Are Your Coping Mechanisms Healthy? | Andrew Miki | TED

62,339 views ・ 2024-08-19

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: أكرم رولاف المدقّق: Hani Eldalees
00:03
What do you think is the connection between a pigeon's ability to count
0
3734
4872
ما هي في رأيك العلاقة بين قدرة الحمام على العد والصحة النفسية للإنسان؟
00:08
and human mental health?
1
8639
1635
00:11
The answer has to do with learned behaviors.
2
11542
2870
إن الجواب له علاقة بالسلوكيات المُكتسبة.
00:15
When I was on the path to becoming a clinical psychologist,
3
15246
2769
عندما كنت في طريقي لأن أصبح طبيباً نفسيّاً سريريّاً،
00:18
my career veered in the direction of animal cognition and neuroscience.
4
18049
4704
انحرفت مسيرتي المهنية في اتجاه الإدراك الحيواني وعلم الأعصاب.
00:22
I found myself teaching pigeons to count using a process called shaping.
5
22787
4337
وجدت نفسي أقوم بتعليم الحمام العد بالاعتماد على تقنية تسمى “التشكيل“.
00:27
You start by giving it some food every time it looks at a touchscreen.
6
27825
4271
وتبدأ بإعطائه بعض الطعام في كل مرة ينظر فيها إلى شاشة لمسية.
00:32
This creates connections in its brain that become stronger over time,
7
32396
4204
هذا يخلق روابط عصبية في دماغه والتي تصبح أقوى بمرور الوقت،
00:36
even as rules become more complex.
8
36634
2269
حتى إن أصبحت القواعد أكثر تعقيداً.
00:39
So just like teaching a dog to stay,
9
39236
2336
لذا تماماً مثل تعليم الكلب البقاء ساكناً،
00:41
I eventually trained the pigeon to peck at a red square
10
41605
2603
استطعت أخيراً تدريب الحمام على النقر على مربع أحمر
00:44
when it saw two flashes of light
11
44241
1902
عندما يرى ومضين من الضوء
00:46
and a green square when it saw three.
12
46177
2502
وعلى مربع أخضر عندما يرى ثلاثةً.
00:49
I now had a pigeon that could count.
13
49313
2102
وهكذا لدي الآن حمامة يمكنها العد.
00:51
(Cheers and laughter)
14
51449
1134
(هتاف وضحك)
00:53
This process happens gradually,
15
53451
2902
تحدث هذه العملية بشكل تدريجي،
00:56
day after day,
16
56387
1668
يوماً بعد يوم،
00:58
until that learned behavior becomes a habit.
17
58055
3103
حتى يصبح هذا السلوك المُكتسب عادةً.
01:02
I've worked in mental health over 25 years,
18
62426
2636
لقد عملت في مجال الصحة النفسية لأكثر من 25 عاماً،
01:05
and I've learned that just like the pigeon,
19
65062
2169
وتعلمت أن أدمغتنا تماماً مثل الحمام، تعزز عادات معينةً
01:07
our brains reinforce certain habits
20
67264
2670
01:09
or coping mechanisms
21
69967
1535
أو ما تسمى بـ“آليات المسايرة”
01:11
that help us feel better in the moment.
22
71535
2570
والتي تساعدنا على الشعور بالتحسن لوقت قصير.
01:14
I’ve seen thousands of educators, health care workers
23
74905
3938
لقد رأيت الآلاف من المعلمين والعاملين في مجال الرعاية الصحية
01:18
and first responders rely on coping mechanisms
24
78876
3070
والمستجيبين الأوائل يعتمدون على آليات المسايرة
01:21
like procrastination,
25
81979
2136
مثل التسويف أو الإفراط في استخدام هواتفهم الذكية
01:24
overusing their smartphones
26
84115
1935
01:26
or working harder through a tough time.
27
86083
3337
أو العمل بجد خلال الأوقات العصيبة.
