Amazon’s Commitment to Run on 100-Percent Renewable Energy | Chris Roe | In the Green

46,575 views ・ 2022-10-25

TED


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Tatiane Souza Revisor: Elena Crescia
00:09
It sounds simple,
0
9965
1167
Parece simples,
apenas potencialize seu negócio com energia 100% renovável.
00:11
just power your business with 100 percent renewable energy.
1
11174
2795
00:13
But the detail that goes in
2
13969
1293
Mas o detalhe que entra
00:15
and the industry expertise that's required
3
15303
2044
e a experiência do setor necessária
para realmente entender não apenas quanta energia você está consumindo
00:17
to really understand not just how much energy you're consuming
4
17347
3128
00:20
across different parts of your business,
5
20517
1918
em diferentes partes do seu negócio,
mas também qual é a maneira melhor e mais econômica
00:22
but also what's the best and most cost-effective way
6
22435
2628
para impulsionar novas energias eólicas e solares para as redes ao redor do mundo.
00:25
to drive new wind and solar to the grids around the world.
7
25105
3170
00:28
It's complicated, and not everybody has the opportunity
8
28275
2669
É complicado, e nem todo mundo tem a oportunidade
00:30
to build an internal team of energy experts.
9
30944
2377
de construir uma equipe interna de especialistas em energia.
00:33
It really comes back to the opportunity to partner.
10
33363
2503
Realmente volta para a oportunidade de parceria.
00:35
[In the Green: The Business of Climate Action]
11
35907
4213
[No Verde: o negócio da Ação Climática]
00:40
[Presented by TED Countdown The Climate Pledge]
12
40996
3336
[Apresentado por TED Countdown O Compromisso Climático]
00:44
[Chris Roe; Company: Amazon; Location: USA]
13
44749
3170
[Chris Roe; Empresa: Amazon; Local: EUA]
00:47
When you take a step back and think about Amazon as a company,
14
47961
2920
Quando você dá um passo para trás e pense na Amazon como uma empresa,
00:50
it's a complicated place.
15
50881
1251
é um lugar complicado.
00:52
We operate data centers, distribution centers, warehouses,
16
52173
3379
Operamos centros de dados, centros de distribuição, armazéns,
00:55
commercial offices, grocery stores,
17
55594
1751
escritórios comerciais, mercearias,
00:57
and all of these different types of operations
18
57387
2211
e todos esses diferentes tipos de operações têm
00:59
have a different set of challenges that we're trying to tackle.
19
59639
3003
um conjunto diferente de desafios que estamos tentando resolver.
01:02
We set this goal to get to 100 percent renewable energy by 2030.
20
62684
3045
Definimos essa meta para chegar a 100% de energia renovável até 2030.
01:05
We started off with questions like,
21
65770
1710
Começamos com perguntas como:
01:07
“How much energy did we use in India last year, or last month, or yesterday?”
22
67480
4130
“Quanta energia usamos na Índia ano passado, ou mês passado, ou ontem?”
01:11
Understanding our usage across time and across geographies,
23
71651
3545
Entendendo nosso uso ao longo do tempo e em todas as geografias,
01:15
and then mapping that against where are the available solar
24
75238
3128
e então mapeando isso contra onde estão as energias solares disponíveis
01:18
and wind projects that we could possibly invest in
25
78408
2377
e projetos eólicos que nós poderíamos investir
01:20
and then figure out where can we be a catalyst
26
80827
2169
e então descobrir onde podemos ser um catalisador
01:22
to really drive new clean energy to the grids where we operate.
27
82996
3211
para realmente ativar novas energias limpas às redes onde operamos.
01:26
We realized very quickly that we cannot go at this alone.
28
86207
2753
Percebemos rapidamente que não podemos fazer isso sozinhos.
01:29
We needed to galvanize collective action across the entire economy,
29
89002
3670
Precisávamos galvanizar a ação coletiva em toda a economia,
01:32
and that’s why we launched The Climate Pledge
30
92714
2127
e por isso lançamos O Compromisso Climático
01:34
which is really just that,
31
94883
1251
que é realmente apenas isso,
01:36
it’s a pledge and a commitment to get to net zero
32
96134
2294
um compromisso para chegar a zero líquido
em alinhamento com a ciência do clima,
01:38
in alignment with climate science,
33
98470
1626
mas um convite para ser parceiro e um apelo coletivo à ação
01:40
but an invitation to partner and a collective call to action
34
100096
3045
para que outras empresas participem nesta jornada conosco.
01:43
for other companies to take part in this journey with us.
35
103183
2711
01:46
So when we set out our second headquarters location in Arlington, Virginia,
36
106311
3587
Então, quando estabelecemos nossa segunda sede em Arlington, Virgínia,
01:49
we tried to think about how are we going to power this new campus
37
109940
3086
tentamos pensar em como iremos alimentar este novo campus
01:53
with 100 percent renewable energy.
38
113026
1835
com energia 100% renovável.
01:54
We got to know Arlington County
39
114903
1668
Conhecemos o Condado de Arlington
01:56
