Amazon’s Commitment to Run on 100-Percent Renewable Energy | Chris Roe | In the Green

46,594 views ・ 2022-10-25

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Esti Evintawati Reviewer: Karina Prabowo
00:09
It sounds simple,
0
9965
1167
Terdengar mudah,
00:11
just power your business with 100 percent renewable energy.
1
11174
2795
gerakan saja bisnis Anda dengan 100 persen energi terbarukan.
00:13
But the detail that goes in
2
13969
1293
Tapi detail yang masuk
00:15
and the industry expertise that's required
3
15303
2044
dan keahlian industri yang dibutuhkan
00:17
to really understand not just how much energy you're consuming
4
17347
3128
untuk benar-benar mengerti tidak hanya berapa banyak energi yang Anda konsumsi
00:20
across different parts of your business,
5
20517
1918
di berbagai bagian bisnis Anda,
00:22
but also what's the best and most cost-effective way
6
22435
2628
tapi juga apa yang terbaik dan cara yang paling hemat biaya
00:25
to drive new wind and solar to the grids around the world.
7
25105
3170
untuk gerakan angin dan matahari baru ke jaringan di seluruh dunia.
00:28
It's complicated, and not everybody has the opportunity
8
28275
2669
Ini rumit, dan tak semua orang punya kans
00:30
to build an internal team of energy experts.
9
30944
2377
untuk membangun tim internal dari para ahli energi.
00:33
It really comes back to the opportunity to partner.
10
33363
2503
Hal itu benar-benar kembali untuk kesempatan bermitra.
00:35
[In the Green: The Business of Climate Action]
11
35907
4213
[Industri Hijau: Bisnis Berlandaskan Pelestarian Iklim]
00:40
[Presented by TED Countdown The Climate Pledge]
12
40996
3336
[Dipersembahkan oleh TED Countdown dan The Climate Pledge]
00:44
[Chris Roe; Company: Amazon; Location: USA]
13
44749
3170
[Chris Roe; Perusahaan: Amazon; Lokasi: AS]
00:47
When you take a step back and think about Amazon as a company,
14
47961
2920
Saat Anda mundur selangkah dan berpikir tentang Amazon sebagai perusahaan,
00:50
it's a complicated place.
15
50881
1251
hal itu adalah tempat yang kompleks
00:52
We operate data centers, distribution centers, warehouses,
16
52173
3379
Kita mengoperasikan pusat data, pusat distribusi, gudang,
00:55
commercial offices, grocery stores,
17
55594
1751
kantor pemasaran, toko pangan,
00:57
and all of these different types of operations
18
57387
2211
dan semua ini berbeda jenis operasi
00:59
have a different set of challenges that we're trying to tackle.
19
59639
3003
mempunyai tantangan yang berbeda yang kami coba atasi.
01:02
We set this goal to get to 100 percent renewable energy by 2030.
20
62684
3045
Kami atur tujuan ini untuk mendapat 100 persen energi terbarukan di 2030.
01:05
We started off with questions like,
21
65770
1710
Kami mulai dengan pertanyaan seperti,
01:07
“How much energy did we use in India last year, or last month, or yesterday?”
22
67480
4130
“Berapa banyak energi yang kami gunakan di India
tahun lalu, bulan lalu, atau kemarin?”
01:11
Understanding our usage across time and across geographies,
23
71651
3545
Memahami pemakaian kami sepanjang waktu dan lintas geografis,
01:15
and then mapping that against where are the available solar
24
75238
3128
kemudian memetakannya terhadap di mana surya yang tersedia
01:18
and wind projects that we could possibly invest in
25
78408
2377
dan proyek angin yang kemungkinan bisa kami investasikan
01:20
and then figure out where can we be a catalyst
26
80827
2169
dan pahami di mana kita bisa jadi katalisator
01:22
to really drive new clean energy to the grids where we operate.
27
82996
3211
untuk mendorong energi bersih baru
ke jaringan tempat kami beroperasi.
01:26
We realized very quickly that we cannot go at this alone.
28
86207
2753
Kami menyadari dengan cepat bahwa kami tidak bisa melakukannya sendiri.
01:29
We needed to galvanize collective action across the entire economy,
29
89002
3670
Kami perlu bangkitkan aksi kolektif di seluruh perekonomian,
01:32
and that’s why we launched The Climate Pledge
30
92714
2127
itulah mengapa kami meluncurkan The Climate Pledge
01:34
which is really just that,
31
94883
1251
di mana hanya seperti itu,
01:36
it’s a pledge and a commitment to get to net zero
32
96134
2294
janji dan komitmen untuk mencapai nol bersih emisi
01:38
in alignment with climate science,
33
98470
1626
sejalan dengan ilmu iklim,
01:40
but an invitation to partner and a collective call to action
34
100096
3045
tapi undangan untuk bermitra dan ajakan bersama untuk bertindak
01:43
for other companies to take part in this journey with us.
35
103183
2711
untuk perusahaan lain untuk ikut dalam perjalanan bersama kami ini.
01:46
So when we set out our second headquarters location in Arlington, Virginia,
36
106311
3587
Jadi saat kami mendirikan markas kedua kami di Arlington, Virginia,
01:49
we tried to think about how are we going to power this new campus
37
109940
3086
kami coba berpikir bagaimana kami akan menggerakan kampus baru ini
01:53
with 100 percent renewable energy.
38
113026
1835
dengan 100 persen energi terbarukan.
