Are Your Coping Mechanisms Healthy? | Andrew Miki | TED

65,627 views ・ 2024-08-19

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: Simin Kazemi Reviewer: Masoud Motamedifar
00:03
What do you think is the connection between a pigeon's ability to count
0
3734
4872
به نظر شما ارتباط بین توانایی شمارش اعداد در کبوترها
00:08
and human mental health?
1
8639
1635
و سلامت روان در انسان چیست؟
00:11
The answer has to do with learned behaviors.
2
11542
2870
پاسخ این سوال به رفتارهای آموخته‌شده مرتبط است.
00:15
When I was on the path to becoming a clinical psychologist,
3
15246
2769
وقتی من در مسیرِ روان‌شناسِ بالینی شدن بودم،
شغلم به‌سمتِ هوش‌سنجی جانوران و علوم اعصاب تغییر جهت داد.
00:18
my career veered in the direction of animal cognition and neuroscience.
4
18049
4704
00:22
I found myself teaching pigeons to count using a process called shaping.
5
22787
4337
دیدم دارم به کبوترها شمردن یاد می‌دهم، با استفاده از فرایندی به نامِ شکل‌دهی.
00:27
You start by giving it some food every time it looks at a touchscreen.
6
27825
4271
در فرایند شکل‌دهی، اول هر بار که به صفحه‌ی لمسی نگاه می‌کند به او غذا می‌دهی.
00:32
This creates connections in its brain that become stronger over time,
7
32396
4204
این کار، در مغزش ارتباطاتی خلق می‌کند که به مرور زمان قوی‌تر می‌شوند،
00:36
even as rules become more complex.
8
36634
2269
حتی وقتی که قوانین پیچیده‌تر می‌شوند.
پس درست مثل وقتی که به یک سگ یاد می‌دهی سر جایش بماند،
00:39
So just like teaching a dog to stay,
9
39236
2336
00:41
I eventually trained the pigeon to peck at a red square
10
41605
2603
من در نهایت به آن کبوتر یاد دادم که به یک مربع قرمز نوک بزند
00:44
when it saw two flashes of light
11
44241
1902
وقتی که می‌دید نور دو بار چشمک می‌زند
00:46
and a green square when it saw three.
12
46177
2502
و به یک مربع سبز نوک بزند وقتی سه بار چشمک‌زدن نور را می‌دید.
00:49
I now had a pigeon that could count.
13
49313
2102
حالا من کبوتری داشتم که می‌توانست بشمرد.
00:51
(Cheers and laughter)
14
51449
1134
(صدای تشویق‎ و خنده)
00:53
This process happens gradually,
15
53451
2902
این فرایند به‌مرور اتفاق می‌افتد،
00:56
day after day,
16
56387
1668
هر روز و هر روز،
تا آن رفتارِ آموخته‌شده به عادت تبدیل شود.
00:58
until that learned behavior becomes a habit.
17
58055
3103
01:02
I've worked in mental health over 25 years,
18
62426
2636
بیشتر از ۲۵ سال است که در حوزه‌ی سلامت روان کار می‌کنم
و متوجه شده‌ام که درست مثل همان کبوتر،
01:05
and I've learned that just like the pigeon,
19
65062
2169
01:07
our brains reinforce certain habits
20
67264
2670
مغز ما هم مکانیزم‌های مقابله‌ای یا عادت‌های مشخصی را تقویت می‌کند
01:09
or coping mechanisms
21
69967
1535
01:11
that help us feel better in the moment.
22
71535
2570
که به ما کمک می‌کنند در لحظه احساس بهتری داشته باشیم.
01:14
I’ve seen thousands of educators, health care workers
23
74905
3938
هزاران نفر آموزگار، کادر درمان،
01:18
and first responders rely on coping mechanisms
24
78876
3070
و نیروهای امدادی را دیده‌ام که به مکانیزم‌های مقابله‌ای پناه می‌برند
01:21
like procrastination,
25
81979
2136
به مکانیزم‌هایی مثل به‌تعویق‌اندازی،
01:24
overusing their smartphones
26
84115
1935
استفاده‌ی بیش‌ازحد از گوشی‌های هوشمندشان،
01:26
or working harder through a tough time.
27
86083
3337
یا سخت‌تر کارکردن برای گذر از مشکلات.
