Peachy Liv: How to protect your mental well-being online -- from a Gen-Zer | TED

57,479 views ・ 2022-02-19

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
المترجم: Fatima Zahra El Hafa المدقّق: Nawal Sharabati
00:03
When I was 12, I had a dream to tell one million young people
1
3820
4120
حين كنت في الثاني عشر من عمري، كان لدي حلم بأن أخبر مليون شاب
00:07
that it is possible to close the gap between how learning should feel like
2
7940
4400
أنه يمكن ردم الفجوة بين ما ينبغي أن يكون عليه التعلّم
00:12
and how it actually feels.
3
12380
2080
وما هو عليه حقيقة.
00:14
All my friends went to school out of pressure to compete
4
14500
3360
ارتاد كل أصدقائي المدرسة بسبب الضغط للتنافس
00:17
in gaining the highest grades,
5
17860
2040
للحصول على أعلى الدرجات،
00:19
which leads to depending their self-worth on numbers,
6
19900
3400
ممّا يؤدّي إلى جعل تقديرهم لأنفسهم يرتكز على الأرقام،
00:23
normalizing cheating and hating school.
7
23420
3120
والتطبيع مع الغش، وكره المدرسة.
00:26
I had this mission because I wanted young people
8
26580
2960
كانت هذه رسالتي لأنني أردت الشباب
00:29
to fight for our right to have an education
9
29580
3040
أن يحاربوا من أجل حقنا في الحصول على تعليم
00:32
that encourages us to learn out of internal curiosity
10
32620
3920
يشجعنا على التعلّم بدافع الفضول الذاتي
00:36
instead of external pressure,
11
36580
2040
بدل الضغط الخارجي،
00:38
and one that feels rewarding, fun, self-fulfilling and collaborative.
12
38620
5880
وأن يكون مجزيًا، وممتعًا، وباعثًا على تحقيق الذات والتعاون.
00:44
So I thought if I could talk in front of a thousand people at a time,
13
44540
4680
لذلك فكرت أنني إذا استطعت التحدث أمام ألف شخص في نفس الوقت،
00:49
I would just need to do that a thousand times
14
49260
2680
فما عليّ إلّا أن أفعل هذا ألف مرة
00:51
and then I would reach a million people, right?
15
51940
3760
وبذلك سأصل إلى مليون شخص، أليس كذلك؟
00:55
Until I realized that I could reach millions of people all at once online.
16
55700
5640
حتى أدركت أنني أستطيع الوصول إلى ملايين الناس دفعة واحدة عبر الإنترنت.
01:01
For me, realizing that felt like finding a superpower.
17
61380
4160
بالنسبة لي، كان إدراك هذا مثل إيجاد قوة خارقة.
01:05
That's when I started my journey as an educational content creator
18
65580
3680
وحينها انطلقت مسيرتي كمبتكرة محتوى تعليمي
01:09
and changemaker.
19
69300
1920
وكصانعة تغيير.
01:11
So I created videos that challenge students to find the subjects
20
71260
4520
لذلك أنتجتُ فيديوهات تتحدى الطلبة لإيجاد مواضيع
01:15
they are curious and passionate about,
21
75780
2240
تثير فضولهم وشغفهم،
01:18
provided tips on making learning fun
22
78060
2400
وتقدم نصائح حول جعل التعلّم ممتعًا،
01:20
and demonstrated how technology could transform how we learn
23
80500
3760
وتبين كيف يمكن للتقنية تغيير الكيفية التي نتعلم بها
01:24
and help us reach our fullest potentials.
24
84300
3400
ومساعدتنا على الوصول إلى أقصى إمكانياتنا.
01:27
Since then, my videos on YouTube have been viewed more than 55 million times.
25
87700
5360
منذ ذلك الحين، شوهدت فيديوهاتي على اليوتيوب أكثر من 55 مليون مرة.
