Amazon’s Commitment to Run on 100-Percent Renewable Energy | Chris Roe | In the Green

47,239 views ・ 2022-10-25

TED


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Adrian Mrozowski Korekta: Anna Sobota
00:09
It sounds simple,
0
9965
1167
Brzmi to prosto,
00:11
just power your business with 100 percent renewable energy.
1
11174
2795
korzystaj w swojej firmie w 100% z energii odnawialnej.
00:13
But the detail that goes in
2
13969
1293
Ale dbałość o szczegóły
00:15
and the industry expertise that's required
3
15303
2044
i znajomość branży, są potrzebne
00:17
to really understand not just how much energy you're consuming
4
17347
3128
by zrozumieć ile energii jest zużywane
00:20
across different parts of your business,
5
20517
1918
w różnych gałęziach twojej firmy
00:22
but also what's the best and most cost-effective way
6
22435
2628
i jakie są najlepsze, najbardziej opłacalne sposoby
00:25
to drive new wind and solar to the grids around the world.
7
25105
3170
wprowadzania energii wiatrowej i słonecznej na świecie.
00:28
It's complicated, and not everybody has the opportunity
8
28275
2669
To jest skomplikowane, nie każdy ma możliwość
00:30
to build an internal team of energy experts.
9
30944
2377
zebrać zespół ekspertów ds. energii.
00:33
It really comes back to the opportunity to partner.
10
33363
2503
Sprowadza się to do współpracy.
00:35
[In the Green: The Business of Climate Action]
11
35907
4213
[W zieleni: Biznes przeciw zmianom klimatu]
00:40
[Presented by TED Countdown The Climate Pledge]
12
40996
3336
[Prezentują: TED Countdown i The Climate Pledge]
00:44
[Chris Roe; Company: Amazon; Location: USA]
13
44749
3170
[Chris Roe; Firma: Amazon; Kraj: USA]
00:47
When you take a step back and think about Amazon as a company,
14
47961
2920
Jeśli popatrzysz wstecz i pomyślisz o Amazonie jako firmie
00:50
it's a complicated place.
15
50881
1251
to jest ona skomplikowana.
00:52
We operate data centers, distribution centers, warehouses,
16
52173
3379
Obsługujemy centra danych, centra dystrybucji, magazyny,
00:55
commercial offices, grocery stores,
17
55594
1751
biura, sklepy spożywcze
00:57
and all of these different types of operations
18
57387
2211
a wszystkie z tych typów operacji
00:59
have a different set of challenges that we're trying to tackle.
19
59639
3003
wiążą się z innymi wyzwaniami, które musimy podjąć.
01:02
We set this goal to get to 100 percent renewable energy by 2030.
20
62684
3045
Chcemy przejść w 100% na energię odnawialną do 2030 roku.
01:05
We started off with questions like,
21
65770
1710
Zaczynaliśmy od pytań:
01:07
“How much energy did we use in India last year, or last month, or yesterday?”
22
67480
4130
“Ile energii zużyliśmy w Indiach w przeciągu roku, miesiąca, wczoraj?”
01:11
Understanding our usage across time and across geographies,
23
71651
3545
Chcieliśmy pojąć nasze zużycie energii w różnych okresach i miejscach,
01:15
and then mapping that against where are the available solar
24
75238
3128
porównać to z dostępnymi projektami energii słonecznej,
01:18
and wind projects that we could possibly invest in
25
78408
2377
energii wiatrowej, w które moglibyśmy zainwestować
01:20
and then figure out where can we be a catalyst
26
80827
2169
i dowiedzieć się gdzie możemy wszcząć zmiany
01:22
to really drive new clean energy to the grids where we operate.
27
82996
3211
tak, aby napędzić naszą sieć ekologiczną energią.
01:26
We realized very quickly that we cannot go at this alone.
28
86207
2753
Szybko zdaliśmy sobie sprawę, że nie damy rady sami.
01:29
We needed to galvanize collective action across the entire economy,
29
89002
3670
Musieliśmy zmobilizować zbiorowe działania w całej gospodarce.
01:32
and that’s why we launched The Climate Pledge
30
92714
2127
To dlatego powstał projekt The Climate Pledge,
01:34
which is really just that,
31
94883
1251
który jest po prostu zobowiązaniem do zerowej emisji
01:36
it’s a pledge and a commitment to get to net zero
32
96134
2294
01:38
in alignment with climate science,
33
98470
1626
w zgodzie z nauką o klimacie
01:40
but an invitation to partner and a collective call to action
34
100096
3045
i zaproszeniem do współpracy, wspólnym wezwaniem
01:43
for other companies to take part in this journey with us.
35
103183
2711
do innych firm, żeby razem z nami wyruszyły w tę podróż.
01:46
So when we set out our second headquarters location in Arlington, Virginia,
36
106311
3587
Kiedy zakładaliśmy naszą drugą bazę w Arlington, w Virginii
01:49
we tried to think about how are we going to power this new campus
37
109940
3086
staraliśmy się myśleć, jak napędzimy ten nowy ośrodek
01:53
with 100 percent renewable energy.
38
113026
1835
w 100% energią odnawialną.
01:54
We got to know Arlington County
39
114903
1668
Poznaliśmy hrabstwo Arlington
01:56