01:30
This can backfire and train them to become anxious and depressed.
28
90087
5105
نتیجه‌ی این مکانیزم‌ها می‌تواند معکوس باشد و یادشان دهد که مضطرب و افسرده شوند.
مثلاً آیا شما هم مدام در شبکه‌های اجتماعی می‌چرخید
01:36
For example, do you scroll endlessly on social media
29
96026
3871
01:39
instead of getting to that task that fills you with anxiety or dread?
30
99930
3737
به‌جای این که سراغ آن کاری بروید که شما را پر از اضطراب یا دلواپسی می‌کند؟
01:44
Or late at night,
31
104235
1635
یا دیروقت، آخر شب،
01:45
do you get a dopamine hit when you click on the next episode button?
32
105870
3470
افزایش دوپامین، هورمون لذت، را حس می‌کنید
وقتی دکمه‌ی «قسمت بعدی سریال» را می‌زنید؟
01:49
Procrastination can feel good at the time,
33
109840
2569
به‌تعویق‌اندازی می‌تواند گاهی حس خوبی بدهد
01:52
but oh, the next day is going to be a real grind.
34
112443
3170
اما وای! روز بعد قرار است از خستگی از پا در بیایی.
01:55
(Laughter)
35
115646
1568
(صدای خنده)
01:57
These coping mechanisms help us feel better in the moment,
36
117248
4170
این مکانیزم‌های مقابله‌ای به ما کمک می‌کنند که در لحظه حس بهتری پیدا کنیم،
02:01
so it is not crazy that we do them.
37
121452
2903
پس احمقانه نیست که انجامشان می‌دهیم.
02:04
But if we kept repeating them
38
124855
2803
اما اگر مدام تکرارشان کنیم
02:07
and wonder why we're still stressed or anxious or burnt out,
39
127691
5573
و به این فکر کنیم که چرا هنوز استرس داریم یا مضطربیم یا از خستگی از پا درآمده‌ایم،
02:13
then what we're doing might be insane.
40
133264
2469
آن موقع است که کارمان ممکن است احمقانه باشد.
02:16
Insanity is doing the same thing over and over again
41
136500
3537
احمقانه وقتی است که کار یکسانی را چندین و چند بار انجام دهیم
و انتظار داشته باشیم پاسخ متفاوتی بگیریم.
02:20
and expecting a different response.
42
140070
2036
02:22
Now we might not be aware of our own insane patterns,
43
142606
2870
خب، شاید ما به الگوهای احمقانه‌ی خودمان آگاه نباشیم،
02:25
but chances are we all have them, myself included.
44
145509
4038
اما احتمالش زیاد است که همه‌ی ما چنین الگوهایی را داشته باشیم، حتی خود من.
02:30
The good news is that if we understand our unhelpful coping mechanisms,
45
150948
4404
خبر خوب این که اگر متوجه شویم مکانیزم‌های مقابله‌ای به‌دردنخورمان کدام‌اند،
02:35
we can all unlearn them to improve our mental health.
46
155386
3470
می‌توانیم فراموششان کنیم تا سلامت روانمان را بهبود ببخشیم.
02:40
Now I’d like to share with you what I’ve learned from being a father.
47
160824
3804
حالا می‌خواهم چیزی که از پدربودن یاد گرفته‌ام را با شما در میان بگذارم.
02:44
My awesome daughter Natalia is now a teenager,
48
164962
3604
دختر شگفت‌انگیز من، ناتالیا، الان نوجوان است،
02:48
but luckily for her,
49
168599
1635
اما از شانس خوبش،
02:50
having a psychologist as a father
50
170267
1902
داشتنِ پدری روان‌شناس
02:52
means that I've worked hard to shape the connections in her brain.
51
172203
3203
یعنی که من سخت کار کردم تا در مغزش ارتباطاتی را شکل‌دهی کنم.
02:55
(Laughter)
52
175406
2636
(صدای خنده)
پس می‌داند که سبک موسیقیِ گرانجِ دهه‌ی ۱۹۹۰ میلادی
02:58
So she understands that the '90s grunge music
53
178075
3170
03:01
is the absolute peak of all music ever.
54
181278
2670
بهترین سبک موسیقی در کل تاریخ است.
