז מה הערך של האוכל הסיני?
00:58
Is it the taste?
19
58263
1752
האם זה הטעם?
01:00
Is it the hard work and the training?
20
60056
2336
האם זו העבודה הקשה והאימונים?
01:02
Or is it the dish's history and the nostalgia it makes us feel?
21
62434
3879
או שזו ההיסטוריה של המנה והנוסטלגיה שהיא מעוררת בנו?
01:06
To me, it is all of those things.
22
66313
2085
מבחינתי זה כל הדברים האלה.
01:09
But being in the restaurant industry,
23
69274
1835
אבל מלהיות בתעשיית המסעדנות,
01:11
I can tell you the most obvious value of food.
24
71109
2878
אני יכול להגיד לכם מהו הערך הכי ברור של המזון.
01:13
And that is the price at which we choose to set it at.
25
73987
2753
וזה המחיר שבו אנו בוחרים לקבוע לו.
01:18
The perception of Chinese food is that it is indulgent,
26
78408
3712
התפיסה של אוכל סיני היא שהוא מפנק,
01:22
yet cheap.
27
82120
1251
אבל עדיין זול.
01:23
But the value of Chinese food is so much more than that.
28
83913
3295
אבל הערך של אוכל סיני זה הרבה יותר מזה.
01:27
There is no formal culinary school to train to be a Chinese chef.
29
87250
3587
אין בית ספר רשמי לקולינריה שמכשיר להיות שף סיני.
01:30
And after the pandemic,
30
90879
1251
ואחרי המגיפה,
01:32
there was a shortage of Chinese chefs in Australia.
31
92172
2419
היה מחסור של שפים סינים באוסטרליה.
01:36
Now the cost of ingredients,
32
96217
2044
עכשיו עלות המרכיבים,
01:38
labor
33
98303
1585
עבודה
01:39
and demand for Chinese food is high.
34
99929
2086
והביקוש לאוכל סיני הוא גבוה.
01:42
The amount of skill required to cook the first dish that I ever learned
35
102057
3878
כמות המיומנות הנדרשת לבשל את המנה הראשונה שלמדתי אי פעם
01:45
doesn't match up to the price.
36
105977
1543
לא תואמת את המחיר.
01:48
The first dish that I ever learned to cook was the fried rice.
37
108647
3211
המנה הראשונה שלמדתי אי פעם לבשל היה האורז המטוגן.
01:52
Fried rice is the easiest dish to cook, but also the hardest dish to get right.
38
112901
5005
אורז מטוגן הוא המנה הקלה ביותר לבישול, אבל גם המנה שהכי קשה להכין.
01:58
I actually wasn't allowed to serve customers
39
118657
2127
למעשה, אסור היה לי להגיש ללקוחות
02:00
until I got this dish right.
40
120784
1376
עד שידעתי להכין את המנה הזו כמו שצריך.
02:02
(Laughter)
41
122160
1251
(צחוק)
02:04
The oil goes into the wok first,
42
124537
2795
השמן נכנס קודם לווק,
02:07
but only when the wok is hot enough.
43
127374
1918
אבל רק כשהווק חם מספיק.
02:10
The egg goes in next.
44
130960
1252
הביצה נכנסת לאחר מכן.
02:15
This creates a nonstick coating
45
135882
3045
זה יוצר ציפוי נון-סטיק
02:18
for when the rice hits the hot wok.
46
138968
1752
כאשר האורז מגיע לווק החם.
02:25
(Stove beeps)
47
145517
1418
(תנור מצפצף)
02:29
From experience, you can tell when the rice is too wet
48
149020
3837
מניסיון אפשר לדעת כשהאורז רטוב מדי
02:32
or if the wok is too hot or too cold.
49
152857
2461
או אם הווק חם מדי או קר מדי.
02:36
All these small factors will create a different end result.
50
156820
2794
כל הגורמים הקטנים האלה ייצרו תוצאה סופית שונה.
02:41
If the rice is too wet, you lose the smoky aromatic flavor.
51
161032
4588
אם האורז רטוב מדי, מאבדים את הטעם הארומטי המעושן.
02:45
But if the rice is too dry,
52
165620
1585
אבל אם האורז יבש מדי,
02:47
you're basically eating pebbles.
53
167247
1543
אתם בעצם אוכלים חלוקי נחל.
02:49
(Laughter)
54
169374
1251
(צחוק)
02:53
Now we add a little bit of yum, yum.
55
173128
1835
עכשיו נוסיף קצת יאמ, יאמ.
02:55
(Laughter)
56
175588
1669
(צחוק)
02:58
Now we add the cooked meats and vegetables.
57
178007
2044
כעת נוסיף את הבשרים והירקות המבושלים.
