Are Your Coping Mechanisms Healthy? | Andrew Miki | TED

64,143 views ・ 2024-08-19

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Claudia Pravat Corector: Sanda Mihaida
00:03
What do you think is the connection between a pigeon's ability to count
0
3734
4872
Ce legătură credeți că există între capacitatea porumbelului de a număra
00:08
and human mental health?
1
8639
1635
și sănătatea noastră mintală?
00:11
The answer has to do with learned behaviors.
2
11542
2870
Răspunsul are legătură cu comportamentele învățate.
00:15
When I was on the path to becoming a clinical psychologist,
3
15246
2769
Când mă pregăteam să devin psiholog,
00:18
my career veered in the direction of animal cognition and neuroscience.
4
18049
4704
cariera mea a virat spre neuroștiință și inteligența animalelor.
00:22
I found myself teaching pigeons to count using a process called shaping.
5
22787
4337
Învățam porumbeii să numere, folosind un proces numit modelare.
00:27
You start by giving it some food every time it looks at a touchscreen.
6
27825
4271
Se începe prin a-i da ceva de mâncare de fiecare dată când se uită la un ecran.
00:32
This creates connections in its brain that become stronger over time,
7
32396
4204
Acest lucru creează conexiuni în creier, care devin mai puternice în timp,
00:36
even as rules become more complex.
8
36634
2269
chiar dacă regulile devin mai complexe.
00:39
So just like teaching a dog to stay,
9
39236
2336
La fel cum înveți un câine comanda „stai”,
00:41
I eventually trained the pigeon to peck at a red square
10
41605
2603
am antrenat porumbeii să dea cu ciocul într-un pătrat roșu,
00:44
when it saw two flashes of light
11
44241
1902
atunci când văd două raze de lumină,
00:46
and a green square when it saw three.
12
46177
2502
și într-un pătrat verde, când văd trei.
00:49
I now had a pigeon that could count.
13
49313
2102
Acum am un porumbel care poate număra.
00:51
(Cheers and laughter)
14
51449
1134
(Urale și râsete)
00:53
This process happens gradually,
15
53451
2902
Acest proces se întâmplă treptat,
00:56
day after day,
16
56387
1668
zi de zi,
00:58
until that learned behavior becomes a habit.
17
58055
3103
până când comportamentul învățat devine un obicei.
01:02
I've worked in mental health over 25 years,
18
62426
2636
Lucrez de peste 25 de ani în domeniul sănătății mintale
01:05
and I've learned that just like the pigeon,
19
65062
2169
și am învățat că, la fel ca porumbelul,
01:07
our brains reinforce certain habits
20
67264
2670
creierul consolidează anumite obiceiuri
01:09
or coping mechanisms
21
69967
1535
sau mecanisme de adaptare,
01:11
that help us feel better in the moment.
22
71535
2570
care ne ajută să ne simțim mai bine.
01:14
I’ve seen thousands of educators, health care workers
23
74905
3938
Am văzut mii de educatori, lucrători din domeniul sănătății
01:18
and first responders rely on coping mechanisms
24
78876
3070
și personal de prim ajutor, toți bazându-se pe mecanisme de adaptare
01:21
like procrastination,
25
81979
2136
precum amânarea,
01:24
overusing their smartphones
26
84115
1935
utilizarea excesivă a smartphone-urilor
01:26
or working harder through a tough time.
27
86083
3337
sau munca intensă când trec printr-o perioadă grea.
01:30
This can backfire and train them to become anxious and depressed.
28
90087
5105
Acest lucru îi poate face să devină anxioși și deprimați.
01:36
For example, do you scroll endlessly on social media
29
96026
3871
De exemplu, petreceți mult timp pe rețelele de socializare,
01:39
instead of getting to that task that fills you with anxiety or dread?
30
99930
3737
în loc să vă apucați de ceva ce vă provoacă anxietate sau teamă?
01:44
Or late at night,
31
104235
1635
Sau seara târziu,
01:45
do you get a dopamine hit when you click on the next episode button?
32
105870
3470
simțiți o doză de dopamină când începeți un nou episod?
01:49
Procrastination can feel good at the time,
33
109840
2569
Procrastinarea te face să te simți bine pe moment,
01:52
but oh, the next day is going to be a real grind.