01:33
Plus, I've helped create social activism through my online work,
26
93100
4120
بالإضافة إلى ذلك، فقد ساهمتُ في تأسيس نشاط اجتماعي من خلال عملي عبر الإنترنت،
01:37
starting online movements that encourage young people
27
97260
2960
بدءًا من حركات اجتماعية على الإنترنت تشجع الشباب
01:40
to speak up about their own concerns in education
28
100260
3280
على التصريح بآرائهم حول شؤونهم التعليمية،
01:43
and share how they take action to solve them.
29
103580
3080
ومشاركة كيفية اتخاذهم إجراءات لحلها.
01:46
I also became more involved with the online community of UNICEF
30
106660
3880
وقد صرتُ أيضًا أكثر نشاطًا في المجتمع الافتراضي لليونيسيف
01:50
and U-Report Indonesia.
31
110580
1680
ومنصة “يو-ريبورت إندونيسيا“.
01:52
As a U-Report ambassador,
32
112300
1520
بصفتي سفيرة “يو-ريبورت“،
01:53
I initiated large projects
33
113820
1840
بدأتُ مشاريع كبيرة
01:55
and invited other changemakers to join forces.
34
115660
3520
ودعوت صنّاع تغيير آخرين لتوحيد الجهود.
01:59
For example, I coordinated a workshop on digital tools
35
119220
3880
على سبيل المثال، نسّقت ورشة عمل حول الأدوات الرقمية
02:03
and other 21st century skills
36
123140
2120
‫ومهارات أخرى للقرن الحادي والعشرين‬
02:05
to help build the capacity of hundreds of young people.
37
125300
3920
للمساعدة على بناء قدرات مئات الشباب.
02:09
I've had so many wonderful opportunities through UNICEF and U-Report
38
129260
4440
لقد حصلت على فرص كثيرة رائعة عبر اليونيسيف ومنصة “يو-ريبورت”
02:13
and my own YouTube channel
39
133700
1400
وقناتي على يوتيوب
02:15
to try to positively shape the world for the better.
40
135140
3920
لمحاولة تشكيل العالم بشكل إيجابي للأفضل.
02:19
But I also discovered some downsides.
41
139100
3880
لكنني اكتشفت أيضًا بعض الجوانب السلبية.
02:23
The downsides that I’m afraid too many young people have experienced
42
143020
4040
الجوانب السلبية التي أخشى أن العديد من الشباب قد اختبروها
02:27
from being online.
43
147100
1760
نتيجة تواجدهم على الإنترنت.
02:28
If you have a strong voice online,
44
148860
2320
إذا كان صوتك يلقى صدى قويًا عبر الإنترنت،
02:31
especially as a young person
45
151220
1800
خصوصًا كشخص شاب
02:33
and especially as someone trying to make change in the world,
46
153060
4120
ولا سيما كشخص يسعى لإحداث تغيير في العالم،
02:37
there is definitely pushback.
47
157220
2480
فلا مفر من الاعتراضات.
02:39
It's like by giving advice,
48
159700
2200
كأنك وبتقديمك للنصائح،
02:41
people think you're putting yourself on a pedestal,
49
161900
3200
يظن الناس أنك معتد بنفسك،
02:45
and so people try to knock you down.
50
165140
2880
ومن هذا المنطلق يحاولون إحباطك.
02:48
For instance, one of the things I've talked about a lot
51
168060
3360
على سببيل المثال، أحد الأمور التي تحدثت عنها كثيرًا
02:51
is the possibility for Indonesian students
52
171460
2840
هي إمكانية دراسة الطلاب الإندونيسيين في الخارج.
02:54
to study abroad.
53
174340
1320
02:55
Of course, that meant people expected me to prove it was possible
54
175660
4800
بالطبع، كان هذا يعني أن الناس توقعوا مني إثبات إمكانية ذلك
03:00
by studying abroad myself,
55
180500
1880
بأن أدرس أنا بنفسي في الخارج،
03:02
and I really wanted to.
56
182420
1920
وقد كنت أرغب في ذلك حقًا.
03:04
Although I got into my dream university in Canada,
57
184380
2920
بالرغم من قبولي في جامعة أحلامي في كندا،
03:07
I didn't get the scholarship I needed to afford attending.