03:03
I'm tossing it to combine the flavors of the meat and vegetables with the rice.
58
183596
4004
אני מקפיץ אותו כדי לשלב את הטעמים של הבשר והירקות עם האורז.
03:07
Even if we were to remove all the meat and vegetables,
59
187642
3045
גם אם היינו מסירים את כל הבשר והירקות,
03:10
your rice should still have all the flavor.
60
190729
2002
האורז שלכם עדיין צריך שיהיה לו את כל הטעם.
03:13
(Sizzling)
61
193440
1501
(רחישה)
03:24
From years of experience,
62
204492
2336
מניסיון של שנים,
03:26
I can tell you the difference between a good fried rice
63
206828
2878
אני יכול לומר לכם את ההבדל בין אורז מטוגן טוב
03:31
just from the feel and from the smell,
64
211082
2753
רק מהתחושה ומהריח,
03:35
without even having to take a bite.
65
215086
1752
אפילו בלי צורך לנגוס.
03:40
(Applause)
66
220925
6924
(מחיאות כפיים)
03:49
And I thought --
67
229642
1460
וחשבתי --
03:51
I thought that was enough.
68
231144
1543
חשבתי שזה היה מספיק.
03:54
But I realized cooking with one wok was way too slow.
69
234397
4880
אבל הבנתי שלבשל עם ווק אחד היה איטי מדי.
04:00
So I took the knowledge from my dad
70
240403
1835
אז לקחתי את הידע מאבא שלי
04:02
and taught myself the dual wok cooking technique,
71
242238
3295
ולימדתי את עצמי את טכניקת בישול הווק הכפול,
04:05
using two woks to cook two different dishes at the same time.
72
245533
3671
באמצעות שני ווקים לבישול שתי מנות שונות בו זמנית.
04:10
This requires coordination,
73
250455
2711
זה דורש תיאום,
04:13
organization and years of training.
74
253208
2085
ארגון ושנים של הכשרה.
04:16
What makes it harder is the combination of dishes coming up next.
75
256211
3920
מה שמקשה זה השילוב של המנות הבאות.
04:20
They have endless possibilities.
76
260173
1960
יש להם אינסוף אפשרויות.
04:22
Chow mein, sizzling garlic prawns,
77
262175
2461
צ’או מיין, סרטנים רוחשים בשום,
04:24
egg foo young.
78
264677
1502
ביצה פו יאנג.
04:26
When one is cooking, the other is served.
79
266221
2586
כשאחת מתבשלת, השניה מוגשת.
04:28
When the other is cooking, the next is served.
80
268848
2294
כשהשניה מתבשלת, הבאה מוגשת.
04:32
The goal is that no matter the combination,
81
272393
2586
המטרה היא שלא משנה השילוב,
04:34
all the dishes get to the table at the same time.
82
274979
3420
כל המנות מגיעות לשולחן באותו הזמן.
04:38
People expect this in a Chinese restaurant.
83
278399
2420
אנשים מצפים לזה במסעדה סינית.
04:40
People expect variety.
84
280819
1501
אנשים מצפים למגוון.
04:43
In a Western restaurant, you open the menu,
85
283279
2127
במסעדה מערבית, אתם פותחים את התפריט,
04:45
there's 20 items.
86
285406
1919
יש 20 פריטים.
04:47
When I first started, I had 300.
87
287325
2794
כשהתחלתי לראשונה, היו לי 300.
04:50
(Laughter)
88
290119
1585
(צחוק)
04:54
In a Western restaurant,
89
294040
2127
במסעדה מערבית,
04:56
you can often judge the food by the decor,
90
296209
3712
לעתים קרובות ניתן לשפוט את האוכל לפי העיצוב,
04:59
the plating of the dishes
91
299963
2085
הצילוח,
05:02
or even by the number of different forks for each course.
92
302090
2836
או אפילו לפי מספר המזלגות השונים לכל מנה.
05:06
But in a Chinese restaurant, it's a little bit different.
93
306010
2962
אבל במסעדה סינית, זה קצת שונה.
05:09
You can often judge it
94
309013
1252
לעתים קרובות ניתן לשפוט את זה
05:10
by things like the kids sitting on the first table doing their homework.
95
310306
4004
על ידי דברים כמו הילדים שיושבים סביב השולחן הראשון עושים שיעורי בית.
05:14
That's when you know a Chinese restaurant will have amazing food.
96
314352
3295
אז אתם יודעים שבמסעדה סינית יהיה אוכל מדהים.
05:17
(Laughter)
97
317730
2586
(צחוק)
05:20
(Applause)
98
320358
6131
(מחיאות כפיים)
05:26
I was that kid.