34
112443
3170
dar a doua zi te afectează.
01:55
(Laughter)
35
115646
1568
(Râsete)
01:57
These coping mechanisms help us feel better in the moment,
36
117248
4170
Aceste mecanisme de adaptare ne ajută să ne simțim mai bine pe moment,
02:01
so it is not crazy that we do them.
37
121452
2903
așa că nu e nimic rău că le alegem.
02:04
But if we kept repeating them
38
124855
2803
Dar când continuăm să le repetăm
02:07
and wonder why we're still stressed or anxious or burnt out,
39
127691
5573
și apoi ne întrebăm de ce suntem stresați, anxioși și obosiți,
02:13
then what we're doing might be insane.
40
133264
2469
e o nebunie să le facem în continuare.
02:16
Insanity is doing the same thing over and over again
41
136500
3537
Nebunia înseamnă să faci același lucru la nesfârșit
02:20
and expecting a different response.
42
140070
2036
și să aștepți un rezultat diferit.
02:22
Now we might not be aware of our own insane patterns,
43
142606
2870
S-ar putea să nu fim conștienți de propriile tipare nesănătoase,
02:25
but chances are we all have them, myself included.
44
145509
4038
dar cred că le avem cu toții, inclusiv eu.
02:30
The good news is that if we understand our unhelpful coping mechanisms,
45
150948
4404
Vestea bună e că dacă ne înțelegem mecanismele de adaptare inutile,
02:35
we can all unlearn them to improve our mental health.
46
155386
3470
putem să ne dezvățăm de ele și să ne îmbunătățim sănătatea mintală.
02:40
Now I’d like to share with you what I’ve learned from being a father.
47
160824
3804
Aș vrea să vă împărtășesc ce am învățat de când sunt tată.
02:44
My awesome daughter Natalia is now a teenager,
48
164962
3604
Fiica mea, Natalia, e acum adolescentă.
02:48
but luckily for her,
49
168599
1635
Din fericire pentru ea,
02:50
having a psychologist as a father
50
170267
1902
a avea un psiholog ca tată
02:52
means that I've worked hard to shape the connections in her brain.
51
172203
3203
înseamnă un efort deosebit de modelare a conexiunilor din creierul ei.
02:55
(Laughter)
52
175406
2636
(Râsete)
02:58
So she understands that the '90s grunge music
53
178075
3170
Acum știe că muzica grunge din anii ’90
03:01
is the absolute peak of all music ever.
54
181278
2670
e vârful absolut al muzicii.
03:03
(Laughter)
55
183981
1902
(Râsete)
03:07
My goal is for Natalia to be self-confident,
56
187518
3437
Scopul meu e ca Natalia să aibă încredere în ea,
03:10
because I’ve never had a patient with clinical anxiety or depression
57
190988
4204
pentru că n-am întâlnit niciodată un pacient cu anxietate sau depresie
03:15
also have high self-confidence at the same time.
58
195226
3903
care să aibă și încredere în sine.
03:19
Anxiety erodes confidence.
59
199763
2570
Anxietatea erodează încrederea.
03:22
We tend to overestimate the amount of danger that we're in
60
202366
3270
Avem tendința de a supraestima pericolul în care ne aflăm
03:25
and underestimate our ability to cope.
61
205636
2436
și de a subestima capacitatea de a face față.
03:29
With depression, we end up beating ourselves up
62
209707
2636
Când ne cuprinde depresia, tindem să ne învinuim,
03:32
to the point that we feel worthless and hopeless.
63
212376
3537
până la punctul în care ne simțim lipsiți de valoare și fără speranță.
03:37
But as people overcome depression and anxiety,
64
217014
3437
Dar pe măsură ce depășim depresia și anxietatea,
03:40
their self-confidence grows.
65
220484
2035
crește încrederea în noi înșine.
03:42
They begin to talk to themselves like a coach
66
222553
2235
Începem să vorbim cu noi din poziția de antrenor
03:44
instead of a critic
67
224822
1234
și nu de critic,
03:46
to see how threats can become opportunities.
68
226090
2536
pentru a vedea cum amenințările pot deveni oportunități.