58
187340
4000
إلّا أنني لم أحصل على المنحة التي احتجتها لتحمل تكاليف حضوري.
03:11
And when people kept posting online, saying things like,
59
191380
3240
وحين استمر الناس في نشر أشياء على الإنترنت من قبيل:
03:14
"Why are you not in Canada?
60
194620
1720
“لماذا لستِ في كندا؟
03:16
That's why you shouldn't be dreaming too high,"
61
196380
3080
‫لهذا لا يجب عليكِ أن تحلمي فوق استطاعتك“.‬
03:19
I felt embarrassed and so insecure about myself.
62
199500
3240
شعرت بالحَرج وعدم الثقة بنفسي لدرجة كبيرة.
03:23
Whether you have one follower on social media or one million,
63
203820
4200
سواء كان لديك متابع واحد على وسائل التواصل الاجتماعي أو مليون،
03:28
you've probably known this feeling.
64
208060
2240
فأنت على الأرجح اختبرت هذا الشعور.
03:30
Or maybe you don't post the truth about your life
65
210340
2760
أو ربما أنت لا تنشر الحقيقة عن حياتك
03:33
because you're afraid to be judged.
66
213140
2880
لأنك تخشى أن يُحكم عليك.
03:36
I think the first part of the solution comes from within.
67
216060
3960
أنا أرى أنّ الجزء الأول من الحل ينبع من الداخل.
03:40
It starts with self-awareness.
68
220060
2640
يبدأ بالوعي الذاتي.
03:42
When we feel pressured
69
222700
1360
حين نشعر بالضغط
03:44
by a certain expectation imposed by others,
70
224100
3080
بسبب تطلّعٍ ما يفرضه علينا الآخرون،
03:47
it usually indicates that that same expectation
71
227220
3520
فهذا يدل عادة على أن ذلك التطلع نفسه
03:50
is also coming from within us.
72
230740
2520
ينبع من داخلنا أيضًا.
03:53
I was disappointed in myself and sad
73
233300
2640
شعرت بخيبة أمل بنفسي والحزن
03:55
that I couldn't live up to my own expectations.
74
235940
3240
لأنني لم أستطع أن أرقى إلى مستوى تطلعاتي.
03:59
I realized that I expected myself to be an excellent role model
75
239220
4160
أدركت أنني توقعت أن أكون قدوة ممتازة
04:03
who could prove that everything is possible,
76
243420
2480
يمكنها إثبات أن كل شيء ممكن،
04:05
which is the actual source of why I felt this massive pressure in the first place.
77
245900
6040
وهذا هو السبب الفعلي وراء شعوري بذلك الضغط الهائل في المقام الأول.
04:11
The other part we need to work on inside ourselves is self-acceptance,
78
251940
4600
الجزء الآخر الذي علينا أن نشتغل عليه في داخلنا هو قبول الذات،
04:16
which means embracing our flaws and failures
79
256580
2960
وهذا يعني تبني عيوبنا وإخفاقاتنا
04:19
as important parts of what makes us human.
80
259580
3080
كأجزاء مهمة ممّا يجعلنا بشرًا.
04:22
Through time, I was able to accept that I am allowed to make mistakes,
81
262660
4600
مع الوقت، استطعت قبول أنه من المسموح أن أرتكب الأخطاء،
04:27
that the only people who don't fail are the people who don't try.
82
267300
3680
وأن الأشخاص الوحيدين الذين لا يفشلون هم أولئك الذين لا يحاولون.
04:31
And I was trying to do great things,
83
271020
2160
وكنت أحاول القيام بأشياء رائعة،
04:33
so, of course, I would face some challenges, right?
84
273220
4120
لذلك وبالطبع، سأواجه بعض التحديات، أليس كذلك؟
04:37
I think if we all find some self-awareness and self-acceptance,
85
277380
4720
أرى أننا إذا وجدنا جميعًا بعض الوعي الذاتي والقبول الذاتي،
04:42
then we can adjust.
86
282140
2080
فيمكننا التكيف.
