Peachy Liv: How to protect your mental well-being online -- from a Gen-Zer | TED

57,304 views ・ 2022-02-19

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
번역: Jihyeon J. Kim 검토: DK Kim
00:03
When I was 12, I had a dream to tell one million young people
1
3820
4120
제가 12살 때 가졌던 꿈은 100만 명의 젊은이들에게
00:07
that it is possible to close the gap between how learning should feel like
2
7940
4400
배움의 이상적인 느낌과 실제 느낌 사이의 간극을
00:12
and how it actually feels.
3
12380
2080
메울 수 있다고 말하는 꿈이었어요.
00:14
All my friends went to school out of pressure to compete
4
14500
3360
제 친구들은 모두 억지로 학교에 가서
00:17
in gaining the highest grades,
5
17860
2040
최고 성적을 받아야 할 압박을 받았는데
00:19
which leads to depending their self-worth on numbers,
6
19900
3400
자존감이 수치에 달려있게 되며
00:23
normalizing cheating and hating school.
7
23420
3120
부정행위가 일상이 되고 학교를 싫어하게 되었죠.
00:26
I had this mission because I wanted young people
8
26580
2960
제가 이 일을 맡은 이유는 젊은이들이
00:29
to fight for our right to have an education
9
29580
3040
교육받을 권리를 위해 싸우길 바랬거든요.
00:32
that encourages us to learn out of internal curiosity
10
32620
3920
내적 호기심으로 배우려는 마음을 장려하는 교육을요.
00:36
instead of external pressure,
11
36580
2040
외적인 압박으로 공부하는 게 아니라요.
00:38
and one that feels rewarding, fun, self-fulfilling and collaborative.
12
38620
5880
보람있고, 재미있고, 성취감과 협력이 있는 교육이죠.
00:44
So I thought if I could talk in front of a thousand people at a time,
13
44540
4680
한 번에 천 명 앞에서 이야기 할 수 있으면
00:49
I would just need to do that a thousand times
14
49260
2680
천 번만 하면
00:51
and then I would reach a million people, right?
15
51940
3760
100만 명에게 이야기할 수 있는 거겠죠. 그렇죠?
00:55
Until I realized that I could reach millions of people all at once online.
16
55700
5640
그런데 온라인으로 한 번에 100만 명을 만날 수 있음을 알게 됐어요.
01:01
For me, realizing that felt like finding a superpower.
17
61380
4160
저는 그게 초능력을 얻게 된 느낌이었어요.
01:05
That's when I started my journey as an educational content creator
18
65580
3680
그때부터 저는 교육 콘텐츠 제작자이자 체인지메이커로 활동을 시작했습니다.
01:09
and changemaker.
19
69300
1920
01:11
So I created videos that challenge students to find the subjects
20
71260
4520
학생들이 궁금해하고 열정을 가질 주제를 찾도록
01:15
they are curious and passionate about,
21
75780
2240
도전하게 하는 영상을 제작했습니다.
01:18
provided tips on making learning fun
22
78060
2400
배움이 즐겁도록 하는 방법을 주고
01:20
and demonstrated how technology could transform how we learn
23
80500
3760
기술이 배움의 방식을 바꾸는 방법을 보여주고
01:24
and help us reach our fullest potentials.
24
84300
3400
최대 잠재력을 끌어내도록 돕는 기술을 보여주었어요.
01:27
Since then, my videos on YouTube have been viewed more than 55 million times.
25
87700
5360
그 이후 유튜브의 영상들이 5천5백만이 넘는 조회수를 기록했어요.
01:33
Plus, I've helped create social activism through my online work,
26
93100
4120
거기다 온라인 작업을 통해 사회활동을 일으키도록 도왔고
01:37
starting online movements that encourage young people
27
97260
2960
젊은이들을 독려하는 온라인 운동을 시작하여
01:40
to speak up about their own concerns in education
28
100260
3280
교육에서 자신만의 걱정을 이야기하고
01:43
and share how they take action to solve them.
29
103580
3080
해결책을 위한 행동을 나누도록 했습니다.
01:46
I also became more involved with the online community of UNICEF
30
106660
3880
저는 UNICEF의 온라인 공동체와
01:50
and U-Report Indonesia.
31
110580
1680
인도네시아 U-Report에 더욱 참여하게 되었습니다.