03:51
About five years ago,
69
231061
1669
În urmă cu aproximativ cinci ani,
03:52
Natalia desperately wanted a smartphone,
70
232763
2936
Natalia și-a dorit cu disperare un smartphone,
03:55
but I saw this as a threat to her self-confidence.
71
235733
3603
dar am văzut asta ca o amenințare pentru încrederea ei în sine.
03:59
While she would plead her case over dinner,
72
239970
3003
În timp ce își pleda cazul la cină,
04:03
I'd lean over to her and say, "Hey,
73
243007
2569
mă aplecam spre ea și spuneam:
04:05
do you generally feel pretty good about yourself?"
74
245576
2402
„Hei, în general te simți bine?”
04:08
And she'd say, "Yeah."
75
248012
2202
Și ea a spus că da.
04:10
"Are you anxious?"
76
250881
1568
„Îți faci prea multe griji?”
04:13
"No, not compared to some of the people I know."
77
253284
2869
„Nu, nici pe departe ca unii oameni pe care îi cunosc.”
04:16
"Well, all of the research shows that the more kids are on a smartphone,
78
256453
4839
„Dar știi că toate cercetările arată că, cu cât copiii stau mai mult pe telefon,
04:21
the more anxious and depressed they become.
79
261325
2536
cu atât devin mai anxioși și deprimați.
04:23
So do you want to be less confident and more anxious?"
80
263861
4204
Vrei să ai mai puțină încredere în tine și să fii mai anxioasă?”
04:29
Then I'd watch her face change from that youthful optimism
81
269300
4004
I-am privit chipul schimbându-se de la acel optimism tineresc
04:33
to the cold reality that it just wasn't going to happen.
82
273304
2902
la realitatea cruntă că s-ar putea să nu se întâmple.
04:36
(Laughter)
83
276240
2536
(Râsete)
04:41
Once Natalia finally got her smartphone,
84
281945
2570
Când Natalia și-a luat în sfârșit telefon,
04:44
I could see how she was becoming like many of us,
85
284548
3303
am putut vedea cum devine ca mulți dintre noi,
04:47
who use it as a coping mechanism to seek reassurance.
86
287851
3671
care îl folosim ca mecanism de adaptare și pentru a ne găsi liniștea.
04:52
For example,
87
292156
1635
De exemplu,
04:53
imagine you’re meeting a friend for dinner at 7pm
88
293824
2636
aveți întâlnire la cină cu un prieten la ora 19:00,
04:56
and they haven't arrived.
89
296493
1702
iar acesta nu a sosit.
04:58
You start to worry.
90
298195
1735
Începeți să vă faceți griji.
04:59
Am I in the right place?
91
299930
1435
Sunt în locul potrivit?
05:01
Did they forget?
92
301398
1402
Oare a uitat?
05:03
Are they OK?
93
303167
1168
Oare s-a întâmplat ceva?
05:05
As the uncertainty increases, you start to feel anxious.
94
305436
3570
Pe măsură ce incertitudinea crește, crește și anxietatea.
05:09
You fidget, you feel butterflies,
95
309606
2336
Vă agitați, sunteți nervoși,
05:11
maybe a little uncomfortable.
96
311975
1902
poate puțin stânjeniți.
05:14
Eventually, you pull out your phone to get reassurance
97
314311
2536
În cele din urmă, scoateți telefonul
05:16
by texting your friend "Where are you?"
98
316847
2302
și trimiteți un mesaj prietenului: „Unde ești?”
05:19
When they respond "Just parked,"
99
319516
3304
Când răspunde: „Parchez chiar acum”,
05:22
your worry and anxiety is washed away and you feel better.
100
322853
4171
îngrijorarea și anxietatea dispar și vă simțiți mai bine.
05:28
Now if you sat with that discomfort
101
328859
2402
Dar dacă ați fi stat cu acel disconfort
05:31
and uncertainty,
102
331295
1468
și incertitudine,
05:32
you'd strengthen your resilience to anxiety.
103
332796
2937
v-ați fi consolidat rezistența la anxietate.
05:36
There's a network in our brains that's like a muscle.
104
336133
2636
Există o rețea în creierul nostru, care e ca un mușchi.