01:30
This can backfire and train them to become anxious and depressed.
28
90087
5105
هذا يمكن أن يأتي بنتائج عكسية
على سبيل المثال، هل تمرر بلا توقف على تطبيقات وسائل التواصل الاجتماعي
01:36
For example, do you scroll endlessly on social media
29
96026
3871
01:39
instead of getting to that task that fills you with anxiety or dread?
30
99930
3737
بدلاً من إنهاء المهمة المطلوبة منك التي تملأك بالقلق أو الرهبة؟
01:44
Or late at night,
31
104235
1635
أو في آخر الليل
01:45
do you get a dopamine hit when you click on the next episode button?
32
105870
3470
هل تحصل على جرعة من الدوبامين عند النقر على زر الحلقة التالية؟
01:49
Procrastination can feel good at the time,
33
109840
2569
يمكن أن يكون التسويف أمراً جيدًا في ذلك الوقت،
01:52
but oh, the next day is going to be a real grind.
34
112443
3170
ولكن أوه، سيكون اليوم التالي يوماً شاقّاً بالفعل.
01:55
(Laughter)
35
115646
1568
(ضحك)
01:57
These coping mechanisms help us feel better in the moment,
36
117248
4170
إن آليات المسايرة هذه تساعدنا على الشعور بالتحسن لفترة مؤقتة،
02:01
so it is not crazy that we do them.
37
121452
2903
لذلك ليس من الجنون أن نقوم بها.
02:04
But if we kept repeating them
38
124855
2803
ولكن إذا واصلنا فعلها
02:07
and wonder why we're still stressed or anxious or burnt out,
39
127691
5573
وبدأنا نتساءل لماذا لا نزال نشعر بالتوتر أو القلق أو الإرهاق،
02:13
then what we're doing might be insane.
40
133264
2469
حينها سيكون ما نقوم به جنوناً.
02:16
Insanity is doing the same thing over and over again
41
136500
3537
الجنون هو فعل الشيء نفسه مراراً
02:20
and expecting a different response.
42
140070
2036
02:22
Now we might not be aware of our own insane patterns,
43
142606
2870
قد لا نكون على إدراك بأننا نمتلك هذه العادات المجنونة،
02:25
but chances are we all have them, myself included.
44
145509
4038
ولكننا جميعاً نمتلكها بمن فيهم أنا.
02:30
The good news is that if we understand our unhelpful coping mechanisms,
45
150948
4404
والخبر السار هو أننا إذا فهمنا آليات المسايرة الضارة لدينا،
02:35
we can all unlearn them to improve our mental health.
46
155386
3470
فيمكننا جميعاً التخلص منها لتحسين صحتنا النفسية.
02:40
Now I’d like to share with you what I’ve learned from being a father.
47
160824
3804
الآن أود أن أشارككم ما تعلمته من كوني أباً.
02:44
My awesome daughter Natalia is now a teenager,
48
164962
3604
إن ابنتي العزيزة ناتاليا هي الآن في مرحلة المراهقة،
02:48
but luckily for her,
49
168599
1635
ولكن لحسن حظها،
02:50
having a psychologist as a father
50
170267
1902
فكوني أنا أبيها طبيباً نفسيّاً،
02:52
means that I've worked hard to shape the connections in her brain.
51
172203
3203
جعلني أعمل بجد لتشكيل الروابط العصبية في دماغها.
02:55
(Laughter)
52
175406
2636
(ضحك)
02:58
So she understands that the '90s grunge music
53
178075
3170
لذا فهي تعلم أن موسيقى الجرونج من التسعينات،
03:01
is the absolute peak of all music ever.
54
181278
2670
هي أفضل الموسيقى على الإطلاق.