99
326990
1418
אני הייתי הילד הזה.
05:28
(Laughter)
100
328408
2461
(צחוק)
05:31
To a lot of us Chinese immigrants who started our own restaurants,
101
331035
3128
להרבה מאיתנו המהגרים הסינים שהקמנו מסעדות משלנו,
05:34
the restaurant isn't just a business.
102
334205
2002
המסעדה היא לא רק עסק.
05:36
It's a part of our lives.
103
336249
1752
זה חלק מהחיים שלנו.
05:38
We eat almost three meals a day there,
104
338042
2086
אנחנו אוכלים שם כמעט שלוש ארוחות ביום,
05:40
and often we just use our homes as a place to sleep.
105
340169
2712
ולעתים קרובות אנחנו משתמשים בבתים שלנו רק כמקום לישון בו.
05:43
We dedicate our lives to these restaurants and to making delicious food.
106
343631
3921
אנו מקדישים את חיינו למסעדות הללו ולהכנת אוכל טעים.
05:51
In Chinese cooking, we use a lot of strong flavors
107
351389
3378
בבישול סיני, אנו משתמשים בהרבה טעמים חזקים
05:55
like ginger, garlic, chilies
108
355727
4212
כמו ג‘ינג‘ר, שום, צ’ילי
05:59
and even shrimp paste.
109
359939
1543
ואפילו מחית שרימפס.
06:02
The different flavors, I think, are why people like Chinese food,
110
362984
3295
הטעמים השונים, אני חושב, הם הסיבה שאנשים אוהבים אוכל סיני,
06:06
because every bite is different, and you never really get bored.
111
366279
3795
כי כל ביס הוא שונה, ואתם אף פעם לא באמת משתעממים.
06:10
But flavors, flavors are also built with the tools we use.
112
370074
3462
אבל טעמים, טעמים נבנים גם עם הכלים שאנו משתמשים בהם.
06:13
When you use a wok, you get wok hei,
113
373536
2544
כשאתם משתמשים בווק, אתם מקבלים ווק היי,
06:16
known as "breath of the dragon."
114
376122
2503
המכונה “נשימת הדרקון“.
06:18
Wok hei is the reason why noodles and rice always taste better at a restaurant
115
378666
3712
ווק היי היא הסיבה שאטריות ואורז תמיד טעימים יותר במסעדה
06:22
than when you try to cook it at home.
116
382420
1793
מאשר כשאתם מנסים לבשל אותם בבית.
06:25
Wok hei is the combustion of oils in the air
117
385006
2377
ווק היי הוא הבעירה של שמנים באוויר
06:27
that make that smoky aromatic flavor.
118
387425
2169
שעושים את הטעם הארומטי המעושן הזה.
06:31
But wok hei also tastes like nostalgia.
119
391054
2210
אבל לווק היי יש גם טעם של נוסטלגיה.
06:34
Growing up in Malaysia, the kitchens are outside, just like this.
120
394015
3712
הוא גדל במלזיה, שם המטבחים נמצאים בחוץ, בדיוק ככה.
06:39
You can smell every ingredient that goes into the wok.
121
399103
2711
אפשר להריח כל מרכיב שנכנס לווק.
06:43
The air is thick with humidity,
122
403816
1794
האוויר סמיך מלחות,
06:45
and the fragrances of the food, they linger around so much longer.
123
405610
3295
והריחות של האוכל, נשארים כל כך הרבה יותר זמן.
06:49
Those memories, they become nostalgic.
124
409739
3420
הזיכרונות האלה, הם הופכים לנוסטלגיים.
06:53
The sense of home is what I feel when I taste Chinese wok cooking.
125
413159
4004
תחושת הבית היא מה שאני מרגיש כשאני טועם בישול ווק סיני.
06:57
Nostalgia is what makes a good dish taste ten times better
126
417205
3712
נוסטלגיה היא מה שגורמת למנה טובה להיות בעלת טעם טוב יותר פי עשרה
07:00
and that much more valuable.
127
420959
1626
וזה הרבה יותר בעל ערך.
07:03
But the value of Chinese food
128
423878
1668
אבל הערך של אוכל סיני
07:05
is often compared to fast food, quick and cheap.
129
425588
3545
מושווה לעתים קרובות למזון מהיר, מהיר וזול.
07:09
Although we've spent years developing skills to cook faster,
130
429842
3587
למרות שבילינו שנים בפיתוח מיומנויות לבשל מהר יותר,
07:13
Chinese food isn't fast food.
131
433471
2294
אוכל סיני הוא לא מזון מהיר.
07:15
It requires skills, mastery of ingredients and nostalgia.
132
435807
4379
זה דורש כישורים, שליטה במרכיבים ובנוסטלגיה.