05:38
It gets a workout every time we sit
105
338802
2403
Se antrenează de fiecare dată
05:41
with anxious sensations and worrisome thoughts.
106
341238
2936
când trăim cu senzații anxioase și gânduri îngrijorătoare.
05:44
But most of us don't sit with it.
107
344508
2102
Dar cei mai mulți dintre noi nu pot rezista.
05:46
Instead, we look for reassurance and instant relief by texting.
108
346643
4705
În schimb, căutăm reasigurare și liniștire instantanee prin mesaje text.
05:52
So just like the pigeon that learned to count,
109
352383
2235
La fel ca porumbelul care a învățat să numere,
05:54
our smartphones can train us to become more anxious
110
354651
3471
telefoanele ne pot antrena să devenim mai anxioși
05:58
every time we use them to seek reassurance.
111
358155
2803
de fiecare dată când le folosim pentru a ne liniști.
06:02
The danger of our coping mechanisms
112
362092
2036
Pericolul mecanismelor noastre de adaptare
06:04
is that they make sense at the time,
113
364161
2569
e că au sens la momentul respectiv,
06:06
but they go undetected until we hit a perfect storm,
114
366730
3270
dar rămân nedetectate până dăm de o situație critică,
06:10
a time in our lives when it seems like everything is going wrong
115
370000
3737
un moment din viața noastră în care se pare că totul merge prost
06:13
and the energy in our internal batteries becomes depleted.
116
373771
3536
și energia din bateriile noastre interne se epuizează.
06:18
For example,
117
378642
1668
De exemplu,
06:20
let's say over the past six months
118
380344
2235
să spunem că în ultimele șase luni,
06:22
Natalia's friends have treated her horribly.
119
382579
3304
prietenii Nataliei nu s-au purtat frumos.
06:25
She got cut from her soccer team,
120
385883
2569
A fost eliminată din echipa de fotbal,
06:28
and our family dog died.
121
388485
2169
iar câinele nostru a murit.
06:31
This perfect storm depletes her internal battery to 40 percent,
122
391922
4338
Această situație critică îi epuizează bateria internă la 40%
06:36
and she no longer feels like herself.
123
396260
2235
și nu se mai simte ca ea însăși.
06:39
When she gets a bad report card,
124
399229
1835
Când primește o notă proastă,
06:41
Natalia will revert to another coping mechanism:
125
401098
3136
Natalia va apela la alt mecanism de adaptare:
06:44
to work harder through a tough time.
126
404268
2802
să muncească mai mult într-o perioadă dificilă.
06:47
This has helped her succeed in the past,
127
407371
2335
Acest lucru a ajutat-o în trecut,
06:49
but with a depleted battery,
128
409740
1802
dar cu o baterie epuizată,
06:51
she just can't get things back on track.
129
411575
2402
pur și simplu nu poate readuce lucrurile pe drumul cel bun.
06:54
This reinforces negative thoughts.
130
414578
2169
Asta îi consolidează gândurile negative.
06:57
"What's wrong with me?"
131
417080
2269
„Ce e în neregulă cu mine?”
06:59
"Oh, nothing is working."
132
419383
2669
„Oh, nimic nu funcționează.”
07:02
"I'm such a loser."
133
422886
2269
„Nu sunt bună de nimic.”
07:08
Every time Natalia has these thoughts,
134
428325
3670
De fiecare dată când Natalia are aceste gânduri,
07:12
the self-critical muscles in her brain become stronger,
135
432029
3503
mușchii autocritici din creierul ei devin mai puternici,
07:15
her self confidence crashes and her depression grows.
136
435532
4138
încrederea în sine se prăbușește și depresia crește.
07:22
If Natalia is like most of us,
137
442606
2202
Dacă Natalia e ca majoritatea dintre noi,
07:24
what can we do to break these patterns and improve our self confidence?
138
444842
5138
ce putem face pentru a rupe aceste tipare și a ne crește încrederea în noi?
07:30
Well, if it was physical fitness,
139
450547
1936
Dacă ar fi o problemă fizică,
07:32
we'd all have to start moving more.
140
452516
2769
ar trebui să începem să ne mișcăm mai mult.
07:36
The mental fitness equivalent is to talk more.