03:03
(Laughter)
55
183981
1902
(صدای خنده)
03:07
My goal is for Natalia to be self-confident,
56
187518
3437
هدف من برای ناتالیا این است که اعتمادبه‌نفس داشته باشد،
03:10
because I’ve never had a patient with clinical anxiety or depression
57
190988
4204
چون تا به امروز هیچ بیمار مبتلا به اضطراب بالینی یا افسردگی بالینی نداشته‌ام
03:15
also have high self-confidence at the same time.
58
195226
3903
که در عین حال، اعتمادبه‌نفس بالایی هم داشته باشد.
03:19
Anxiety erodes confidence.
59
199763
2570
اضطراب، اعتمادبه‌نفس را ذره‌ذره از بین می‌برد.
03:22
We tend to overestimate the amount of danger that we're in
60
202366
3270
ما تمایل داریم میزان خطری که در آن هستیم را بیشتر از حد واقعی‌اش ببینیم
03:25
and underestimate our ability to cope.
61
205636
2436
و تواناییمان در مقابله را کمتر از حد واقعی‌اش ببینیم.
03:29
With depression, we end up beating ourselves up
62
209707
2636
با افسردگی، آخرش انقدر خودمان را می‌زنیم
03:32
to the point that we feel worthless and hopeless.
63
212376
3537
که حس می‌کنیم بی‌ارزش و مایوس‌کننده‌ایم.
اما وقتی افراد بر افسردگی و اضطراب غلبه می‌کنند،
03:37
But as people overcome depression and anxiety,
64
217014
3437
03:40
their self-confidence grows.
65
220484
2035
اعتمادبه‌نفسشان رشد می‌کند.
03:42
They begin to talk to themselves like a coach
66
222553
2235
شروع می‌کنند به‌جای یک منتقد، مثل یک مربی با خودشان صحبت کنند
03:44
instead of a critic
67
224822
1234
تا ببینند که تهدیدها چطور می‌توانند به فرصت‌ها تبدیل شوند.
03:46
to see how threats can become opportunities.
68
226090
2536
حدود پنج سال پیش،
03:51
About five years ago,
69
231061
1669
03:52
Natalia desperately wanted a smartphone,
70
232763
2936
ناتالیا به‌شدت گوشی هوشمند می‌خواست،
03:55
but I saw this as a threat to her self-confidence.
71
235733
3603
اما من این را به‌عنوان تهدیدی برای اعتمادبه‌نفسش دیدم.
03:59
While she would plead her case over dinner,
72
239970
3003
وقتی ناتالیا سر میز شام برای خواسته‌اش التماس می‌کرد،
من سمتش خم می‌شدم و می‌گفتم: «ببین،
04:03
I'd lean over to her and say, "Hey,
73
243007
2569
04:05
do you generally feel pretty good about yourself?"
74
245576
2402
کلاً حس خوبی به خودت داری؟»
و ناتالیا می‌گفت: «آره.»
04:08
And she'd say, "Yeah."
75
248012
2202
04:10
"Are you anxious?"
76
250881
1568
«مضطربی؟»
04:13
"No, not compared to some of the people I know."
77
253284
2869
«نه، نه در مقایسه با بعضی از کسانی که می‌شناسم.»
04:16
"Well, all of the research shows that the more kids are on a smartphone,
78
256453
4839
«خب، تمام پژوهش‌ها نشان می‌دهند که هرچقدر بچه‌ها بیشتر سرشان در گوشی باشد،
04:21
the more anxious and depressed they become.
79
261325
2536
مضطرب‌تر و افسرده‌تر می‌شوند.
04:23
So do you want to be less confident and more anxious?"
80
263861
4204
پس آیا می‌خواهی اعتمادبه‌نفست کمتر و اضطرابت بیشتر شود؟»
04:29
Then I'd watch her face change from that youthful optimism
81
269300
4004
بعد چهره‌اش را تماشا می‌کردم که از آن طراوت و خوش‌بینیِ جوانانه
04:33
to the cold reality that it just wasn't going to happen.
82
273304
2902
می‌رسید به این واقعیت تلخ که قرار نبود آن چه که می‌خواست اتفاق بیفتد.
04:36
(Laughter)
83
276240
2536
(صدای خنده)
04:41
Once Natalia finally got her smartphone,
84
281945
2570
وقتی ناتالیا بالاخره گوشی هوشمندش را گرفت،
04:44
I could see how she was becoming like many of us,
85
284548
3303
می‌توانستم ببینم که چطور داشت شبیه خیلی از ما می‌شد
04:47
who use it as a coping mechanism to seek reassurance.
