Are Your Coping Mechanisms Healthy? | Andrew Miki | TED

64,979 views ・ 2024-08-19

TED


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Takumi Kameyama 校正: Eriko Tsukamoto
00:03
What do you think is the connection between a pigeon's ability to count
0
3734
4872
鳩が数を数える能力と
00:08
and human mental health?
1
8639
1635
心の健康の間には どのような関係があると思いますか?
00:11
The answer has to do with learned behaviors.
2
11542
2870
その答えは学習した行動に関連します
00:15
When I was on the path to becoming a clinical psychologist,
3
15246
2769
臨床心理士になる道を歩み始めたとき
00:18
my career veered in the direction of animal cognition and neuroscience.
4
18049
4704
私のキャリアは動物認知と 神経科学へと進みました
00:22
I found myself teaching pigeons to count using a process called shaping.
5
22787
4337
気が付くと「シェイピング」という方法で 鳩に数を数えることを教えていました
00:27
You start by giving it some food every time it looks at a touchscreen.
6
27825
4271
まず鳩がタッチスクリーンを見るたびに 餌を与えることから始めます
00:32
This creates connections in its brain that become stronger over time,
7
32396
4204
これによりルールが複雑化しても 脳内でつながりが形成され
00:36
even as rules become more complex.
8
36634
2269
それは時間とともに強くなります
00:39
So just like teaching a dog to stay,
9
39236
2336
そこで犬に「待て」を教えるように
00:41
I eventually trained the pigeon to peck at a red square
10
41605
2603
私は最終的に
00:44
when it saw two flashes of light
11
44241
1902
ライトが2度点滅したら赤い四角を
00:46
and a green square when it saw three.
12
46177
2502
3度点滅したら緑の四角を つつくように鳩を訓練しました
00:49
I now had a pigeon that could count.
13
49313
2102
そして今では 数の分かる鳩を飼っています
00:51
(Cheers and laughter)
14
51449
1134
(歓声と笑い)
00:53
This process happens gradually,
15
53451
2902
このプロセスは
00:56
day after day,
16
56387
1668
学習した行動が習慣になるまで
00:58
until that learned behavior becomes a habit.
17
58055
3103
毎日徐々に行われます
01:02
I've worked in mental health over 25 years,
18
62426
2636
私は25年以上メンタルヘルスの 分野で働いてきて
01:05
and I've learned that just like the pigeon,
19
65062
2169
私たちの脳は
01:07
our brains reinforce certain habits
20
67264
2670
鳩と同じように
01:09
or coping mechanisms
21
69967
1535
その場その場で気分が良くなるような
01:11
that help us feel better in the moment.
22
71535
2570
特定の習慣や対処法を 身につけることを学びました
01:14
I’ve seen thousands of educators, health care workers
23
74905
3938
私はこれまでに
01:18
and first responders rely on coping mechanisms
24
78876
3070
何千人もの教育者や医療従事者 そして救急隊員たちが
01:21
like procrastination,
25
81979
2136
一時の困難な状況を乗り切るために
01:24
overusing their smartphones
26
84115
1935
後回しやスマートフォンの過剰使用 またはより一層働く
01:26
or working harder through a tough time.
27
86083
3337
といった対処法に依存していくのを見てきました
01:30
This can backfire and train them to become anxious and depressed.
28
90087
5105
これが裏目に出ると 不安やうつ状態へと導いてしまう恐れがあります
01:36
For example, do you scroll endlessly on social media
29
96026
3871
例えば不安や恐れを感じる作業に 取り掛かる代わりに
01:39
instead of getting to that task that fills you with anxiety or dread?
30
99930
3737
ひたすらSNSをスクロール していることはありませんか
01:44
Or late at night,
31
104235
1635
または夜遅くに 「次のエピソード」のボタンをクリックして
01:45
do you get a dopamine hit when you click on the next episode button?
32
105870
3470
つい快感を得てしまっていませんか?
01:49
Procrastination can feel good at the time,
33
109840
2569
後回しにすることで 一時は気分が良くなるのかもしれませんが
01:52
but oh, the next day is going to be a real grind.