and realized they also had a commitment to power their government buildings,
40
116571
4296
i odkryślimy, że władze również dążą do napędzania budynków urzędowych,
02:00
as well as the entire community,
41
120909
1585
jak i całej społeczności,
02:02
with 100 percent renewable energy over time.
42
122494
2252
w 100% energią odnawialną.
02:04
So that instant partnership allowed us to come together and say,
43
124788
3003
To nowe partnerstwo pozwoliło nam usiąść i zastanowić się
02:07
“What are some cool options that we can explore together
44
127832
2628
“Jakie są fajne opcje, które możemy razem sprawdzić
02:10
to bring new renewable energy to Arlington?”
45
130460
2753
pozwalające sprowadzić energię odnawialną do Arlington?”
02:13
We took a step back to evaluate how much power will this campus consume?
46
133213
3462
Spojrzeliśmy wstecz by ocenić ile energii może pochłaniać ośrodek
02:16
How much power will our local Whole Foods stores,
47
136675
2419
i ile energii będzie pochłaniał
02:19
our distribution center stores consume?
48
139135
1961
nasz lokalny sklep Whole Foods.
02:21
We were able to add that all up and then talk to the county
49
141137
2837
Byliśmy w stanie to policzyć, porozmawiać z władzami
02:24
and ask them the exact same questions.
50
144015
1835
i zadać im te same pytania.
02:25
How much power do you need to achieve your clean energy goals?
51
145850
2920
Ile energii potrzebujecie by osiągnąć wyznaczone cele ekologiczne?
02:28
And so we combined those numbers and really came to Dominion,
52
148770
2961
Połączyliśmy te liczby i poszliśmy do Dominion,
02:31
the local utility provider,
53
151773
1335
lokalnego dostawcy prądu,
02:33
with the need of basically a 120-megawatt solar farm [to] meet all of our needs.
54
153149
4547
wiedząc, że potrzebujemy farmy słonecznej o mocy 120 MW.
02:37
We were able to strike an agreement
55
157737
1710
Udało nam się porozumieć
02:39
that would allow us to bring that 120-megawatt solar farm online
56
159447
3003
co pozwoliło nam na podłączenie tej farmy,
02:42
that would eventually feed the grids that feed government buildings,
57
162492
3378
która niebawem miała zasilać budynki miejskie,
02:45
Amazon stores,
58
165870
1335
sklepy Amazon,
02:47
as well as our new campus in Arlington.
59
167247
1960
jak i naszą nową bazę w Arlington.
02:49
When we started our journey,
60
169874
1377
Na początku naszej podróży
02:51
we were at 42 percent renewable energy in 2019.
61
171251
2711
42% naszej energii pochodziło ze źródeł odnawialnych.
02:54
And fast forward to today,
62
174004
1251
Dzisiaj,
02:55
we're powered by 85 percent renewable energy across the world.
63
175296
3379
na całym świecie napędza nas w 85% energia odnawialna.
02:59
We have a chance to accelerate that commitment
64
179342
2336
Mamy szansę przyspieszyć ten proces
03:01
to get to 100 percent renewable energy from 2030 down to 2025.
65
181720
3670
i osiągnąć 100% energii odnawialnej nie w 2030, a w 2025 roku.
03:05
We have more work to do,
66
185390
1752
Wciąż czeka nas wiele pracy,
03:07
but I think the proof points we have with renewable energy
67
187183
2753
lecz wydaje mi się, że energia odnawialna udowodniła nam
03:09
give us a blueprint on how we can attack other parts of the climate crisis
68
189978
4254
w jaki sposób możemy zająć się innymi kwestiami kryzysu klimatycznego,
03:14
yet to be solved.
69
194232
1210
które wciąż nie są rozwiązane.
03:15
How do we decarbonize concrete in our buildings?
70
195442
2294
Jakie strategie dekarbonizacji zastosować?
03:17
How do we think about aviation from a zero-carbon perspective?
71
197736
2961
Jak patrzeć na lotnictwo z perspektywy bezemisyjnej?
03:20
How do we know what our buildings consume,
72
200697
2044
Jak zbadać zużycie w naszych budynkach?
03:22
how do we know where we need to get to to hit our goals?
73
202782
2753
Co zrobić by osiągnąć nasze cele?
03:25
Amazon wants to get to net zero because we don't have an option.
74
205535
3337
Amazon chce przejść na zerową emisję bo to jedyna dla nas opcja.
03:29
The climate science is clear.
75
209372
1418
Badania są jednoznaczne.
03:30
We need partnerships to drive change at scale
76
210790
3128
Musimy działać wspólnie, by napędzać zmiany
03:33
that's really going to drive carbon out of our global economy.
77
213918
2962
mogące realnie wypchnąć węgiel ze światowej ekonomii.
03:36
And that was really the spirit of The Climate Pledge
78
216880
2460
I to właśnie jest esencja The Climate Pledge
03:39
and a call to action to solve the climate crisis.
79
219340
2378
i wezwanie do działania przeciwko zmianom klimatu.
[TED Countdown to światowa inicjatywa do walki z kryzysem klimatycznym]
[The Climate Pledge to deklaracja osiągnięcia neutralności węglowej
do 2040 roku]
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7