86
287851
3671
که گوشی را به‌عنوان مکانیزم مقابله‌ای استفاده می‌کنیم تا اطمینان خاطر پیدا کنیم.
04:52
For example,
87
292156
1635
مثلاً
04:53
imagine you’re meeting a friend for dinner at 7pm
88
293824
2636
تصور کنید ساعت ۷ عصر با یکی از دوستانتان قرار شام دارید
04:56
and they haven't arrived.
89
296493
1702
و او هنوز نرسیده است.
04:58
You start to worry.
90
298195
1735
کم‌کم نگران می‌شوید.
04:59
Am I in the right place?
91
299930
1435
جای درستی آمده‌ام؟
05:01
Did they forget?
92
301398
1402
او قرارمان را فراموش کرده است؟
05:03
Are they OK?
93
303167
1168
حالش خوب است؟
05:05
As the uncertainty increases, you start to feel anxious.
94
305436
3570
همین طور که شک و تردید بیشتر می‌شود، کم‌کم مضطرب می‌شوید.
05:09
You fidget, you feel butterflies,
95
309606
2336
مدام تکان‌تکان می‌خورید، انگار در دلتان رخت می‌شویند،
05:11
maybe a little uncomfortable.
96
311975
1902
شاید کمی معذب شوید.
05:14
Eventually, you pull out your phone to get reassurance
97
314311
2536
بالاخره گوشیتان را درمی‌آورید تا اطمینان خاطر پیدا کنید،
05:16
by texting your friend "Where are you?"
98
316847
2302
با پیامک‌زدن به دوستتان که «کجا هستی؟»
05:19
When they respond "Just parked,"
99
319516
3304
جوابش «همین الان پارک کردم» که می‌آید،
05:22
your worry and anxiety is washed away and you feel better.
100
322853
4171
نگرانی و اضطرابتان را با خود می‌برد و حس می‌کنید بهتر شده‌اید.
05:28
Now if you sat with that discomfort
101
328859
2402
حالا اگر با آن ناآرامی و شک و تردید سر می‌کردید،
05:31
and uncertainty,
102
331295
1468
05:32
you'd strengthen your resilience to anxiety.
103
332796
2937
تاب‌آوری در مقابل اضطراب را در خودتان تقویت می‌کردید.
05:36
There's a network in our brains that's like a muscle.
104
336133
2636
شبکه‌ای در مغز ما وجود دارد که شبیه ماهیچه است.
05:38
It gets a workout every time we sit
105
338802
2403
ما این ماهیچه را ورزش‌اش می‌دیم،
هر بار که با احساس اضطراب و افکار نگران‌کننده سر می‌کنیم.
05:41
with anxious sensations and worrisome thoughts.
106
341238
2936
05:44
But most of us don't sit with it.
107
344508
2102
اما بیشتر ما با آن سر نمی‌کنیم.
05:46
Instead, we look for reassurance and instant relief by texting.
108
346643
4705
در عوض، با پیامک‌زدن، دنبالِ اطمینان خاطر و آرامش لحظه‌ای می‌گردیم.
05:52
So just like the pigeon that learned to count,
109
352383
2235
پس درست مثل کبوتری که شمردن یاد گرفت،
05:54
our smartphones can train us to become more anxious
110
354651
3471
گوشی‌های هوشمندمان می‌توانند به ما یاد دهند که مضطرب‌تر شویم،
05:58
every time we use them to seek reassurance.
111
358155
2803
هر بار که از آن‌ها استفاده می‌کنیم تا خاطرجمع شویم.
06:02
The danger of our coping mechanisms
112
362092
2036
خطرِ مکانیزم‌های مقابله‌ایِ ما
06:04
is that they make sense at the time,
113
364161
2569
این است که در آن لحظه منطقی به نظر می‌آیند،
06:06
but they go undetected until we hit a perfect storm,
114
366730
3270
اما ناشناخته باقی می‌مانند تا این که به یک طوفانِ تمام‌عیار بربخوریم،
یعنی به جایی از زندگیمان برسیم که به نظر می‌آید همه‌چیز دارد اشتباه پیش می‌رود
06:10
a time in our lives when it seems like everything is going wrong
115
370000
3737
06:13
and the energy in our internal batteries becomes depleted.