34
112443
3170
次の日が本当に大変なことになるでしょう
01:55
(Laughter)
35
115646
1568
(笑)
01:57
These coping mechanisms help us feel better in the moment,
36
117248
4170
これらの対処法は そうしている瞬間には気分を良くしてくれるので
02:01
so it is not crazy that we do them.
37
121452
2903
私たちが行ってしまうのも おかしなことではありません
02:04
But if we kept repeating them
38
124855
2803
しかしそれを繰り返し続けてもなお
02:07
and wonder why we're still stressed or anxious or burnt out,
39
127691
5573
まだストレスや不安や燃え尽き症候群に 陥ってしまうことに疑問を抱くのなら
02:13
then what we're doing might be insane.
40
133264
2469
私たちの行動は おかしいことなのかもしれません
02:16
Insanity is doing the same thing over and over again
41
136500
3537
狂気とは 何度も同じことを繰り返しながら
02:20
and expecting a different response.
42
140070
2036
その度に違う反応を期待することです
02:22
Now we might not be aware of our own insane patterns,
43
142606
2870
私たちは自身の持つ不合理な行動パターンに 気づいていないかもしれませんが
02:25
but chances are we all have them, myself included.
44
145509
4038
私を含めて 全員が持っている可能性があります
02:30
The good news is that if we understand our unhelpful coping mechanisms,
45
150948
4404
良いニュースは 役に立たない対処法を理解すれば
02:35
we can all unlearn them to improve our mental health.
46
155386
3470
そこから学び直して メンタルヘルスを改善できるということです
02:40
Now I’d like to share with you what I’ve learned from being a father.
47
160824
3804
さて私が父親としての経験から学んだことを ここで皆さんと共有したいと思います
02:44
My awesome daughter Natalia is now a teenager,
48
164962
3604
私の自慢の娘ナタリアは 現在ティーンエイジャーですが
02:48
but luckily for her,
49
168599
1635
幸運なことに
02:50
having a psychologist as a father
50
170267
1902
父親であり心理学者でもある私は
02:52
means that I've worked hard to shape the connections in her brain.
51
172203
3203
娘の脳の発達のために努力を重ねてきました
02:55
(Laughter)
52
175406
2636
(笑)
02:58
So she understands that the '90s grunge music
53
178075
3170
ですから彼女は90年代のグランジ音楽こそが
03:01
is the absolute peak of all music ever.
54
181278
2670
全ての音楽の中で 絶対的頂点にあることを理解しているのです
03:03
(Laughter)
55
183981
1902
(笑)
03:07
My goal is for Natalia to be self-confident,
56
187518
3437
私の目標は ナタリアに自信を持たせることです
03:10
because I’ve never had a patient with clinical anxiety or depression
57
190988
4204
なぜなら臨床的な不安や うつ病を持った患者さんで
03:15
also have high self-confidence at the same time.
58
195226
3903
同時に高い自信を持っていた方は 一人もいなかったからです
03:19
Anxiety erodes confidence.
59
199763
2570
不安は自信を蝕みます
03:22
We tend to overestimate the amount of danger that we're in
60
202366
3270
私たちは自分の直面している危険 について過大評価し
03:25
and underestimate our ability to cope.
61
205636
2436
自分が対処できる能力について 過小評価しがちです
03:29
With depression, we end up beating ourselves up
62
209707
2636
うつ病になると 自分を責め続けてしまい
03:32
to the point that we feel worthless and hopeless.
63
212376
3537
最終的には「自分は無価値で絶望的だ」 と感じるまで自分を打ちのめしてしまいます
03:37
But as people overcome depression and anxiety,
64
217014
3437
しかし うつ病や不安を克服することで
03:40
their self-confidence grows.
65
220484
2035
自信が高まっていきます
03:42
They begin to talk to themselves like a coach
66
222553
2235
次第に自分自身を批判者から
03:44
instead of a critic
67
224822
1234
指導者として扱うようになり
03:46
to see how threats can become opportunities.
