Amazon’s Commitment to Run on 100-Percent Renewable Energy | Chris Roe | In the Green

47,239 views ・ 2022-10-25

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: François Fourcault Relecteur: eric vautier
00:09
It sounds simple,
0
9965
1167
Ça a l’air simple d’alimenter à 100 % une entreprise en énergie renouvelable.
00:11
just power your business with 100 percent renewable energy.
1
11174
2795
00:13
But the detail that goes in
2
13969
1293
Cependant, il faut beaucoup de précision et d’expertise
00:15
and the industry expertise that's required
3
15303
2044
pour comprendre combien chaque secteur de l’entreprise consomme d’énergie,
00:17
to really understand not just how much energy you're consuming
4
17347
3128
00:20
across different parts of your business,
5
20517
1918
mais aussi de quelle façon aussi efficace que rentable
00:22
but also what's the best and most cost-effective way
6
22435
2628
00:25
to drive new wind and solar to the grids around the world.
7
25105
3170
amener le solaire et l’éolien sur tous les réseaux électriques.
00:28
It's complicated, and not everybody has the opportunity
8
28275
2669
C’est complexe, et tout le monde n’a pas la chance
00:30
to build an internal team of energy experts.
9
30944
2377
d’avoir une équipe interne d’experts en énergie.
00:33
It really comes back to the opportunity to partner.
10
33363
2503
Ça dépend surtout des opportunités de partenariat.
00:35
[In the Green: The Business of Climate Action]
11
35907
4213
[Dans le vert : le marché de l’action climatique]
00:40
[Presented by TED Countdown The Climate Pledge]
12
40996
3336
[Présenté par TED Countdown The Climate Pledge]
00:44
[Chris Roe; Company: Amazon; Location: USA]
13
44749
3170
[Chris Roe ; Entreprise : Amazon ; Lieu : USA]
00:47
When you take a step back and think about Amazon as a company,
14
47961
2920
Si l’on regarde Amazon en tant qu’entreprise,
00:50
it's a complicated place.
15
50881
1251
elle est complexe.
On a des data centers, des centres de distribution, des entrepôts,
00:52
We operate data centers, distribution centers, warehouses,
16
52173
3379
00:55
commercial offices, grocery stores,
17
55594
1751
des bureaux, des magasins.
00:57
and all of these different types of operations
18
57387
2211
Tous ces types de locaux
00:59
have a different set of challenges that we're trying to tackle.
19
59639
3003
ont chacun des défis qu’il nous faut relever.
Notre but est d’atteindre 100% d’énergie renouvelable en 2030.
01:02
We set this goal to get to 100 percent renewable energy by 2030.
20
62684
3045
01:05
We started off with questions like,
21
65770
1710
On a commencé par se demander :
01:07
“How much energy did we use in India last year, or last month, or yesterday?”
22
67480
4130
« Combien d’énergie a-t-on utilisé en Inde l’an dernier, le mois dernier, ou hier ? »
01:11
Understanding our usage across time and across geographies,
23
71651
3545
Comprendre notre besoin selon le moment et le lieu,
01:15
and then mapping that against where are the available solar
24
75238
3128
puis le rapprocher des projets solaires et éoliens où nous pourrions investir,
01:18
and wind projects that we could possibly invest in
25
78408
2377
01:20
and then figure out where can we be a catalyst
26
80827
2169
pour comprendre comment opérer en catalyseur
01:22
to really drive new clean energy to the grids where we operate.
27
82996
3211
et réussir à apporter une énergie propre aux réseaux qu’on utilise.
01:26
We realized very quickly that we cannot go at this alone.
28
86207
2753
On a vite compris que c’était infaisable sans aide.
01:29
We needed to galvanize collective action across the entire economy,
29
89002
3670
Une action collective sur toute la chaîne était nécessaire,
01:32
and that’s why we launched The Climate Pledge
30
92714
2127
et donc on a lancé « The Climate Pledge » [Engagement pour le climat].
01:34
which is really just that,
31
94883
1251
01:36
it’s a pledge and a commitment to get to net zero
32
96134
2294
C’est notre promesse d’atteindre le net zéro requis par les climatologues,
01:38
in alignment with climate science,
33
98470
1626
ainsi qu’une invitation au partenariat et à l’action collective
01:40
but an invitation to partner and a collective call to action
34
100096
3045
01:43
for other companies to take part in this journey with us.
35
103183
2711
afin que les autres entreprises se joignent à nous.
01:46
So when we set out our second headquarters location in Arlington, Virginia,
36
106311
3587
Quand on a installé notre deuxième siège social à Arlington, en Virginie,
01:49
we tried to think about how are we going to power this new campus
37
109940
3086
nous nous sommes demandé comment alimenter ce nouveau site
en énergie 100% renouvelable.
01:53
with 100 percent renewable energy.