03:03
(Laughter)
55
183981
1902
(ضحك)
03:07
My goal is for Natalia to be self-confident,
56
187518
3437
إن هدفي هو أن تكون ناتاليا واثقةً من نفسها،
03:10
because I’ve never had a patient with clinical anxiety or depression
57
190988
4204
لأنني لم أجد أبداً مريضاً يعاني من القلق السريري أو الاكتئاب
03:15
also have high self-confidence at the same time.
58
195226
3903
لديه كذلك ثقة عالية بنفسه في نفس الوقت.
03:19
Anxiety erodes confidence.
59
199763
2570
إن القلق يدمر الثقة بالنفس.
03:22
We tend to overestimate the amount of danger that we're in
60
202366
3270
ونحن نميل إلى المبالغة في تقدير مقدار الخطر الذي نواجهه
03:25
and underestimate our ability to cope.
61
205636
2436
والتقليل من قدرتنا على مواجهته.
03:29
With depression, we end up beating ourselves up
62
209707
2636
ومع الاكتئاب، فسينتهي الأمر بنا
بالبدء في انتقاد أنفسنا بشدة حتى نبدأ بالشعور بعدم القيمة واليأس.
03:32
to the point that we feel worthless and hopeless.
63
212376
3537
03:37
But as people overcome depression and anxiety,
64
217014
3437
ولكن عندما يتغلب الناس على الاكتئاب والقلق، فإن ثقتهم بأنفسهم تزداد.
03:40
their self-confidence grows.
65
220484
2035
03:42
They begin to talk to themselves like a coach
66
222553
2235
فسيبدأون في التحدث إلى أنفسهم من منظور المدرب
03:44
instead of a critic
67
224822
1234
لا من منظور الناقد،
03:46
to see how threats can become opportunities.
68
226090
2536
ليروا كيف يمكن للتهديدات أن تصبح فرصاً للتطور.
03:51
About five years ago,
69
231061
1669
منذ حوالي خمس سنوات، كانت ناتاليا ترغب بشدة في الحصول على هاتف ذكي،
03:52
Natalia desperately wanted a smartphone,
70
232763
2936
03:55
but I saw this as a threat to her self-confidence.
71
235733
3603
لكنني رأيت ذلك تهديداً لثقتها بنفسها.
03:59
While she would plead her case over dinner,
72
239970
3003
بينما كانت تحاول إقناعي بهذا على طاولة العشاء،
04:03
I'd lean over to her and say, "Hey,
73
243007
2569
كنت اقترب منها قائلاً، «مرحبًا،
04:05
do you generally feel pretty good about yourself?"
74
245576
2402
هل تشعرين في غالب الحال بالرضا عن نفسك؟»
04:08
And she'd say, "Yeah."
75
248012
2202
فأجابت ، «نعم».
04:10
"Are you anxious?"
76
250881
1568
«هل تشعرين بالقلق؟»
04:13
"No, not compared to some of the people I know."
77
253284
2869
«كلا، ليس بدرجة بعض الأشخاص الذين أعرفهم.»
04:16
"Well, all of the research shows that the more kids are on a smartphone,
78
256453
4839
«حسنًا، تُظهر جميع الأبحاث أنه كلما زاد استخدام الأطفال للهاتف الذكي،
04:21
the more anxious and depressed they become.
79
261325
2536
زاد قلقهم واكتئابهم.
04:23
So do you want to be less confident and more anxious?"
80
263861
4204
فهل تريدين أن تكوني أقل ثقةً وأكثر قلقاً؟»
04:29
Then I'd watch her face change from that youthful optimism
81
269300
4004
ثم شاهدت وجهها يتغير من هذا التفاؤل المليء بالحيوية،
04:33
to the cold reality that it just wasn't going to happen.
82
273304
2902
إلى الحقيقة المرة بأن هذا مستحيل الحدوث.
04:36
(Laughter)
83
276240
2536
(ضحك)
04:41
Once Natalia finally got her smartphone,
84
281945
2570
بمجرد أن حصلت ناتاليا أخيراً على هاتفها الذكي،
04:44
I could see how she was becoming like many of us,
85
284548
3303
تمكنت من أن أرى كيف أنها أصبحت مثل كثير منا،
04:47
who use it as a coping mechanism to seek reassurance.