116
373771
3536
و انرژیِ باتری درونیمان ته می‌کشد.
06:18
For example,
117
378642
1668
مثلاً
06:20
let's say over the past six months
118
380344
2235
فرض کنیم در شش ماهِ گذشته،
06:22
Natalia's friends have treated her horribly.
119
382579
3304
دوست ناتالیا با او بسیار بد رفتار کرده است.
06:25
She got cut from her soccer team,
120
385883
2569
ناتالیا از تیم فوتبال هم کنار گذاشته شده
06:28
and our family dog died.
121
388485
2169
و سگ خانوادگیمان مُرده است.
06:31
This perfect storm depletes her internal battery to 40 percent,
122
391922
4338
این طوفانِ تمام‌عیار، باتری درونی ناتالیا را می‌رساند به ۴۰درصد شارژ
06:36
and she no longer feels like herself.
123
396260
2235
و ناتالیا حس می‌کند که دیگر خودش را نمی‌شناسد.
06:39
When she gets a bad report card,
124
399229
1835
وقتی نمرات کارنامه‌اش هم بد می‌شود،
ناتالیا سراغِ یک مکانیزم مقابله‌ای دیگر می‌رود:
06:41
Natalia will revert to another coping mechanism:
125
401098
3136
06:44
to work harder through a tough time.
126
404268
2802
سخت‌تر کارکردن برای گذر از مشکلات.
06:47
This has helped her succeed in the past,
127
407371
2335
این مکانیزم در گذشته به او کمک کرده است که موفق شود،
06:49
but with a depleted battery,
128
409740
1802
اما با باتریِ ته‌کشیده،
06:51
she just can't get things back on track.
129
411575
2402
دیگر نمی‌تواند اوضاع را روبه‌راه کند.
06:54
This reinforces negative thoughts.
130
414578
2169
به همین خاطر، افکارِ منفی تقویت می‌شوند.
«من چه عیب‌وایرادی پیدا کرده‌ام؟»
06:57
"What's wrong with me?"
131
417080
2269
06:59
"Oh, nothing is working."
132
419383
2669
«اه! هیچ کاری جواب نمی‌دهد.»
07:02
"I'm such a loser."
133
422886
2269
«من همیشه بازنده‌ام.»
07:08
Every time Natalia has these thoughts,
134
428325
3670
هر بار که ناتالیا چنین افکاری دارد،
ماهیچه‌های خودانتقادی در مغزش قوی‌تر می‌شوند،
07:12
the self-critical muscles in her brain become stronger,
135
432029
3503
07:15
her self confidence crashes and her depression grows.
136
435532
4138
اعتمادبه‌نفسش ناگهانی افت می‌کند و افسردگی‌اش رشد می‌کند.
07:22
If Natalia is like most of us,
137
442606
2202
اگر ناتالیا مثل اکثر ما باشد،
07:24
what can we do to break these patterns and improve our self confidence?
138
444842
5138
ما چگونه می‌توانیم این الگوها را بشکنیم و اعتمادبه‌نفسمان را افزایش بدهیم؟
07:30
Well, if it was physical fitness,
139
450547
1936
خب، اگر موضوع آمادگی جسمانی بود،
07:32
we'd all have to start moving more.
140
452516
2769
همه‌ی ما باید تحرکمان را بیشتر می‌کردیم.
07:36
The mental fitness equivalent is to talk more.
141
456520
3403
معادلش برای آمادگی روانی می‌شود این که بیشتر صحبت کنیم.
07:40
The issue is that there's still a lot of stigma attached to mental health.
142
460257
4004
مسئله این است که سلامت روانی هنوز هم داغ ننگ‌های زیادی به پیشانی‌اش دارد.
07:44
We tend to keep our struggles to ourselves
143
464661
2269
ما تمایل داریم چالش‌هایمان را برای خودمان نگه داریم
07:46
because we're afraid that we'll be seen as weak
144
466964
2736
چون می‌ترسیم ضعیف دیده شویم،
07:49
or incapable.
145
469700
1168
یا حتی ناتوان.
07:52
We need to change this narrative
146
472536
2302
ما باید این داستان را تغییر بدهیم،
07:54
by talking more about the issues in our lives.