04:44
It is so, so important to adjust our expectations
87
284260
4120
من المهم جدًا أن نُكيّف تطلعاتنا
04:48
to be more aligned and realistic to our own current situation.
88
288420
5240
حتى تكون أكثر اتساقًا وواقعية مع وضعنا الحالي.
04:53
So instead of expecting myself to prove everything is possible,
89
293660
4000
إذًا بدل أن أتوقع من نفسي أن أثبت أن كل شيء ممكن،
04:57
now I focus more on proving that we can always learn from our failures
90
297660
5720
فأنا الآن أركز أكثر على إثبات أنه بإمكاننا دائمًا التعلّم من إخفاقاتنا
05:03
and use what we've learned to help other people.
91
303420
3680
وتوظيف ما تعلمناه لمساعدة الآخرين.
05:07
But let's be clear, we can't address the hardships of social media,
92
307140
4000
لكن دعونا نكون واضحين، لا يمكننا معالجة مصاعب وسائل التواصل الاجتماعي،
05:11
especially things like cyberbullying, with individual resilience alone.
93
311180
4840
خصوصًا تلك من قبيل التنمر الإلكتروني، عبر القدرة الفردية على التحمل فقط.
05:16
Because worldwide, more than one-third of young people
94
316060
4040
لأنه وفي كل أنحاء العالم، أكثر من ثلث الشباب
05:20
have reported experiencing cyberbullying online.
95
320140
3840
أبلغوا عن تعرضهم للتنمر الإلكتروني عبر الإنترنت.
05:24
And so the other thing we must do is treat each other better in social media
96
324020
5400
والشيء الآخر الذي علينا فعله هو ‬‫معاملة بعضنا بشكل أفضل على وسائل التواصل الاجتماعي
05:29
and online communities in general.
97
329460
2400
وعلى المجتمعات الافتراضية عامة.
05:31
After all, I've been attacked,
98
331860
2520
‫فأنا في النهاية قد تعرضت للهجوم‬
05:34
criticized and harassed even when I posted things out of good intentions.
99
334420
6000
وللانتقاد وللمضايقة حتى حين نشرت أشياء عن حسن قصد.
05:40
In some cases, I've received some very extreme and disturbing messages.
100
340460
6280
في بعض الحالات، وصلتني رسائل قاسية ومربكة جدًّا.
05:46
Being bullied online feels especially humiliating
101
346740
3520
إنّ التعرض للتنمر عبر الإنترنت يكون أكثر إهانة
05:50
because of the scale:
102
350300
1520
بسبب مداه:
05:51
more people attacking you online than you even know in real life.
103
351820
4160
عدد الأشخاص الذين يهاجمونك على الإنترنت يفوق حتى عدد من تعرفهم على أرض الواقع.
05:56
And this happens to everyone in some way online,
104
356020
3160
وهذا يحدث للجميع بشكل ما على الإنترنت،
05:59
not just to people with big followings.
105
359220
2920
ليس فقط أولئك الذين لديهم عدد كبير من المتابعين.
06:02
So I really think if we want better online spaces,
106
362180
3640
لذلك فأنا أرى حقًا أننا إذا أردنا فضاءات أفضل على الإنترنت،
06:05
we have to each play a role in creating them
107
365820
3160
يجب على كل واحد منا تأدية دور في إنشائها
06:09
by committing to treat each other with kindness and respect,
108
369020
3920
عبر الالتزام بمعاملة بعضنا بعضًا بلطف وباحترام،
06:12
even when we disagree.
109
372940
1600
حتى حين نختلف.
06:14
So before we leave a comment, we should always ask ourselves:
110
374580
4200
لذلك وقبل ترك أيّ تعليق، علينا دائمًا أن نسأل أنفسنا:
06:18
How would I feel if I were the one receiving this comment?
111
378780
4440
كيف سأشعر إذا كان هذا التعليق موجهًا لي؟
06:23
And if you are being harassed or bullied online or offline,
112
383260
4680
وإذا كنت تتعرض للمضايقة أو التنمر على الإنترنت أو على أرض الواقع،
06:27
please, please, please ask for help and support.