and realized they also had a commitment to power their government buildings,
40
116571
4296
e percebemos que eles também tinham um compromisso para alimentar seus
prédios governamentais, assim como toda a comunidade,
02:00
as well as the entire community,
41
120909
1585
02:02
with 100 percent renewable energy over time.
42
122494
2252
com 100% de energia renovável ao longo do tempo.
02:04
So that instant partnership allowed us to come together and say,
43
124788
3003
Então essa parceria imediata nos permitiu nos juntarmos e dizermos:
02:07
“What are some cool options that we can explore together
44
127832
2628
“Quais são algumas opções legais que podemos explorar juntos
02:10
to bring new renewable energy to Arlington?”
45
130460
2753
para trazer novas energias renováveis para Arlington?”
02:13
We took a step back to evaluate how much power will this campus consume?
46
133213
3462
Demos um passo atrás para avaliar quanta energia este campus consumirá?
02:16
How much power will our local Whole Foods stores,
47
136675
2419
Quanta energia nossas lojas Whole Foods locais,
nossas lojas do centro de distribuição consomem?
02:19
our distribution center stores consume?
48
139135
1961
02:21
We were able to add that all up and then talk to the county
49
141137
2837
Conseguimos somar tudo isso e depois falar com o município
e fazer-lhes exatamente as mesmas perguntas.
02:24
and ask them the exact same questions.
50
144015
1835
02:25
How much power do you need to achieve your clean energy goals?
51
145850
2920
Quanta energia vocês precisam para atingir os objetivos de energia limpa?
02:28
And so we combined those numbers and really came to Dominion,
52
148770
2961
E então combinamos esses números e chegamos ao Dominion,
02:31
the local utility provider,
53
151773
1335
a concessionária local, com a necessidade de básica
02:33
with the need of basically a 120-megawatt solar farm [to] meet all of our needs.
54
153149
4547
uma fazenda solar de 120 MW para atender a todas as nossas necessidades.
02:37
We were able to strike an agreement
55
157737
1710
Conseguimos chegar a um acordo que nos permitiria trazer aquela fazenda solar
02:39
that would allow us to bring that 120-megawatt solar farm online
56
159447
3003
de 120 megawatts online que acabaria por alimentar as grades que alimentam
02:42
that would eventually feed the grids that feed government buildings,
57
162492
3378
prédios governamentais, lojas Amazon, bem como nosso novo campus em Arlington.
02:45
Amazon stores,
58
165870
1335
02:47
as well as our new campus in Arlington.
59
167247
1960
02:49
When we started our journey,
60
169874
1377
Quando começamos nossa jornada, estávamos em 42%
02:51
we were at 42 percent renewable energy in 2019.
61
171251
2711
de energia renovável em 2019.
02:54
And fast forward to today,
62
174004
1251
E avance até hoje,
02:55
we're powered by 85 percent renewable energy across the world.
63
175296
3379
somos alimentados por 85% de energia renovável em todo o mundo.
02:59
We have a chance to accelerate that commitment
64
179342
2336
Nós temos uma chance de acelerar esse compromisso
03:01
to get to 100 percent renewable energy from 2030 down to 2025.
65
181720
3670
para chegar a 100% de energia renovável de 2030 até 2025.
03:05
We have more work to do,
66
185390
1752
Temos mais trabalho a fazer,
mas acho que os pontos de prova que temos com energia renovável
03:07
but I think the proof points we have with renewable energy
67
187183
2753
03:09
give us a blueprint on how we can attack other parts of the climate crisis
68
189978
4254
nos dê um plano de como podemos atacar outras partes da crise climática
03:14
yet to be solved.
69
194232
1210
ainda por resolver. Como descarbonizamos o concreto em nossos prédios?
03:15
How do we decarbonize concrete in our buildings?
70
195442
2294
03:17
How do we think about aviation from a zero-carbon perspective?
71
197736
2961
Como pensamos a aviação de uma perspectiva de carbono zero?
03:20
How do we know what our buildings consume,
72
200697
2044
Como sabemos o que nossos edifícios consomem,
03:22
how do we know where we need to get to to hit our goals?
73
202782
2753
como sabemos onde precisamos chegar para atingir nossos objetivos?
03:25
Amazon wants to get to net zero because we don't have an option.
74
205535
3337
A Amazon quer chegar ao zero líquido porque não temos opção.
03:29
The climate science is clear.
75
209372
1418
A ciência do clima é clara.
03:30
We need partnerships to drive change at scale
76
210790
3128
Precisamos de parcerias para impulsionar a mudança em uma escala
03:33
that's really going to drive carbon out of our global economy.
77
213918
2962
que realmente tire o carbono fora da nossa economia global.
03:36
And that was really the spirit of The Climate Pledge
78
216880
2460
E esse era o espírito do Compromisso Climático
03:39
and a call to action to solve the climate crisis.
79
219340
2378
e uma chamada à ação para resolver a crise climática.
[TED Countdown - Compromisso com o clima]
[Compromisso para chegar na emissão zero até 2040]
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7