68
226090
2536
脅威がどのようにチャンスに 変わるのかを考えるようになります
03:51
About five years ago,
69
231061
1669
約5年前
03:52
Natalia desperately wanted a smartphone,
70
232763
2936
ナタリアはどうしてもスマートフォンを 欲しいと言っていましたが
03:55
but I saw this as a threat to her self-confidence.
71
235733
3603
私はそれが彼女の自信への 脅威になると考えました
03:59
While she would plead her case over dinner,
72
239970
3003
夕食の最中に 娘がそのことを話し始めたので
04:03
I'd lean over to her and say, "Hey,
73
243007
2569
私は彼女に向かって言いました
04:05
do you generally feel pretty good about yourself?"
74
245576
2402
「なあ自分のことを結構 いい感じだと思っているのか?」
04:08
And she'd say, "Yeah."
75
248012
2202
娘は「うん」と言いました
04:10
"Are you anxious?"
76
250881
1568
「不安はないのか?」
04:13
"No, not compared to some of the people I know."
77
253284
2869
「ううん知り合いに比べたら全然」
04:16
"Well, all of the research shows that the more kids are on a smartphone,
78
256453
4839
「そうか研究ではスマートフォンを 使う子供たちが増えるほど
04:21
the more anxious and depressed they become.
79
261325
2536
彼らは不安やうつ病を感じやすくなるという 結果が出ているんだけれど
04:23
So do you want to be less confident and more anxious?"
80
263861
4204
自信を失って不安になりたいのか?」
04:29
Then I'd watch her face change from that youthful optimism
81
269300
4004
すると娘の顔があの無邪気な期待から 現実の厳しさを理解していくのを見ました
04:33
to the cold reality that it just wasn't going to happen.
82
273304
2902
それは彼女がスマートフォンの影響を理解し 夢が実現しないと悟る瞬間でした
04:36
(Laughter)
83
276240
2536
(笑)
04:41
Once Natalia finally got her smartphone,
84
281945
2570
ついにナタリアがスマートフォンを手に入れると
04:44
I could see how she was becoming like many of us,
85
284548
3303
私たちの多くと同じように
04:47
who use it as a coping mechanism to seek reassurance.
86
287851
3671
それを安心感を得るための手段として 使うようになっていくのが見えました
04:52
For example,
87
292156
1635
例えば午後7時に
04:53
imagine you’re meeting a friend for dinner at 7pm
88
293824
2636
友人と夕食の待ち合わせをしていて
04:56
and they haven't arrived.
89
296493
1702
彼らが時間通りに到着しなかったとします
04:58
You start to worry.
90
298195
1735
するとあなたは心配し始めるでしょう
04:59
Am I in the right place?
91
299930
1435
私は正しい場所にいるのか?
05:01
Did they forget?
92
301398
1402
彼らは約束を忘れたのか?
05:03
Are they OK?
93
303167
1168
彼らに何かあったのか?
05:05
As the uncertainty increases, you start to feel anxious.
94
305436
3570
不透明さが増すにつれて 不安を感じ始めるでしょう
05:09
You fidget, you feel butterflies,
95
309606
2336
そわそわしたりドキドキして
05:11
maybe a little uncomfortable.
96
311975
1902
少し不快に感じることがあります
05:14
Eventually, you pull out your phone to get reassurance
97
314311
2536
ついには携帯電話を取り出して 「どこにいるの?」と
05:16
by texting your friend "Where are you?"
98
316847
2302
友人にメッセージを送ることで 安心感を得ようとするでしょう
05:19
When they respond "Just parked,"
99
319516
3304
「ちょうど着いたところだよ」といった 返信が来れば
05:22
your worry and anxiety is washed away and you feel better.
100
322853
4171
抱えていた心配や不安が消え去り 気分が良くなります
05:28
Now if you sat with that discomfort
101
328859
2402
そうした不安感や不透明さに対して
05:31
and uncertainty,
102
331295
1468
じっと向き合うことができれば
05:32
you'd strengthen your resilience to anxiety.
103
332796
2937
不安への耐性を強化することが できるでしょう
05:36
There's a network in our brains that's like a muscle.