147
474838
2736
با بیشتر صحبت‌کردن درباره‌ی مشکلاتی که در زندگی داریم.
07:57
By talking,
148
477975
1134
با صحبت‌کردن،
از مکانیزم‌های مقابله‌ای به‌دردنخورمان پرده برمی‌داریم
07:59
we uncover our unhelpful coping mechanisms,
149
479142
2737
08:01
and that awareness is the first step to unlearning them.
150
481879
4471
و این آگاهی، اولین قدم است برای این که فراموششان کنیم.
08:09
Now here’s the sobering truth:
151
489520
2168
حالا می‌خواهم همان خبر تامل‌برانگیز را بدهم:
08:12
mental health is complicated and nuanced.
152
492122
3670
سلامت روان پیچیده است و با ریزه‌کاری‌های ظریف.
08:16
You are all unique,
153
496760
1935
همه‌ی شما بی‌همتا هستید
08:18
and your behaviors have been shaped over a long time,
154
498729
4204
و رفتارتان در طی زمانی طولانی شکل‌دهی شده است،
08:22
so I can't tell you what's best for you in your situation
155
502966
2703
پس من نمی‌توانم به شما بگویم بهترین راهکار در شرایط شما چیست
08:25
without knowing more about you.
156
505702
1802
بدون این که بیشتر در موردتان بدانم.
در عوض، امیدوارم الهام‌بخشتان باشم
08:28
Instead, I hope to inspire you
157
508005
2035
08:30
to take the time right now to learn more about yourself.
158
510040
3971
تا همین الان زمان بگذارید تا بیشتر درباره‌ی خودتان بدانید.
08:34
And you can start by asking yourself these two questions.
159
514912
4170
و می‌توانید از اینجا شروع کنید که از خودتان این دو سوال را بپرسید.
08:39
First, what do you do when you feel stressed, anxious or sad?
160
519116
6606
اولاً، موقع استرس، اضطراب یا ناراحتی، چه کارهایی می‌کنید؟
08:47
And second, have these feelings gotten better or worse over time?
161
527591
4338
و دوماً آیا این احساسات به مرور زمان بهتر شده‌اند یا بدتر؟
اگر جواب این است که بدتر شده‌اند،
08:54
If the answer is worse,
162
534031
1501
08:55
then you're relying on an unhelpful coping mechanism.
163
535566
3036
پس به مکانیزم مقابله‌ای به‌دردنخوری پناه می‌برید.
09:00
Just like the pigeon that learned to count,
164
540904
2036
درست مثل همان کبوتری که شمردن یاد گرفت،
09:02
our brains have an amazing capacity to build new connections
165
542973
4171
مغزهای ما هم ظرفیت شگفت‌انگیزی دارند برای این که ارتباطات جدید بسازند
09:07
and unlearn unhelpful habits by trying something new.
166
547177
3604
و عادت‌های به‌دردنخور را با امتحان‌کردن چیزی جدید، فراموش کنند.
09:11
It could be learning new strategies, like sitting with your anxiety.
167
551281
3904
می‌توانیم استراتژی‌های جدید را یاد بگیریم، مثلاً با اضطرابتان سر کنید.
09:16
Breathe to take the edge off.
168
556420
2636
نفس بکشید تا آرام شوید.
09:19
Or my favorite,
169
559456
1468
یا راهکار محبوب من:
09:20
balance your thoughts to become more self-confident.
170
560958
3036
افکارتان را متعادل کنید تا اعتمادبه‌نفستان بیشتر شود.
09:24
It all starts with us talking more about our own patterns of insanity
171
564928
5039
همه‌ی این‌ها از جایی شروع می‌شوند که از الگوهای رفتارهای احمقانه‌مان صحبت کنیم
09:29
and admitting that we all have them.
172
569967
3036
و بپذیریم که همه‌ی ما از این الگوها داریم.
09:33
Even as '90s grunge psychologists.
173
573337
2402
حتی به‌عنوان روان‌شناس‌های اهل موسیقیِ گرانجِ دهه نود میلادی.
09:35
(Laughter)
174
575772
1735
(صدای خنده)
09:37
Thank you.
175
577841
1201
ممنونم.
(صدای تشویق)
09:39
(Applause)
176
579042
3337
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7