Amazon’s Commitment to Run on 100-Percent Renewable Energy | Chris Roe | In the Green

46,594 views ・ 2022-10-25

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Uy Tran Reviewer: My Den
00:09
It sounds simple,
0
9965
1167
Nghe thật đơn giản,
chỉ cần vận hành doanh nghiệp hoàn toàn bằng năng lượng tái tạo.
00:11
just power your business with 100 percent renewable energy.
1
11174
2795
00:13
But the detail that goes in
2
13969
1293
Nhưng chi tiết và chuyên môn cần có
00:15
and the industry expertise that's required
3
15303
2044
00:17
to really understand not just how much energy you're consuming
4
17347
3128
để hiểu lượng năng lượng bạn đang dùng
00:20
across different parts of your business,
5
20517
1918
trong toàn bộ doanh nghiệp,
nhưng đâu là cách tốt và hiệu quả nhất về mặt chi phí
00:22
but also what's the best and most cost-effective way
6
22435
2628
để đưa năng lượng gió và mặt trời mới vào mạng lưới toàn cầu.
00:25
to drive new wind and solar to the grids around the world.
7
25105
3170
00:28
It's complicated, and not everybody has the opportunity
8
28275
2669
Phức tạp lắm, và không phải ai cũng có cơ hội
00:30
to build an internal team of energy experts.
9
30944
2377
để gầy dựng một đội ngũ các chuyên gia năng lượng.
00:33
It really comes back to the opportunity to partner.
10
33363
2503
Cơ hội hợp tác thực sự là gốc rễ.
00:35
[In the Green: The Business of Climate Action]
11
35907
4213
[In The Green: The Business of Climate Action]
00:40
[Presented by TED Countdown The Climate Pledge]
12
40996
3336
[Trình bày bởi TED Countdown và The Climate Pledge]
00:44
[Chris Roe; Company: Amazon; Location: USA]
13
44749
3170
[Chris Roe; Công ty: Amazon; Vị trí: Mỹ]
00:47
When you take a step back and think about Amazon as a company,
14
47961
2920
Khi bạn lùi lại và nhìn nhận Amazon như một công ty,
00:50
it's a complicated place.
15
50881
1251
nó là một nơi phức tạp.
Chúng tôi vận hành trung tâm dữ liệu, trung tâm phân phối, kho hàng,
00:52
We operate data centers, distribution centers, warehouses,
16
52173
3379
00:55
commercial offices, grocery stores,
17
55594
1751
văn phòng thương mại, cửa hàng tạp hóa,
00:57
and all of these different types of operations
18
57387
2211
và chúng đều có những thách thức riêng mà chúng tôi đang cố giải quyết.
00:59
have a different set of challenges that we're trying to tackle.
19
59639
3003
Chúng tôi đặt ra mục tiêu này để dùng 100% năng lượng tái tạo trước năm 2030.
01:02
We set this goal to get to 100 percent renewable energy by 2030.
20
62684
3045
01:05
We started off with questions like,
21
65770
1710
Chúng tôi bắt đầu với các câu hỏi như,
01:07
“How much energy did we use in India last year, or last month, or yesterday?”
22
67480
4130
“Chúng ta dùng bao nhiêu năng lượng ở Ấn Độ
vào năm trước, tháng trước, hay hôm qua?”
01:11
Understanding our usage across time and across geographies,
23
71651
3545
Nhận thức được mức sử dụng xuyên thời gian và xuyên địa lý của chúng ta,
01:15
and then mapping that against where are the available solar
24
75238
3128
rồi lên kế hoạch dựa vào những nơi có dự án năng lượng mặt trời
01:18
and wind projects that we could possibly invest in
25
78408
2377
và gió mà chúng tôi có thể đầu tư
01:20
and then figure out where can we be a catalyst
26
80827
2169
và tìm ra ở đâu chúng tôi có thể là chất xúc tác
01:22
to really drive new clean energy to the grids where we operate.
27
82996
3211
để đưa năng lượng sạch mới vào mạng lưới nơi chúng tôi vận hành.
01:26
We realized very quickly that we cannot go at this alone.
28
86207
2753
Chúng tôi nhanh chóng nhận ra mình không thể làm một mình.
Chúng tôi cần kích hoạt hành động tập thể trong toàn nền kinh tế,
01:29
We needed to galvanize collective action across the entire economy,
29
89002
3670
01:32
and that’s why we launched The Climate Pledge
30
92714
2127
vì thế chúng tôi thành lập The Climate Pledge,
01:34
which is really just that,
31
94883
1251
và “ý tại ngôn ngoại”,
đó là thế chấp và cam kết để cắt giảm cacbon
01:36
it’s a pledge and a commitment to get to net zero
32
96134
2294
01:38
in alignment with climate science,
33
98470
1626
cùng với ngành khoa học khí hậu,
nhưng cũng là lời mời hợp tác và lời kêu gọi tập thể hành động
01:40
but an invitation to partner and a collective call to action
34
100096
3045
tới các doanh nghiệp khác cùng chúng tôi tham gia hành trình này.
01:43
for other companies to take part in this journey with us.
35
103183
2711
01:46
So when we set out our second headquarters location in Arlington, Virginia,
36
106311
3587
Khi chúng tôi mở trụ sở chính thứ hai tại Arlington, Virginia,
01:49
we tried to think about how are we going to power this new campus
37
109940
3086
chúng tôi cân nhắc cách vận hành bằng 100% năng lượng tái tạo.
01:53
with 100 percent renewable energy.