104
336133
2636
私たちの脳内には 筋肉のようなネットワークがあります
05:38
It gets a workout every time we sit
105
338802
2403
不安な感覚や心配な考えに向き合うたびに
05:41
with anxious sensations and worrisome thoughts.
106
341238
2936
そのネットワークは鍛えられていきます
05:44
But most of us don't sit with it.
107
344508
2102
しかし私たちのほとんどは それにじっと向き合おうとはせず
05:46
Instead, we look for reassurance and instant relief by texting.
108
346643
4705
代わりにメッセージを送ることで 一時の安心を求めます
05:52
So just like the pigeon that learned to count,
109
352383
2235
数えることを学んだ鳩のように
05:54
our smartphones can train us to become more anxious
110
354651
3471
スマートフォンは 私たちが安心を求めて使うと同時に
05:58
every time we use them to seek reassurance.
111
358155
2803
さらに不安にさせるような習慣を 私たちに身につけさせるのです
06:02
The danger of our coping mechanisms
112
362092
2036
私たちの対処法は
06:04
is that they make sense at the time,
113
364161
2569
瞬間的には意味があるように思えますが 困難な状況に直面するまで
06:06
but they go undetected until we hit a perfect storm,
114
366730
3270
その危険性に気づかないという点で 問題があります
06:10
a time in our lives when it seems like everything is going wrong
115
370000
3737
何もかもが上手くいかないように感じる時が来て
06:13
and the energy in our internal batteries becomes depleted.
116
373771
3536
私たちの内面的なエネルギーが 枯渇してしまうのです
06:18
For example,
117
378642
1668
例えば
06:20
let's say over the past six months
118
380344
2235
過去6か月間
06:22
Natalia's friends have treated her horribly.
119
382579
3304
ナタリアが友人からひどい扱いを 受けたとしましょう
06:25
She got cut from her soccer team,
120
385883
2569
彼女はサッカーチームから外され
06:28
and our family dog died.
121
388485
2169
飼い犬が亡くなりました
06:31
This perfect storm depletes her internal battery to 40 percent,
122
391922
4338
こうした困難な状況はナタリアの 内面的なエネルギーを40%まで減少させ
06:36
and she no longer feels like herself.
123
396260
2235
精神的に疲れた彼女は もはや自分らしさを感じられなくなります
06:39
When she gets a bad report card,
124
399229
1835
悪い成績表をもらうと
06:41
Natalia will revert to another coping mechanism:
125
401098
3136
ナタリアは別の対処法に戻ります
06:44
to work harder through a tough time.
126
404268
2802
それは困難を乗り越えるために もっと頑張るということです
06:47
This has helped her succeed in the past,
127
407371
2335
努力はこれまで彼女を成功へと導いてきましたが
06:49
but with a depleted battery,
128
409740
1802
電池切れの状態では
06:51
she just can't get things back on track.
129
411575
2402
物事を立て直すことができません
06:54
This reinforces negative thoughts.
130
414578
2169
このことが否定的な思考を さらに強めてしまうのです
06:57
"What's wrong with me?"
131
417080
2269
「私はどうしちゃったのかな?」
06:59
"Oh, nothing is working."
132
419383
2669
「ああ何も上手くいかない」
07:02
"I'm such a loser."
133
422886
2269
「私ってほんとダメだな」
07:08
Every time Natalia has these thoughts,
134
428325
3670
ナタリアがこうした考えを抱くたびに
07:12
the self-critical muscles in her brain become stronger,
135
432029
3503
脳内の自己批判的な回路が強化され
07:15
her self confidence crashes and her depression grows.
136
435532
4138
それが原因で自信が失われ うつが悪化していきます
07:22
If Natalia is like most of us,
137
442606
2202
ナタリアが私たちと同じような状況なら
07:24
what can we do to break these patterns and improve our self confidence?
138
444842
5138
こうしたパターンを断ち切り 自信を高めるために何ができるでしょうか?
07:30
Well, if it was physical fitness,
139
450547
1936
もしそれが体の健康に関することなら
07:32
we'd all have to start moving more.
140
452516
2769
私たちは皆 もっと体を動かす必要があるでしょう
07:36
The mental fitness equivalent is to talk more.