01:54
We got to know Arlington County
39
114903
1668
Kami mengetahui wilayah Arlington
01:56
and realized they also had a commitment to power their government buildings,
40
116571
4296
dan sadar mereka juga berkomitmen untuk memberi daya
pada gedung-gedung pemerintah mereka,
02:00
as well as the entire community,
41
120909
1585
serta seluruh masyarakat,
02:02
with 100 percent renewable energy over time.
42
122494
2252
dengan 100 persen energi terbarukan dari waktu ke waktu
02:04
So that instant partnership allowed us to come together and say,
43
124788
3003
Jadi mitra instan itu memberi kesempatan bersama dan berkata,
02:07
“What are some cool options that we can explore together
44
127832
2628
“Apa saja pilihan yang baik yang bisa kita eksplorasi bersama
02:10
to bring new renewable energy to Arlington?”
45
130460
2753
untuk bawa energi terbarukan ke Airlington?”
kami mundur selangkah untuk evaluasi berapa banyak daya
02:13
We took a step back to evaluate how much power will this campus consume?
46
133213
3462
yang akan dipakai kampus ini?
02:16
How much power will our local Whole Foods stores,
47
136675
2419
Berapa banyak daya yang akan dikonsumsi oleh toko Whole Foods lokal,
02:19
our distribution center stores consume?
48
139135
1961
pusat distribusi kami?
Kita bisa tambah semuanya dan berbicara ke pemerintah setempat
02:21
We were able to add that all up and then talk to the county
49
141137
2837
dan tanyakan yang sama persis ke mereka
02:24
and ask them the exact same questions.
50
144015
1835
02:25
How much power do you need to achieve your clean energy goals?
51
145850
2920
Berapa daya yang Anda butuhkan untuk capai tujuan bebas energi?
02:28
And so we combined those numbers and really came to Dominion,
52
148770
2961
Jadi kami gabungkan datanya dan benar-benar datang ke Dominion,
02:31
the local utility provider,
53
151773
1335
penyedia utilitas lokal,
02:33
with the need of basically a 120-megawatt solar farm [to] meet all of our needs.
54
153149
4547
dengan kebutuhan dasarny 120 megawatt PLTS
[untuk] memenuhi semua kebutuhan kita.
02:37
We were able to strike an agreement
55
157737
1710
Kami berhasil mencapai kesepakatan
02:39
that would allow us to bring that 120-megawatt solar farm online
56
159447
3003
yang akan mungkinkan kami bawa PLTS
120 megawatt itu secara daring
02:42
that would eventually feed the grids that feed government buildings,
57
162492
3378
yang kemudian akan menyumberi jaringan yang digunakan gedung-gedung pemerintah,
02:45
Amazon stores,
58
165870
1335
Toko Amazon,
02:47
as well as our new campus in Arlington.
59
167247
1960
yang juga kampus baru kami di Arlington.
02:49
When we started our journey,
60
169874
1377
Saat kita mulai perjalanan kami,
02:51
we were at 42 percent renewable energy in 2019.
61
171251
2711
kami sudah 42 persen energi terbarukan pada tahun 2019.
02:54
And fast forward to today,
62
174004
1251
Lalu dipercepat ke hari ini,
02:55
we're powered by 85 percent renewable energy across the world.
63
175296
3379
kami didukung oleh 85 persen energi terbarukan di seluruh dunia.
Kami mempunyai kesempatan untuk mengakselerasi komitmen ini
02:59
We have a chance to accelerate that commitment
64
179342
2336
03:01
to get to 100 percent renewable energy from 2030 down to 2025.
65
181720
3670
untuk mendapatkan 100 persen energi terbarukan dari 2030 maju ke 2025.
03:05
We have more work to do,
66
185390
1752
Kami punya banyak tugas,
03:07
but I think the proof points we have with renewable energy
67
187183
2753
tapi saya rasa bukti yang kita miliki dengan energi terbarukan
03:09
give us a blueprint on how we can attack other parts of the climate crisis
68
189978
4254
memberikan kita cetak biru tentang bagaimana kita bisa lawan
bagian lain krisis iklim
03:14
yet to be solved.
69
194232
1210
yang belum diselesaikan.
03:15
How do we decarbonize concrete in our buildings?
70
195442
2294
Bagaimana mendekarbonisasi beton di gedung kami?
03:17
How do we think about aviation from a zero-carbon perspective?
71
197736
2961
Bagaimana opini kami tentang aviasi dari perspektif nol karbon?
03:20
How do we know what our buildings consume,
72
200697
2044
Apa yang kami tahu yang dikonsumsi bangunan kami,
03:22
how do we know where we need to get to to hit our goals?
73
202782
2753
bagaimana kami tahu ke mana kami harus pergi
03:25
Amazon wants to get to net zero because we don't have an option.
74
205535
3337
untuk capai tujuan kami?
Amazon ingin mencapai nol bersih karena kita tidak punya pilihan.
03:29
The climate science is clear.
75
209372
1418
Ilmu iklim jelas.
03:30
We need partnerships to drive change at scale
76
210790
3128
Kami membutuhkan kemitraan untuk mendorong perubahan besar
03:33
that's really going to drive carbon out of our global economy.
77
213918
2962
yang benar-benar akan mendorong karbon keluar dari ekonomi global kita.
03:36
And that was really the spirit of The Climate Pledge
78
216880
2460
Itu benar-benar semangat dari The Climate Pledge
03:39
and a call to action to solve the climate crisis.
79
219340
2378
dan ajakan untuk bertindak untuk mengatasi krisis iklim.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7