07:22
In 2017, my dad passed away.
133
442522
3336
בשנת 2017, אבא שלי נפטר.
07:26
I looked up to him.
134
446776
1251
נשאתי את עיניי אליו.
07:29
He was my best friend.
135
449445
1252
הוא היה החבר הכי טוב שלי.
07:33
When he passed away, I realized --
136
453408
2794
כשהוא נפטר, הבנתי...
07:37
I realized my passion of cooking dishes from my childhood.
137
457704
2961
הבנתי את התשוקה שלי לבשל מנות מהילדות שלי.
07:42
I was working as a chef at an airline’s first class lounge at the time,
138
462041
4129
עבדתי בזמנו כשף טרקלין מחלקה ראשונה בחברת תעופה
07:46
but I didn't have any memories of the dishes I was cooking.
139
466212
2920
אבל לא היו לי זכרונות מהמנות שבישלתי.
07:49
I wanted to feel closer to my dad.
140
469924
2169
רציתי להרגיש קרוב יותר לאבא שלי.
07:53
So I quit.
141
473177
1377
אז פרשתי.
07:54
I dropped out of university on my last semester.
142
474595
2420
נשרתי מהאוניברסיטה בסמסטר האחרון שלי.
07:57
I hopped onto a plane, and I flew over here to Sydney.
143
477932
2544
קפצתי למטוס, וטסתי לכאן לסידני.
08:01
And I took over the restaurant that I own today.
144
481269
2252
והשתלטתי על המסעדה שבבעלותי היום.
08:04
I wanted to record everything that my dad taught me,
145
484731
2544
רציתי לתעד את כל מה שאבא שלי לימד אותי,
08:08
so I shared it on social media.
146
488109
1752
אז שיתפתי אותו ברשתות החברתיות.
08:10
It went viral.
147
490903
1585
זה הפך ויראלי.
08:12
Hundreds of millions of views.
148
492488
2503
מאות מיליוני צפיות.
08:14
A lot of people related to the recipes that I was cooking
149
494991
2753
הרבה אנשים התחברו למתכונים שבישלתי
08:17
because it was what they grew up eating with their parents.
150
497744
2794
כי זה מה שהם אכלו כשגדלו עם ההורים שלהם.
08:21
I remember this one fried rice he made.
151
501956
1960
אני זוכר את האורז המטוגן הזה שהוא הכין.
08:24
I was eight years old at the time.
152
504834
2211
הייתי אז בן שמונה.
08:27
It was the first time I recall my dad stepping into the kitchen cooking.
153
507086
3504
זו הייתה הפעם הראשונה שנזכרתי באבי נכנס למטבח ומבשל.
08:30
He made this fried rice
154
510631
2294
הוא הכין את האורז המטוגן הזה
08:32
with spam, seafood, peas
155
512967
3378
עם בשר משומר, פירות ים, אפונה
08:36
and a little bit of dark soy sauce.
156
516387
2795
ומעט רוטב סויה כהה.
08:39
It was a little bit salty,
157
519223
1377
זה היה קצת מלוח,
08:40
but it was the best fried rice that I've ever had.
158
520641
2336
אבל זה היה האורז המטוגן הטוב ביותר
08:44
I cook and I've always cooked because it was a way to connect to my dad.
159
524771
4921
שאני מבשל ושבישלתי תמיד כי זו הייתה דרך להתחבר לאבא שלי.
08:49
It was something that we shared.
160
529692
2336
זה היה משהו שחלקנו.
08:52
Cooking represents all the hard work and memories that we had,
161
532028
3545
בישול מייצג את כל העבודה הקשה והזיכרונות שהיו לנו,
08:55
learning the art, mastering the skills
162
535573
3420
ללמוד את האמנות, לשלוט במיומנויות
08:58
and understanding the history of Chinese food.
163
538993
2544
ולהבין את ההיסטוריה של האוכל הסיני.
09:02
To me, the value of Chinese food
164
542538
1794
בעיני, הערך של האוכל הסיני
09:04
is so much more than the prices you pay at my restaurant.
165
544373
3879
הוא הרבה יותר מהמחירים שאתם משלמים במסעדה שלי.
09:08
So the next time you visit a Chinese restaurant,
166
548294
2336
אז בפעם הבאה שאתם מבקרים במסעדה סינית,
09:10
just remember.
167
550671
1794
פשוט תזכרו.
09:12
It's not just a plate of fried rice.
168
552507
2419
זו לא רק צלחת אורז מטוגן.
09:14
It's so much more than that.
169
554967
1710
זה הרבה יותר מזה.
09:18
Thank you.
170
558387
1252
תודה.
09:19
(Applause)
171
559680
4964
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7