01:52
As a U-Report ambassador,
32
112300
1520
U-Report 대사로서 대규모 프로젝트를 시작했고
01:53
I initiated large projects
33
113820
1840
01:55
and invited other changemakers to join forces.
34
115660
3520
다른 체인지메이커들이 참여하도록 초대했습니다.
01:59
For example, I coordinated a workshop on digital tools
35
119220
3880
예를 들어, 디지털 도구와
02:03
and other 21st century skills
36
123140
2120
21세기 기술에 대한 워크숍을 열어서
02:05
to help build the capacity of hundreds of young people.
37
125300
3920
수백 명의 젊은이들이 능력을 기르도록 돕습니다.
02:09
I've had so many wonderful opportunities through UNICEF and U-Report
38
129260
4440
저는 UNICEF와 U-Report,
02:13
and my own YouTube channel
39
133700
1400
제 유튜브 채널을 통해 멋진 기회를 얻었습니다.
02:15
to try to positively shape the world for the better.
40
135140
3920
세상을 보다 긍정적으로 만드는 기회죠.
02:19
But I also discovered some downsides.
41
139100
3880
하지만 단점도 발견했습니다.
02:23
The downsides that I’m afraid too many young people have experienced
42
143020
4040
안타깝게도 너무나 많은 젊은이들이 온라인에서 겪는 어려움들입니다.
02:27
from being online.
43
147100
1760
02:28
If you have a strong voice online,
44
148860
2320
온라인에서 목소리가 크면
02:31
especially as a young person
45
151220
1800
특히 젊은이가
02:33
and especially as someone trying to make change in the world,
46
153060
4120
세상을 바꿔보려는 사람으로서 그려면
02:37
there is definitely pushback.
47
157220
2480
분명 반대가 있습니다.
02:39
It's like by giving advice,
48
159700
2200
마치 충고를 해주는 것처럼
02:41
people think you're putting yourself on a pedestal,
49
161900
3200
여러분이 공개적으로 나온 것으로 생각하고
02:45
and so people try to knock you down.
50
165140
2880
사람들이 여러분을 꺾으려 듭니다.
02:48
For instance, one of the things I've talked about a lot
51
168060
3360
예를 들어 제가 많이 이야기하는 것 중 하나는
02:51
is the possibility for Indonesian students
52
171460
2840
인도네시아 학생들의 해외유학 가능성입니다.
02:54
to study abroad.
53
174340
1320
02:55
Of course, that meant people expected me to prove it was possible
54
175660
4800
물론 그게 가능함은 제가 증명해야 하는 것이죠.
03:00
by studying abroad myself,
55
180500
1880
제가 해외유학을 해서요.
03:02
and I really wanted to.
56
182420
1920
정말 그러고 싶었습니다.
03:04
Although I got into my dream university in Canada,
57
184380
2920
캐나다에서 꿈에 그리던 대학에 들어갔지만
03:07
I didn't get the scholarship I needed to afford attending.
58
187340
4000
학교에 다닐 장학금을 받지 못했습니다.
03:11
And when people kept posting online, saying things like,
59
191380
3240
사람들이 이런 얘기를 계속 온라인에서 합니다.
03:14
"Why are you not in Canada?
60
194620
1720
“왜 캐나다에 안 머물렀어요?
03:16
That's why you shouldn't be dreaming too high,"
61
196380
3080
그러니 꿈을 너무 크게 가지면 안되는 겁니다.”
03:19
I felt embarrassed and so insecure about myself.
62
199500
3240
저는 너무 창피하고 불안했습니다.
03:23
Whether you have one follower on social media or one million,
63
203820
4200
팔로워가 1명이건 100만 명이건
03:28
you've probably known this feeling.
64
208060
2240
이런 기분을 아실 거예요.
03:30
Or maybe you don't post the truth about your life
65
210340
2760
아니면 여러분 삶의 진실을 알리지 않겠죠.
03:33
because you're afraid to be judged.
66
213140
2880
평가당하는 게 두려우니까요.
03:36
I think the first part of the solution comes from within.
67
216060
3960
첫 번째 해결책은 내면에서 온다고 생각합니다.
03:40
It starts with self-awareness.
68
220060
2640
자기 인식에서 출발하는 것이지요.