38
113026
1835
01:54
We got to know Arlington County
39
114903
1668
On a découvert le comté d’Arlington
01:56
and realized they also had a commitment to power their government buildings,
40
116571
4296
qui s’était engagé à alimenter les bâtiments gouvernementaux,
02:00
as well as the entire community,
41
120909
1585
ainsi que la communauté entière,
02:02
with 100 percent renewable energy over time.
42
122494
2252
en énergie 100% renouvelable au fil du temps.
02:04
So that instant partnership allowed us to come together and say,
43
124788
3003
Ce partenariat nous a permis de nous demander ensemble :
02:07
“What are some cool options that we can explore together
44
127832
2628
« Quelles possibilités sympas s’offrent à nous
02:10
to bring new renewable energy to Arlington?”
45
130460
2753
pour apporter l’énergie renouvelable à Arlington ? »
02:13
We took a step back to evaluate how much power will this campus consume?
46
133213
3462
Nous avons évalué combien d’énergie le site allait consommer,
02:16
How much power will our local Whole Foods stores,
47
136675
2419
combien nos centres de distribution et nos magasins Whole Foods allaient consommer.
02:19
our distribution center stores consume?
48
139135
1961
02:21
We were able to add that all up and then talk to the county
49
141137
2837
On a fait le calcul avant de revenir vers le comté
pour leur poser les mêmes questions.
02:24
and ask them the exact same questions.
50
144015
1835
02:25
How much power do you need to achieve your clean energy goals?
51
145850
2920
De combien d’énergie propre avez-vous besoin ?
02:28
And so we combined those numbers and really came to Dominion,
52
148770
2961
On a tout additionné avant de consulter Dominion, le fournisseur d’énergie local,
02:31
the local utility provider,
53
151773
1335
02:33
with the need of basically a 120-megawatt solar farm [to] meet all of our needs.
54
153149
4547
pour créer un parc solaire de 120 mégawatts répondant à nos besoins.
02:37
We were able to strike an agreement
55
157737
1710
Nous avons pu conclure un accord
02:39
that would allow us to bring that 120-megawatt solar farm online
56
159447
3003
nous permettant de brancher ce parc de 120 mégawatts
02:42
that would eventually feed the grids that feed government buildings,
57
162492
3378
pour alimenter les réseaux des bâtiments gouvernementaux,
02:45
Amazon stores,
58
165870
1335
les magasins Amazon,
02:47
as well as our new campus in Arlington.
59
167247
1960
et notre nouveau site à Arlington.
02:49
When we started our journey,
60
169874
1377
Au début, en 2019, notre taux d’énergie renouvelable était de 42%.
02:51
we were at 42 percent renewable energy in 2019.
61
171251
2711
02:54
And fast forward to today,
62
174004
1251
Mais aujourd’hui,
02:55
we're powered by 85 percent renewable energy across the world.
63
175296
3379
nous utilisons 85% d’énergie renouvelable au niveau mondial.
02:59
We have a chance to accelerate that commitment
64
179342
2336
Nous pensons dépasser notre objectif initial
03:01
to get to 100 percent renewable energy from 2030 down to 2025.
65
181720
3670
et atteindre 100% d’énergie renouvelable en 2025 au lieu de 2030.
03:05
We have more work to do,
66
185390
1752
Il reste beaucoup à faire,
03:07
but I think the proof points we have with renewable energy
67
187183
2753
mais notre expérience de l’énergie renouvelable
03:09
give us a blueprint on how we can attack other parts of the climate crisis
68
189978
4254
nous permet de voir comment résoudre d’autres enjeux climatiques.
03:14
yet to be solved.
69
194232
1210
03:15
How do we decarbonize concrete in our buildings?
70
195442
2294
Comment décarboner le béton de nos bâtiments ?
03:17
How do we think about aviation from a zero-carbon perspective?
71
197736
2961
Comment penser une aviation sans émission de CO2 ?
03:20
How do we know what our buildings consume,
72
200697
2044
Combien consomment nos bâtiments ?
03:22
how do we know where we need to get to to hit our goals?
73
202782
2753
Quelle voie emprunter pour atteindre nos objectifs ?
03:25
Amazon wants to get to net zero because we don't have an option.
74
205535
3337
Amazon veut atteindre le net zéro, car nous n’avons pas le choix.
03:29
The climate science is clear.
75
209372
1418
Les climatologues le disent.
03:30
We need partnerships to drive change at scale
76
210790
3128
Nous devons agir ensemble et opérer un changement global
03:33
that's really going to drive carbon out of our global economy.
77
213918
2962
pour faire disparaître le carbone de l’économie.
03:36
And that was really the spirit of The Climate Pledge
78
216880
2460
C’est ça, notre engagement pour le climat :
03:39
and a call to action to solve the climate crisis.
79
219340
2378
agir pour résoudre la crise climatique.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7