86
287851
3671
الذين نستخدمه كآلية مسايرة لتحقيق الطمأنينة.
04:52
For example,
87
292156
1635
على سبيل المثال،
04:53
imagine you’re meeting a friend for dinner at 7pm
88
293824
2636
تخيل أنك ستلتقي بصديق لتناول العشاء على الساعة 7 مساءً
04:56
and they haven't arrived.
89
296493
1702
لكنه لم يصل بعد.
04:58
You start to worry.
90
298195
1735
ستبدأ بالقلق.
04:59
Am I in the right place?
91
299930
1435
هل أنا في المكان الصحيح؟
05:01
Did they forget?
92
301398
1402
هل نسي موعدنا؟
05:03
Are they OK?
93
303167
1168
هل هو على ما يرام؟
05:05
As the uncertainty increases, you start to feel anxious.
94
305436
3570
مع زيادة الشكوك، ستبدأ في الشعور بالقلق.
05:09
You fidget, you feel butterflies,
95
309606
2336
ستبدأ بالتململ وستبدأ معدتك بالدوران،
05:11
maybe a little uncomfortable.
96
311975
1902
وقد تشعر ببعض من عدم الارتياح.
05:14
Eventually, you pull out your phone to get reassurance
97
314311
2536
وفي النهاية، تقوم بسحب هاتفك لطمأنة نفسك
05:16
by texting your friend "Where are you?"
98
316847
2302
بإرسال رسالة نصية إلى صديقك تسأله «أين أنت؟»
05:19
When they respond "Just parked,"
99
319516
3304
عندما يجيب «لقد توقفت للتو»،
05:22
your worry and anxiety is washed away and you feel better.
100
322853
4171
يزول قلقك وتوترك وتشعر بتحسن.
05:28
Now if you sat with that discomfort
101
328859
2402
الآن إذا كابدت هذا الانزعاج والشك،
05:31
and uncertainty,
102
331295
1468
05:32
you'd strengthen your resilience to anxiety.
103
332796
2937
فستقوي قدرتك على مواجهة القلق.
05:36
There's a network in our brains that's like a muscle.
104
336133
2636
هناك شبكة في أدمغتنا تشبه العضلات.
05:38
It gets a workout every time we sit
105
338802
2403
إنها تتقوى في كل مرة نكابد فيها أحاسيس التوتر والأفكار المقلقة.
05:41
with anxious sensations and worrisome thoughts.
106
341238
2936
05:44
But most of us don't sit with it.
107
344508
2102
لكن معظمنا لا يكابدها.
05:46
Instead, we look for reassurance and instant relief by texting.
108
346643
4705
بدلاً من ذلك، نحن نبحث عن الطمأنينة والراحة الفورية من خلال الرسائل النصية.
05:52
So just like the pigeon that learned to count,
109
352383
2235
لذلك تماماً مثل الحمام الذي تعلم العد،
05:54
our smartphones can train us to become more anxious
110
354651
3471
يمكن لهواتفنا الذكية أن تدربنا على أن نصبح أكثر قلقًا
05:58
every time we use them to seek reassurance.
111
358155
2803
في كل مرة نستخدمها فيها لتحقيق الطمأنينة.
06:02
The danger of our coping mechanisms
112
362092
2036
يكمن خطر آليات المسايرة لدينا
06:04
is that they make sense at the time,
113
364161
2569
بأنها الشيء البديهي الذي يجب فعله حين الشعور بالقلق،
06:06
but they go undetected until we hit a perfect storm,
114
366730
3270
لكن لا يتم اكتشاف هذا حتى نصطدم بالحائط،
06:10
a time in our lives when it seems like everything is going wrong
115
370000
3737
وهو وقت في حياتنا نحس فيه أن كل المصائب اجتمعت علينا
06:13
and the energy in our internal batteries becomes depleted.