03:42
When we feel pressured
69
222700
1360
우리가 다른 사람의 기대에 압박감을 느낄 때
03:44
by a certain expectation imposed by others,
70
224100
3080
03:47
it usually indicates that that same expectation
71
227220
3520
그 의미는 대개 같은 기대치가
03:50
is also coming from within us.
72
230740
2520
우리 내면에도 있다는 겁니다.
03:53
I was disappointed in myself and sad
73
233300
2640
저는 실망스럽고 슬펐습니다.
03:55
that I couldn't live up to my own expectations.
74
235940
3240
스스로의 기대에 미치지 못하는 것이요.
03:59
I realized that I expected myself to be an excellent role model
75
239220
4160
제가 훌륭한 모범이 되겠다는 기대가 있었음을 알게 됐어요.
04:03
who could prove that everything is possible,
76
243420
2480
모든 게 가능하다고 증명할 모범으로요.
04:05
which is the actual source of why I felt this massive pressure in the first place.
77
245900
6040
애초에 엄청난 압박감을 느꼈던 진짜 이유였죠.
04:11
The other part we need to work on inside ourselves is self-acceptance,
78
251940
4600
우리가 내면에서 해야 할 나머지는 자기 수용입니다.
04:16
which means embracing our flaws and failures
79
256580
2960
즉, 흠과 실패를 포용하는 것이지요.
04:19
as important parts of what makes us human.
80
259580
3080
우리를 인간답게 하는 중요한 부분이니까요.
04:22
Through time, I was able to accept that I am allowed to make mistakes,
81
262660
4600
시간이 지나면서 저는 실수를 용납하고
04:27
that the only people who don't fail are the people who don't try.
82
267300
3680
실패하지 않는 사람은 시도하지 않는 사람임을 받아들였습니다.
04:31
And I was trying to do great things,
83
271020
2160
훌륭한 일을 하려 노력도 했습니다.
04:33
so, of course, I would face some challenges, right?
84
273220
4120
그럼 당연히 어려움이 있겠죠?
04:37
I think if we all find some self-awareness and self-acceptance,
85
277380
4720
우리 모두 자기 인식과 자기 수용을 알게 되면
04:42
then we can adjust.
86
282140
2080
맞춰나갈 수 있게 됩니다.
04:44
It is so, so important to adjust our expectations
87
284260
4120
우리 기대치를 조절해서
04:48
to be more aligned and realistic to our own current situation.
88
288420
5240
자신의 현 상황에 맞게 현실적으로 조정하는 건 너무 중요합니다.
04:53
So instead of expecting myself to prove everything is possible,
89
293660
4000
모든 게 가능함을 스스로 증명하려 하는 대신에
04:57
now I focus more on proving that we can always learn from our failures
90
297660
5720
저는 실패를 통해 항상 배울 수 있음을 증명하고
05:03
and use what we've learned to help other people.
91
303420
3680
배운 것을 다른 이를 돕기 위해 쓰는 데 집중합니다.
05:07
But let's be clear, we can't address the hardships of social media,
92
307140
4000
분명한 것은, 사이버 괴롭힘 같은 소셜 미디어의 어려움들을
05:11
especially things like cyberbullying, with individual resilience alone.
93
311180
4840
개인적인 회복력만으로 해결할 순 없습니다.
05:16
Because worldwide, more than one-third of young people
94
316060
4040
전 세계에서 1/3 이상의 젊은이들이
05:20
have reported experiencing cyberbullying online.
95
320140
3840
사이버 괴롭힘을 겪는다고 합니다.
05:24
And so the other thing we must do is treat each other better in social media
96
324020
5400
그러니 우리가 해야 할 또 한 가지는
소셜 미디어와 온라인 공동체에서 다른 이들을 잘 대해주는 것이죠.
05:29
and online communities in general.
97
329460
2400
05:31
After all, I've been attacked,
98
331860
2520
어쨌든 저는 공격당하고 비판 받고, 괴롭힘당했습니다.
05:34
criticized and harassed even when I posted things out of good intentions.
99
334420
6000
심지어 좋은 의도로 글을 올려도요.
05:40
In some cases, I've received some very extreme and disturbing messages.
100
340460
6280
어떤 때는 매우 극단적이고 불쾌한 메시지를 받기도 합니다.