141
456520
3403
Echivalentul de fitness mental e să vorbești mai mult.
07:40
The issue is that there's still a lot of stigma attached to mental health.
142
460257
4004
Problema e că încă există stigmatizarea ce vine cu sănătatea mintală.
07:44
We tend to keep our struggles to ourselves
143
464661
2269
Avem tendința de a ne păstra luptele pentru noi înșine,
07:46
because we're afraid that we'll be seen as weak
144
466964
2736
deoarece ne e teamă că vom fi văzuți ca slabi
07:49
or incapable.
145
469700
1168
sau incapabili.
07:52
We need to change this narrative
146
472536
2302
Trebuie să schimbăm acest lucru,
07:54
by talking more about the issues in our lives.
147
474838
2736
vorbind mai mult despre problemele din viața noastră.
07:57
By talking,
148
477975
1134
Când vorbim,
07:59
we uncover our unhelpful coping mechanisms,
149
479142
2737
ne descoperim mecanismele de adaptare utile,
08:01
and that awareness is the first step to unlearning them.
150
481879
4471
iar conștientizarea e primul pas pentru a ne dezvăța de ele.
08:09
Now here’s the sobering truth:
151
489520
2168
Iată adevărul real:
08:12
mental health is complicated and nuanced.
152
492122
3670
sănătatea mintală e complicată și are multe aspecte.
08:16
You are all unique,
153
496760
1935
Suntem cu toții unici,
08:18
and your behaviors have been shaped over a long time,
154
498729
4204
iar comportamentele noastre au fost modelate în timp,
08:22
so I can't tell you what's best for you in your situation
155
502966
2703
așa că nu pot spune ce e mai bine pentru fiecare,
08:25
without knowing more about you.
156
505702
1802
fără să știu mai multe despre voi.
08:28
Instead, I hope to inspire you
157
508005
2035
În schimb, sper să vă inspir
08:30
to take the time right now to learn more about yourself.
158
510040
3971
să vă faceți timp chiar acum pentru a afla mai mult despre voi înșivă.
08:34
And you can start by asking yourself these two questions.
159
514912
4170
Puteți începe prin a vă pune aceste două întrebări.
08:39
First, what do you do when you feel stressed, anxious or sad?
160
519116
6606
Unu: ce faci când ești stresat, anxios sau trist?
08:47
And second, have these feelings gotten better or worse over time?
161
527591
4338
Și doi: aceste sentimente s-au îmbunătățit sau s-au înrăutățit în timp?
Dacă răspunsul e că s-au înrăutățit,
08:54
If the answer is worse,
162
534031
1501
08:55
then you're relying on an unhelpful coping mechanism.
163
535566
3036
înseamnă că vă bazați pe un mecanism de adaptare inutil.
09:00
Just like the pigeon that learned to count,
164
540904
2036
La fel ca porumbelul care a învățat să numere,
09:02
our brains have an amazing capacity to build new connections
165
542973
4171
creierul nostru are o capacitate uimitoare de a construi noi conexiuni
09:07
and unlearn unhelpful habits by trying something new.
166
547177
3604
și de a se dezvăța de obiceiuri inutile, încercând ceva nou.
09:11
It could be learning new strategies, like sitting with your anxiety.
167
551281
3904
De exemplu, învățarea de noi strategii, cum ar fi să-ți accepți anxietatea.
09:16
Breathe to take the edge off.
168
556420
2636
Respiră, pentru a fi mai ușor.
09:19
Or my favorite,
169
559456
1468
Sau preferatul meu:
09:20
balance your thoughts to become more self-confident.
170
560958
3036
echilibrează-ți gândurile pentru a deveni mai încrezător.
09:24
It all starts with us talking more about our own patterns of insanity
171
564928
5039
Totul începe cu faptul că vorbim mai mult despre propriile noastre tipare de nebunie
09:29
and admitting that we all have them.
172
569967
3036
și recunoaștem că le avem cu toții.
09:33
Even as '90s grunge psychologists.
173
573337
2402
Chiar și noi, psihologii grunge din anii ’90.
09:35
(Laughter)
174
575772
1735
(Râsete)
09:37
Thank you.
175
577841
1201
Mulțumesc.
09:39
(Applause)
176
579042
3337
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7