Are Your Coping Mechanisms Healthy? | Andrew Miki | TED

62,131 views ・ 2024-08-19

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: GAMZE BAYRAM Gözden geçirme: Gülsüm Öztürk
00:03
What do you think is the connection between a pigeon's ability to count
0
3734
4872
Bir güvercinin sayma yeteneği ile insan ruh sağlığı arasındaki
00:08
and human mental health?
1
8639
1635
bağlantı ne sizce?
00:11
The answer has to do with learned behaviors.
2
11542
2870
Cevap öğrenilmiş davranışlarla ilgilidir.
00:15
When I was on the path to becoming a clinical psychologist,
3
15246
2769
Klinik psikolog olma yolundayken, kariyerim
00:18
my career veered in the direction of animal cognition and neuroscience.
4
18049
4704
hayvan bilişi ve sinirbilim yönünde ilerledi.
00:22
I found myself teaching pigeons to count using a process called shaping.
5
22787
4337
Kendimi güvercinlere şekillendirme isimli süreçle sayı saymayı öğretirken buldum.
00:27
You start by giving it some food every time it looks at a touchscreen.
6
27825
4271
Dokunmatik ekrana her baktığında ona biraz yiyecek vererek başlarsınız.
00:32
This creates connections in its brain that become stronger over time,
7
32396
4204
Bu, kurallar daha karmaşık hale geldiğinde bile beyninde
00:36
even as rules become more complex.
8
36634
2269
zamanla güçlenen bağlantılar yaratır.
00:39
So just like teaching a dog to stay,
9
39236
2336
Tıpkı bir köpeğe durmayı öğretmek gibi
00:41
I eventually trained the pigeon to peck at a red square
10
41605
2603
sonunda güvercini iki ışık gördüğünde
00:44
when it saw two flashes of light
11
44241
1902
kırmızı bir kareyi ve üç tane gördüğünde
00:46
and a green square when it saw three.
12
46177
2502
yeşil bir kareyi gagalaması için eğittim.
00:49
I now had a pigeon that could count.
13
49313
2102
Şimdi sayabilen bir güvercinim vardı.
00:51
(Cheers and laughter)
14
51449
1134
(Kahkahalar)
00:53
This process happens gradually,
15
53451
2902
Bu süreç, öğrenilen davranış
00:56
day after day,
16
56387
1668
bir alışkanlık haline gelene kadar
00:58
until that learned behavior becomes a habit.
17
58055
3103
her gün yavaş yavaş gerçekleşir.
01:02
I've worked in mental health over 25 years,
18
62426
2636
25 yıldır ruh sağlığı alanında çalıştım
01:05
and I've learned that just like the pigeon,
19
65062
2169
tıpkı güvercin gibi beynin de o an daha iyi
01:07
our brains reinforce certain habits
20
67264
2670
hissetmemize yardımcı olan belirli alışkanlıkları
01:09
or coping mechanisms
21
69967
1535
veya başa çıkma mekanizmalarını
01:11
that help us feel better in the moment.
22
71535
2570
güçlendirdiğini öğrendim.
01:14
I’ve seen thousands of educators, health care workers
23
74905
3938
Binlerce eğitimcinin, sağlık çalışanının
01:18
and first responders rely on coping mechanisms
24
78876
3070
ve ilk müdahale ekibinin erteleme,
01:21
like procrastination,
25
81979
2136
aşırı telefon kullanma
01:24
overusing their smartphones
26
84115
1935
veya zor zamanlarda daha çok çalışma
01:26
or working harder through a tough time.
27
86083
3337
gibi başa çıkma mekanizmalarına güvendiğini gördüm.
01:30
This can backfire and train them to become anxious and depressed.
28
90087
5105
Bu, geri tepebilir ve onları endişeli ve depresif olmaları için yönlendirebilir.
01:36
For example, do you scroll endlessly on social media
29
96026
3871
Örneğin, sizi endişe veya korkuyla dolduran o göreve
01:39
instead of getting to that task that fills you with anxiety or dread?
30
99930
3737
başlamak yerine sosyal medyada durmadan geziniyor musunuz?
01:44
Or late at night,
31
104235
1635
Ya da gece geç saatlerde,
01:45
do you get a dopamine hit when you click on the next episode button?
32
105870
3470
bir sonraki bölüm düğmesine tıkladığınızda dopamin hissi alıyor musunuz?
01:49
Procrastination can feel good at the time,
33
109840
2569
Erteleme o anda iyi hissettirebilir,
01:52
but oh, the next day is going to be a real grind.
34
112443
3170
ama ertesi gün ah, gerçek bir sıkıntı olacaktır.
01:55
(Laughter)
35
115646
1568
(Kahkahalar)
01:57
These coping mechanisms help us feel better in the moment,
36
117248
4170
Bu başa çıkma mekanizmaları şu anda daha iyi hissetmemize yardımcı
02:01
so it is not crazy that we do them.
37
121452
2903
oluyor, bu yüzden onları yapmamız çılgınca değil.
02:04
But if we kept repeating them
38
124855
2803
Ama onları tekrar etmeye devam edersek
02:07
and wonder why we're still stressed or anxious or burnt out,
39
127691
5573
ve neden hala stresli, endişeli veya tükenmiş olduğumuzu merak edersek,
02:13
then what we're doing might be insane.