05:46
Being bullied online feels especially humiliating
101
346740
3520
온라인에서 괴롭힘 당하는 건 특히 모욕적인데 그 규모 때문입니다.
05:50
because of the scale:
102
350300
1520
05:51
more people attacking you online than you even know in real life.
103
351820
4160
온라인에서는 현실에서 아는 사람보다 휠씬 많은 사람들이 공격합니다.
05:56
And this happens to everyone in some way online,
104
356020
3160
이런 일은 온라인에서 모두에게 일어나지요.
05:59
not just to people with big followings.
105
359220
2920
팔로워가 많은 사람 뿐만이 아니라요.
06:02
So I really think if we want better online spaces,
106
362180
3640
보다 나은 온라인 공간을 원한다면
06:05
we have to each play a role in creating them
107
365820
3160
모두가 역할을 해야 한다고 봅니다.
서로 친절과 존중으로 대하는 것이죠.
06:09
by committing to treat each other with kindness and respect,
108
369020
3920
06:12
even when we disagree.
109
372940
1600
의견이 다를 때에도요.
06:14
So before we leave a comment, we should always ask ourselves:
110
374580
4200
댓글을 달기 전에 먼저 스스로 물어봐야 합니다.
06:18
How would I feel if I were the one receiving this comment?
111
378780
4440
이런 댓글을 보면 나는 어떤 기분일까 하고요.
06:23
And if you are being harassed or bullied online or offline,
112
383260
4680
온오프라인에서 괴롭힘을 당하고 있다면
06:27
please, please, please ask for help and support.
113
387940
4040
제발 도움과 지원을 요청하세요.
06:32
Being resilient does not mean we have to face things alone.
114
392020
4000
회복력이 있다는 건 혼자서 감당해야 함을 뜻하지 않습니다.
06:36
We could be vulnerable at the same time,
115
396060
2320
우리는 동시에 약해질 수 있으니
06:38
reaching out and talking to trusted people
116
398420
3120
믿을 만한 사람에게 이야기해야 합니다.
06:41
like our parents, best friends,
117
401580
2520
부모님, 친한 친구,
06:44
teachers or even psychologists.
118
404140
2840
선생님이나 심리치료사까지도요.
06:47
In my case, I told my parents what I was going through,
119
407020
3400
저는 겪었던 일을 부모님께 얘기했고
06:50
and they kept me strong in resisting the urge to quit social media.
120
410460
5080
소셜 미디어를 그만두고 싶은 충동을 억제할 수 있게 도와주셨어요.
06:55
I also went to a psychologist to help me
121
415580
2360
심리치료사에게 찾아가서
06:57
overcome the mental health issues I faced due to cyberbullying.
122
417940
4120
사이버 괴롭힘으로 인한 정신 건강 문제 극복에 도움을 받았어요.
07:03
She suggested that I take a break from social media,
123
423020
3200
그분은 소셜 미디어를 완전히 끊기보다는
07:06
to ground myself instead of quitting for good,
124
426260
3480
잠시 쉬도록 하라고 하셨고
07:09
and that was actually great advice.
125
429740
2800
상당히 좋은 조언이었어요.
07:12
It helped me gain some important perspective.
126
432580
2760
중요한 관점을 갖는 계기가 되었습니다.
07:16
To be sure, there are bigger dynamics at play
127
436420
3120
확실히 보다 큰 움직임이 있는데
07:19
that require the leadership of social media platforms
128
439580
3280
미디어 플랫폼과 정부의 주도가 필요한 움직임이며
07:22
and the government
129
442860
1280
07:24
to make sure we're as safe as possible online,
130
444180
2880
온라인에서 우리를 안전하게 만들 리더십이죠.
07:27
especially in the case of kids.
131
447100
2040
특히 어린이들의 경우에요.
07:29
These are complex issues,
132
449180
1840
이건 복잡한 문제입니다.
07:31
and while we can work as individuals to be more resilient
133
451060
3760
우리가 개인적으로 보다 회복력이 있도록 활동하고
07:34
and as communities to be more kind and careful with each other,
134
454820
3880
공동체가 서로 친절하고 신중하게 할 수 있지만
07:38
systemic problems ultimately need systemic solutions.
135
458700
4520
체계적인 문제는 체계적인 해결책이 필요합니다.