116
373771
3536
وتنفذ طاقتنا لمواجهتها.
06:18
For example,
117
378642
1668
على سبيل المثال،
06:20
let's say over the past six months
118
380344
2235
فلنفترض أنه في الأشهر الستة الماضية، قام أصدقاء ناتاليا بإساءة معاملتها.
06:22
Natalia's friends have treated her horribly.
119
382579
3304
06:25
She got cut from her soccer team,
120
385883
2569
وتم فصلها من فريق كرة الذي كانت فيه، وتوفي كلب عائلتنا.
06:28
and our family dog died.
121
388485
2169
06:31
This perfect storm depletes her internal battery to 40 percent,
122
391922
4338
يستنزف مجموع هذه المشاكل طاقتها الداخلية بنسبة 40 بالمئة،
06:36
and she no longer feels like herself.
123
396260
2235
مما يجعلها تشعر بالضيق.
06:39
When she gets a bad report card,
124
399229
1835
عندما تحصل على بطاقة تقرير مدرسية سيئة:
06:41
Natalia will revert to another coping mechanism:
125
401098
3136
ستلجأ ناتاليا لآلية مسايرة أخرى
06:44
to work harder through a tough time.
126
404268
2802
وهي: العمل بجد خلال الوقت العصيب.
06:47
This has helped her succeed in the past,
127
407371
2335
وقد ساعدها ذلك على النجاح في الماضي،
06:49
but with a depleted battery,
128
409740
1802
ولكن مع نفاذ طاقتها،
06:51
she just can't get things back on track.
129
411575
2402
فهي لا تستطيع إعادة الأمور إلى مسارها الصحيح.
06:54
This reinforces negative thoughts.
130
414578
2169
هذا يعزز الأفكار السلبية لديها،
06:57
"What's wrong with me?"
131
417080
2269
«ما هو خطبي؟»
06:59
"Oh, nothing is working."
132
419383
2669
«أوه، لا شيء يفلح معي.»
07:02
"I'm such a loser."
133
422886
2269
«كم أنا فاشلة.»
07:08
Every time Natalia has these thoughts,
134
428325
3670
في كل مرة تراود ناتاليا هذه الأفكار،
تصبح عضلات النقد الذاتي في دماغها أقوى،
07:12
the self-critical muscles in her brain become stronger,
135
432029
3503
07:15
her self confidence crashes and her depression grows.
136
435532
4138
وتنهار ثقتها بنفسها ويزداد اكتئابها.
07:22
If Natalia is like most of us,
137
442606
2202
إذا كانت ناتاليا مثل معظمنا،
07:24
what can we do to break these patterns and improve our self confidence?
138
444842
5138
فما الذي يمكننا فعله لكسر هذه العادات وتحسين ثقتنا بأنفسنا؟
07:30
Well, if it was physical fitness,
139
450547
1936
حسناً، لو كان لهذا علاقة باللياقة البدنية،
07:32
we'd all have to start moving more.
140
452516
2769
فكان سيتعين علينا جميعاً البدء في التحرك أكثر.
07:36
The mental fitness equivalent is to talk more.
141
456520
3403
مكافئ اللياقة العقلية هو التحدث أكثر.
07:40
The issue is that there's still a lot of stigma attached to mental health.
142
460257
4004
المشكلة هي أن مشاكل الصحة النفسية لا تزال بمثابة وصمة عار.
07:44
We tend to keep our struggles to ourselves
143
464661
2269
نميل إلى إبقاء صراعاتنا لأنفسنا
07:46
because we're afraid that we'll be seen as weak
144
466964
2736
لأننا نخشى أن يُنظر إلينا على أننا ضعفاء أو غير أكفاء.
07:49
or incapable.