38
113026
1835
01:54
We got to know Arlington County
39
114903
1668
Chúng tôi tìm hiểu Hạt Arlington
01:56
and realized they also had a commitment to power their government buildings,
40
116571
4296
và nhận thấy họ cũng cam kết vận hành các tòa hành chính,
02:00
as well as the entire community,
41
120909
1585
và toàn bộ cộng đồng,
02:02
with 100 percent renewable energy over time.
42
122494
2252
bằng 100% năng lượng tái tạo theo thời gian.
02:04
So that instant partnership allowed us to come together and say,
43
124788
3003
Sự cộng tác tức khắc đó giúp chúng tôi gắn kết và tự nhủ,
02:07
“What are some cool options that we can explore together
44
127832
2628
“Có các lựa chọn hay ho nào mà ta có thể cùng khám phá
02:10
to bring new renewable energy to Arlington?”
45
130460
2753
để đem năng lượng tái tạo mới đến Arlington?”
02:13
We took a step back to evaluate how much power will this campus consume?
46
133213
3462
Chúng tôi lùi lại để đánh giá trụ sở này sẽ tiêu thụ bao nhiêu năng lượng?
02:16
How much power will our local Whole Foods stores,
47
136675
2419
Các cửa hàng Whole Foods, cửa hàng phân phối ở địa phương,
02:19
our distribution center stores consume?
48
139135
1961
sẽ tiêu thụ bao nhiêu năng lượng?
02:21
We were able to add that all up and then talk to the county
49
141137
2837
Chúng tôi tổng kết lại và trao đổi với chính quyền hạt
và đặt cho họ các câu hỏi y hệt.
02:24
and ask them the exact same questions.
50
144015
1835
02:25
How much power do you need to achieve your clean energy goals?
51
145850
2920
“Bạn cần bao nhiêu năng lượng để đạt mục tiêu năng lượng sạch?”
02:28
And so we combined those numbers and really came to Dominion,
52
148770
2961
Chúng tôi tổng hợp các số liệu và đến gặp Dominion,
02:31
the local utility provider,
53
151773
1335
nhà cung ứng tiện ích địa phương,
02:33
with the need of basically a 120-megawatt solar farm [to] meet all of our needs.
54
153149
4547
đề xuất 1 trang trại điện mặt trời 120MW phù hợp với nhu cầu của chúng tôi.
02:37
We were able to strike an agreement
55
157737
1710
Chúng tôi đi đến một thỏa thuận
02:39
that would allow us to bring that 120-megawatt solar farm online
56
159447
3003
cho phép chúng tôi đưa trang trại kia lên trực tuyến,
02:42
that would eventually feed the grids that feed government buildings,
57
162492
3378
cung cấp cho mạng lưới điện của các tòa hành chính,
02:45
Amazon stores,
58
165870
1335
cửa hàng Amazon,
02:47
as well as our new campus in Arlington.
59
167247
1960
và trụ sở mới của chúng tôi ở Arlington.
02:49
When we started our journey,
60
169874
1377
Khi bắt đầu hành trình này,
02:51
we were at 42 percent renewable energy in 2019.
61
171251
2711
chúng tôi đạt 42% năng lượng tái tạo vào năm 2019.
02:54
And fast forward to today,
62
174004
1251
Tua nhanh đến hiện tại,
02:55
we're powered by 85 percent renewable energy across the world.
63
175296
3379
năng lượng chúng tôi dùng toàn cầu có 85% năng lượng tái tạo.
02:59
We have a chance to accelerate that commitment
64
179342
2336
Chúng tôi có cơ hội đẩy nhanh cam kết
03:01
to get to 100 percent renewable energy from 2030 down to 2025.
65
181720
3670
đạt được 100% năng lượng tái tạo vào năm 2025 thay vì 2030.
03:05
We have more work to do,
66
185390
1752
Có nhiều việc phải làm hơn,
nhưng tôi nghĩ điểm chứng cứ về năng lượng mặt trời mà chúng tôi có
03:07
but I think the proof points we have with renewable energy
67
187183
2753
03:09
give us a blueprint on how we can attack other parts of the climate crisis
68
189978
4254
là kim chỉ nam giúp chúng tôi lao vào các phần khác chưa được giải quyết
của khủng hoảng khí hậu.
03:14
yet to be solved.
69
194232
1210
Làm sao chúng ta khử cacbon khỏi bê tông xây nhà?
03:15
How do we decarbonize concrete in our buildings?
70
195442
2294
03:17
How do we think about aviation from a zero-carbon perspective?
71
197736
2961
Làm sao để ta nghĩ đến hàng không từ góc nhìn không cacbon?
03:20
How do we know what our buildings consume,
72
200697
2044
Làm sao ta biết tòa nhà ta ở tiêu thụ gì,
03:22
how do we know where we need to get to to hit our goals?
73
202782
2753
và làm sao để biết ta phải đi đâu để đạt được mục tiêu?
03:25
Amazon wants to get to net zero because we don't have an option.
74
205535
3337
Amazon muốn cắt giảm cacbon vì chúng tôi không có lựa chọn.
03:29
The climate science is clear.
75
209372
1418
Khoa học khí hậu đã tỏ tường.
03:30
We need partnerships to drive change at scale
76
210790
3128
Chúng tôi cần sự cộng tác để mang đến thay đổi trên diện rộng
03:33
that's really going to drive carbon out of our global economy.
77
213918
2962
giúp loại bỏ cacbon khỏi nền kinh tế toàn cầu.
03:36
And that was really the spirit of The Climate Pledge
78
216880
2460
Đó mới là tinh thần của The Climate Pledge
và là lời kêu gọi hành động nhằm giải quyết khủng hoảng khí hậu.
03:39
and a call to action to solve the climate crisis.
79
219340
2378
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7