113
387940
4040
من فضلك، لو سمحت، أرجوك اطلب المساعدة والدعم.
06:32
Being resilient does not mean we have to face things alone.
114
392020
4000
أن تكون لدينا قدرة على التحمل لا يعني أنّ علينا المواجهة لوحدنا.
06:36
We could be vulnerable at the same time,
115
396060
2320
يمكننا أن نكون عرضة للضعف في نفس الوقت،
06:38
reaching out and talking to trusted people
116
398420
3120
‫طلب المساعدة والتحدث إلى أشخاص نثق بهم‬
06:41
like our parents, best friends,
117
401580
2520
مثل أمهاتنا وآبائنا، وأصدقائنا المقربين، وأساتذتنا، أو حتى اختصاصيين نفسيين.
06:44
teachers or even psychologists.
118
404140
2840
06:47
In my case, I told my parents what I was going through,
119
407020
3400
في حالتي، أخبرت والدَاي بما كنت أمر به،
06:50
and they kept me strong in resisting the urge to quit social media.
120
410460
5080
وأبقياني قوية بمقاومة الرغبة في اعتزال وسائل التواصل الاجتماعي.
06:55
I also went to a psychologist to help me
121
415580
2360
كما أنني ذهبت إلى اختصاصية نفسية لمساعدتي
06:57
overcome the mental health issues I faced due to cyberbullying.
122
417940
4120
على تجاوز مشاكل الصحة النفسية التي واجهتها بسبب التنمر الإلكتروني.
07:03
She suggested that I take a break from social media,
123
423020
3200
اقترحت أن أعتزل وسائل التواصل الاجتماعي لبعض الوقت،
07:06
to ground myself instead of quitting for good,
124
426260
3480
حتى أمسك بزمام الأمور بدل الاعتزال بشكل تام،
07:09
and that was actually great advice.
125
429740
2800
وكانت تلك في الحقيقة نصيحة رائعة.
07:12
It helped me gain some important perspective.
126
432580
2760
لقد ساعدتني على تكوين منظور مهم.
07:16
To be sure, there are bigger dynamics at play
127
436420
3120
من باب اليقين، توجد آليات فعّالة لها دور
07:19
that require the leadership of social media platforms
128
439580
3280
يتطلب أن تعمل قيادة منصات وسائل التواصل الاجتماعي
07:22
and the government
129
442860
1280
والحكومة
07:24
to make sure we're as safe as possible online,
130
444180
2880
على جعلنا في مأمن قدر الإمكان على الإنترنت،
07:27
especially in the case of kids.
131
447100
2040
خصوصًا في حالة الأطفال.
07:29
These are complex issues,
132
449180
1840
هذه قضايا معقدة،
07:31
and while we can work as individuals to be more resilient
133
451060
3760
ورغم أنه يمكننا العمل كأفراد لنكون أكثر قدرة على التحمل
07:34
and as communities to be more kind and careful with each other,
134
454820
3880
وكجماعات لنكون أكثر لطفًا وحذرًا مع بعضنا بعضًا،
07:38
systemic problems ultimately need systemic solutions.
135
458700
4520
فإن المشاكل النظامية تتطلب في النهاية حلولًا نظامية.
07:43
These technologies are our future,
136
463260
2640
هذه التقنيات هي مستقبلنا،
07:45
and we need to make sure that future is healthy and safe for us.
137
465900
4120
وعلينا أن نضمن صحة وأمان ذلك المستقبل لنا.
07:50
In the end, for me, when I took a break from social media,
138
470900
3720
في نهاية المطاف، بالنسبة لي، حين اعتزلت وسائل التواصل الاجتماعي لبعض الوقت،
07:54
it helped me to really reflect on why I do this,
139
474620
3760
ساعدني ذلك على التأمل مليًا في الدافع وراء ما أفعله،
07:58
why I use online tools to educate and engage my peers.
140
478420
4320
ولماذا أستخدم أدوات الإنترنت لتثقيف ولإشراك أقراني.