141
456520
3403
心の健康においては もっと話すことがそれに相当します
07:40
The issue is that there's still a lot of stigma attached to mental health.
142
460257
4004
問題は心の健康には まだ多くの偏見が残っていることです
07:44
We tend to keep our struggles to ourselves
143
464661
2269
私たちは悩みを一人で抱え込んでしまいがちです
07:46
because we're afraid that we'll be seen as weak
144
466964
2736
なぜなら自分が弱い人間だと思われたり
07:49
or incapable.
145
469700
1168
無能だと思われることを恐れているからです
07:52
We need to change this narrative
146
472536
2302
私たちは人生における問題について もっと話し合うことで
07:54
by talking more about the issues in our lives.
147
474838
2736
この考え方を変える必要があります
07:57
By talking,
148
477975
1134
会話することで
07:59
we uncover our unhelpful coping mechanisms,
149
479142
2737
役に立たない対処法が明らかになり
08:01
and that awareness is the first step to unlearning them.
150
481879
4471
その認識が 学び直すための第一歩となります
08:09
Now here’s the sobering truth:
151
489520
2168
ここで心に留めるべき真実があります
08:12
mental health is complicated and nuanced.
152
492122
3670
心の健康は複雑で繊細なものです
08:16
You are all unique,
153
496760
1935
私たちはそれぞれに個性があり
08:18
and your behaviors have been shaped over a long time,
154
498729
4204
私たちの行動は 長い時間をかけて形成されてきました
08:22
so I can't tell you what's best for you in your situation
155
502966
2703
ですから あなたの状況において何が最善かを
08:25
without knowing more about you.
156
505702
1802
あなたのことを詳しく知らないまま お伝えすることはできません
08:28
Instead, I hope to inspire you
157
508005
2035
代わりに皆さんが自分自身について もっと知るための時間を
08:30
to take the time right now to learn more about yourself.
158
510040
3971
今から作っていただきたいと思います
08:34
And you can start by asking yourself these two questions.
159
514912
4170
2つの質問を自分自身に 問いかけることから始めましょう
08:39
First, what do you do when you feel stressed, anxious or sad?
160
519116
6606
ストレス・不安・悲しみを感じたとき あなたは何をしますか?
08:47
And second, have these feelings gotten better or worse over time?
161
527591
4338
これらの感情は時間の経過とともに 回復または悪化しましたか?
08:54
If the answer is worse,
162
534031
1501
もし悪化していると答えたなら
08:55
then you're relying on an unhelpful coping mechanism.
163
535566
3036
あなたは役に立たない対処法に 頼っていることになります
09:00
Just like the pigeon that learned to count,
164
540904
2036
数えることを学んだ鳩のように
09:02
our brains have an amazing capacity to build new connections
165
542973
4171
私たちの脳には新しいことに挑戦することで 新たなつながりを築き
09:07
and unlearn unhelpful habits by trying something new.
166
547177
3604
役に立たない習慣を学び直す 驚くべき能力があります
09:11
It could be learning new strategies, like sitting with your anxiety.
167
551281
3904
それは不安と向き合うような 新しい戦略を学ぶことかもしれません
09:16
Breathe to take the edge off.
168
556420
2636
緊張を和らげるために深呼吸をしましょう
09:19
Or my favorite,
169
559456
1468
そして私の好きな方法は
09:20
balance your thoughts to become more self-confident.
170
560958
3036
自分の考えを整えて もっと自信を持てるようにすることです
09:24
It all starts with us talking more about our own patterns of insanity
171
564928
5039
すべては 狂気のパターンについてもっと話し
09:29
and admitting that we all have them.
172
569967
3036
私たち全員が狂気を持っていると 認めることから始まります
09:33
Even as '90s grunge psychologists.
173
573337
2402
たとえそれが90年代のグランジ文化を扱う 心理学者であっても同様です
09:35
(Laughter)
174
575772
1735
(笑)
09:37
Thank you.
175
577841
1201
ありがとうございました
09:39
(Applause)
176
579042
3337
(拍手)
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7