07:43
These technologies are our future,
136
463260
2640
이 기술들은 우리 미래이며
07:45
and we need to make sure that future is healthy and safe for us.
137
465900
4120
미래가 건강하고 안전하게 해야합니다.
07:50
In the end, for me, when I took a break from social media,
138
470900
3720
마침내 소셜미디어를 잠시 멈췄을 때
07:54
it helped me to really reflect on why I do this,
139
474620
3760
소셜 미디어를 하는 진짜 이유를 생각하게 됐습니다.
07:58
why I use online tools to educate and engage my peers.
140
478420
4320
왜 온라인으로 교육하고 동료를 참여시키는지요.
08:02
And I realized my motivation used to be extrinsic,
141
482740
4360
예전엔 그 이유가 외적이었습니다.
08:07
wanting people to be helped and be inspired.
142
487140
3960
사람들이 도움받고 감동받길 바랬죠.
08:11
I hadn't really meant to, but by posting content for other people,
143
491140
5000
그렇게 의도했던 것은 아니지만 다른 이들에게 콘텐츠를 제공하면서
08:16
I was depending my sense of impact and even self-worth
144
496180
3800
영향력과 자존감을 느꼈습니다.
08:20
to what other people thought or said about me.
145
500020
3440
저에 대해 사람들이 생각하고 말하는 것에 기댔어요.
08:23
But now I've realized my motivation is and should always be intrinsic,
146
503500
6040
이제는 저의 동기가 언제나 내적입니다.
08:29
wanting to try my best in sharing what I've learned
147
509580
3520
제가 배운 것을 나누는 데 최선을 다하고 싶어요.
08:33
because it gives me fulfillment and purpose.
148
513140
3680
그것이 성취감과 목적을 주니까요.
08:36
There is a difference.
149
516820
1680
차이가 있습니다.
08:38
Extrinsic motivations depend on results that are out of our control
150
518540
4680
외적 동기는 통제할 수 없는 결과물에 기대지만
08:43
while intrinsic motivations depend on things we could do
151
523260
4040
내적 동기는 우리가 할 수 있는 일,
08:47
that are under our control.
152
527340
2000
통제할 수 있는 것에 기댑니다.
08:49
We will be less likely to take external feedback to heart
153
529380
4080
외적인 말을 마음에 두지 않게 될 겁니다.
08:53
if we do things online out of intrinsic motivations.
154
533500
3960
내적 동기에 따라 온라인 활동을 한다면요.
08:57
What we do online and offline,
155
537500
2400
온오프라인에서 하는 일은
08:59
we should do simply because we believe it is the right thing to do.
156
539900
4600
그것이 옳다고 믿기에 해야 하는 겁니다.
09:04
So I have a question for you.
157
544540
1960
여러분께 묻겠습니다.
09:06
What’s your personal mission for being on social media,
158
546540
3440
소셜 미디어를 하시는 개인적인 목적은 무엇이고
09:10
and what will you do to fight for it?
159
550020
2720
그것을 위해 어떤 일을 하실 겁니까?
09:13
I would love to see more young people becoming catalysts of change
160
553820
4200
더 많은 젊은이들이 변화의 촉매가 되어
09:18
by harnessing the power of social media --
161
558060
2880
소셜 미디어의 힘을 사용하고
09:20
and do so not by sacrificing our mental health
162
560940
3560
자신의 정신 건강을 희생하지 않으며
09:24
but by being equipped with self-sustaining tools
163
564540
3520
자신을 유지할 수 있는 도구로 무장하고
09:28
and engaging on platforms that are nurturing and strengthening
164
568100
3920
개인과 세상을 위해
성장시키고 강화시키는 플랫폼에 참여하길 바랍니다.
09:32
for individuals and our world.
165
572060
2600
09:35
I may not be going to Canada, but I am going to the future.
166
575700
4480
저는 캐나다에는 가지 않겠지만 미래로는 반드시 갈 겁니다.
09:40
No matter what.
167
580220
1480
무슨 일이 있어도요.
09:41
Technology is my generation's tool to fight for the future we want to see.
168
581700
5640
기술은 보고자 하는 미래를 위해 투쟁하는 우리 세대의 도구입니다.
09:47
It should help us, not hurt us.
169
587380
3080
우릴 도와야지 상처줘서는 안됩니다.
09:51
Thank you.
170
591740
1320
감사합니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7