145
469700
1168
07:52
We need to change this narrative
146
472536
2302
نحن بحاجة لتغيير هذا المُعتقد من خلال التحدث أكثر عن المشاكل في حياتنا.
07:54
by talking more about the issues in our lives.
147
474838
2736
07:57
By talking,
148
477975
1134
من خلال الحديث، نكشف عن آليات المسايرة الضارة لدينا،
07:59
we uncover our unhelpful coping mechanisms,
149
479142
2737
08:01
and that awareness is the first step to unlearning them.
150
481879
4471
وهذا الوعي هو الخطوة الأولى للتخلص منها.
08:09
Now here’s the sobering truth:
151
489520
2168
الآن ها هي الحقيقة الصادمة:
08:12
mental health is complicated and nuanced.
152
492122
3670
إن الصحة النفسية معقدة وواسعة.
08:16
You are all unique,
153
496760
1935
أنتم جميعاً لديكم ما يميزكم.
08:18
and your behaviors have been shaped over a long time,
154
498729
4204
وقد تشكلت سلوكياتكم على مدار وقت طويل،
08:22
so I can't tell you what's best for you in your situation
155
502966
2703
لذلك لا يمكنني إخبارك بما يناسب وضعك أنت دون معرفتك شخصيّاً.
08:25
without knowing more about you.
156
505702
1802
08:28
Instead, I hope to inspire you
157
508005
2035
لكن بدلاً من ذلك، آمل أني ألهمتك لأن تبدأ الآن بقضاء بعض الوقت في فهم نفسك.
08:30
to take the time right now to learn more about yourself.
158
510040
3971
08:34
And you can start by asking yourself these two questions.
159
514912
4170
ويمكنك البدء بطرح هذين السؤالين لنفسك.
08:39
First, what do you do when you feel stressed, anxious or sad?
160
519116
6606
أولاً، ماذا تفعل عندما تشعر بالتوتر أو القلق أو الحزن؟
08:47
And second, have these feelings gotten better or worse over time?
161
527591
4338
وثانياً، هل اختفت هذه المشاعر أم ازدادت سوءاً بمرور الوقت؟
08:54
If the answer is worse,
162
534031
1501
إذا كانت الإجابة أنها ساءت،
08:55
then you're relying on an unhelpful coping mechanism.
163
535566
3036
فأنت تعتمد على آلية مسايرة ضارة.
09:00
Just like the pigeon that learned to count,
164
540904
2036
تماماً مثل الحمام الذي تعلم العد،
09:02
our brains have an amazing capacity to build new connections
165
542973
4171
تتمتع أدمغتنا بقدرة مذهلة على بناء روابط جديدة
09:07
and unlearn unhelpful habits by trying something new.
166
547177
3604
والتخلص من العادات الضارة من خلال تجربة شيء جديد.
09:11
It could be learning new strategies, like sitting with your anxiety.
167
551281
3904
يمكن أن يكون تعلم استراتيجيات جديدة مثل أن تكابد قلقك.
09:16
Breathe to take the edge off.
168
556420
2636
أو آلية التنفس لإزالة التوتر.
09:19
Or my favorite,
169
559456
1468
أو المفضلة عندي،
09:20
balance your thoughts to become more self-confident.
170
560958
3036
القيام بموازنة أفكارك لتصبح أكثر ثقةً بنفسك.
09:24
It all starts with us talking more about our own patterns of insanity
171
564928
5039
كل شيء يبدأ بالحديث أكثر عن عاداتنا غير النافعة
09:29
and admitting that we all have them.
172
569967
3036
والاعتراف بأنها لدينا جميعاً.
09:33
Even as '90s grunge psychologists.
173
573337
2402
حتى كطبيب نفسي عاشق لموسيقى الجرونج من التسعينات.
09:35
(Laughter)
174
575772
1735
(ضحك)
09:37
Thank you.
175
577841
1201
شكرًا لكم.
09:39
(Applause)
176
579042
3337
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7