08:02
And I realized my motivation used to be extrinsic,
141
482740
4360
‫وأدركت أن دافعي كان خارجيًا،‬
08:07
wanting people to be helped and be inspired.
142
487140
3960
الرغبة في مساعدة وإلهام الناس.
08:11
I hadn't really meant to, but by posting content for other people,
143
491140
5000
لم تكن تلك نيتي، لكنني ومن خلال نشر محتوى لأشخاص آخرين،
08:16
I was depending my sense of impact and even self-worth
144
496180
3800
كنت أجعل إحساسي بالتأثير وحتى تقديري لذاتي مرتبطين
08:20
to what other people thought or said about me.
145
500020
3440
بأفكار وأقوال الآخرين عني.
08:23
But now I've realized my motivation is and should always be intrinsic,
146
503500
6040
لكنني أدركت الآن أنّ دافعي هو -ويجب أن يكون دائمًا- ذاتيّ،
08:29
wanting to try my best in sharing what I've learned
147
509580
3520
الرغبة في بذل قصارى جهدي في مشاركة ما تعلمته
08:33
because it gives me fulfillment and purpose.
148
513140
3680
لأن ذلك يمنحني إحساسًا بتحقيق ذاتي وغايتي.
08:36
There is a difference.
149
516820
1680
يوجد فرق.
08:38
Extrinsic motivations depend on results that are out of our control
150
518540
4680
تعتمد الدوافع الخارجية على نتائج خارج سيطرتنا،
08:43
while intrinsic motivations depend on things we could do
151
523260
4040
في حين تعتمد الدوافع الذاتية على أشياء يمكننا فعلها
08:47
that are under our control.
152
527340
2000
والتحكم بها.
08:49
We will be less likely to take external feedback to heart
153
529380
4080
سنكون أقل عرضة للتأثر بالآراء الخارجية
08:53
if we do things online out of intrinsic motivations.
154
533500
3960
إذا كانت أفعالنا على الإنترنت مبنية على دوافع ذاتية.
08:57
What we do online and offline,
155
537500
2400
ما نفعله على الإنترنت وعلى أرض الواقع،
08:59
we should do simply because we believe it is the right thing to do.
156
539900
4600
علينا فعله ببساطة لأننا نرى أنه الشيء الصحيح الذي ينبغي القيام به.
09:04
So I have a question for you.
157
544540
1960
إذًا لدي سؤال لك:
09:06
What’s your personal mission for being on social media,
158
546540
3440
ما هي رسالتك الشخصية وراء تواجدك على وسائل التواصل الاجتماعي،
09:10
and what will you do to fight for it?
159
550020
2720
وما الذي ستفعله للكفاح من أجلها؟
09:13
I would love to see more young people becoming catalysts of change
160
553820
4200
‫أنا أرغب في رؤية المزيد من الشباب ‬ فاعلين محفّزين على التغيير
09:18
by harnessing the power of social media --
161
558060
2880
من خلال تسخير قوة وسائل التواصل الاجتماعي،
09:20
and do so not by sacrificing our mental health
162
560940
3560
وأن لا يفعلوا ذلك بالتضحية بصحتنا النفسية
09:24
but by being equipped with self-sustaining tools
163
564540
3520
ولكن بالتزود بوسائل الاكتفاء الذاتي
09:28
and engaging on platforms that are nurturing and strengthening
164
568100
3920
والتفاعل على منصات تعمل على رعاية وتمكين
09:32
for individuals and our world.
165
572060
2600
الأفراد وعالمنا.
09:35
I may not be going to Canada, but I am going to the future.
166
575700
4480
قد لا أذهب إلى كندا، لكنني سأذهب إلى المستقبل.
09:40
No matter what.
167
580220
1480
‫مهما كلفني ذلك.‬
09:41
Technology is my generation's tool to fight for the future we want to see.
168
581700
5640
التقنية هي أداة جيلي للنضال من أجل المستقبل الذي نريد أن نراه.
09:47
It should help us, not hurt us.
169
587380
3080
يجب أن تساعدنا، لا أن تؤذينا.
09:51
Thank you.
170
591740
1320
شكرًا!
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7