40
133264
2469
o zaman yaptığımız şey delilik olabilir.
02:16
Insanity is doing the same thing over and over again
41
136500
3537
Delilik aynı şeyi tekrar tekrar yapmak
02:20
and expecting a different response.
42
140070
2036
ve farklı bir yanıt beklemektir.
02:22
Now we might not be aware of our own insane patterns,
43
142606
2870
Şimdi kendi çılgın kalıplarımızın farkında olmayabiliriz,
02:25
but chances are we all have them, myself included.
44
145509
4038
ama muhtemelen hepimiz onlara sahibiz, ben de dahil.
02:30
The good news is that if we understand our unhelpful coping mechanisms,
45
150948
4404
İyi haber şu ki, yararsız başa çıkma mekanizmalarımızı anlarsak,
02:35
we can all unlearn them to improve our mental health.
46
155386
3470
zihinsel sağlığımızı iyileştirmek için hepimiz onları öğrenebiliriz.
02:40
Now I’d like to share with you what I’ve learned from being a father.
47
160824
3804
Şimdi baba olmaktan öğrendiklerimi sizlerle paylaşmak istiyorum.
02:44
My awesome daughter Natalia is now a teenager,
48
164962
3604
Harika kızım Natalia artık bir ergen, ama neyse ki bir psikolog
02:48
but luckily for her,
49
168599
1635
babaya sahip olması, beynindeki
02:50
having a psychologist as a father
50
170267
1902
bağlantıları şekillendirmek için
02:52
means that I've worked hard to shape the connections in her brain.
51
172203
3203
çok çalıştığım anlamına geliyor.
02:55
(Laughter)
52
175406
2636
(Kahkahalar)
02:58
So she understands that the '90s grunge music
53
178075
3170
Bu yüzden 90′ların grunge müziğinin, gelmiş geçmiş tüm müziklerin
03:01
is the absolute peak of all music ever.
54
181278
2670
mutlak zirvesi olduğunu anlıyor.
03:03
(Laughter)
55
183981
1902
(Kahkahalar)
03:07
My goal is for Natalia to be self-confident,
56
187518
3437
Amacım Natalia’nın kendine güvenmesi,
03:10
because I’ve never had a patient with clinical anxiety or depression
57
190988
4204
çünkü klinik anksiyete ya da depresyonu olan bir hastamın
03:15
also have high self-confidence at the same time.
58
195226
3903
aynı zamanda yüksek özgüven sahibi olduğu hiç olmadı.
03:19
Anxiety erodes confidence.
59
199763
2570
Anksiyete özgüveni aşındırır.
03:22
We tend to overestimate the amount of danger that we're in
60
202366
3270
İçinde bulunduğumuz tehlike miktarını abartma ve başa çıkma
03:25
and underestimate our ability to cope.
61
205636
2436
yeteneğimizi hafife alma eğilimindeyiz.
03:29
With depression, we end up beating ourselves up
62
209707
2636
Depresyonda, kendimizi değersiz ve
03:32
to the point that we feel worthless and hopeless.
63
212376
3537
umutsuz hissettiğimiz noktaya kadar hırpalarız.
03:37
But as people overcome depression and anxiety,
64
217014
3437
Ancak insanlar depresyon ve anksiyetenin üstesinden geldikçe
03:40
their self-confidence grows.
65
220484
2035
özgüvenleri artar.
03:42
They begin to talk to themselves like a coach
66
222553
2235
Tehditlerin nasıl fırsatlara dönüşebileceğini
03:44
instead of a critic
67
224822
1234
görmek için kendileriyle
03:46
to see how threats can become opportunities.
68
226090
2536
akıl hocası gibi konuşmaya başlarlar.
03:51
About five years ago,
69
231061
1669
Yaklaşık beş yıl önce,
03:52
Natalia desperately wanted a smartphone,
70
232763
2936
Natalia ısrarla bir akıllı telefon istiyordu
03:55
but I saw this as a threat to her self-confidence.
71
235733
3603
ama ben bunu onun özgüvenine yönelik bir tehdit olarak görüyordum.
03:59
While she would plead her case over dinner,
72
239970
3003
Akşam yemeğinde kendini savunmaya çalışırken
04:03
I'd lean over to her and say, "Hey,
73
243007
2569
ona doğru eğilir ve “Genel olarak kendini iyi
04:05
do you generally feel pretty good about yourself?"
74
245576
2402
hissediyor musun?” diye sorardım.
04:08
And she'd say, "Yeah."
75
248012
2202
“Evet” derdi.
04:10
"Are you anxious?"
76
250881
1568
“Endişeli misin?”
04:13
"No, not compared to some of the people I know."
77
253284
2869
“Hayır, tanıdığım bazı insanlarla karşılaştırınca hayır.”
04:16
"Well, all of the research shows that the more kids are on a smartphone,
78
256453
4839
“Tüm araştırmalar gösteriyor ki, çocuklar ne kadar çok akıllı telefon kullanıyorsa,
04:21
the more anxious and depressed they become.
79
261325
2536
o kadar endişeli ve depresif hale gelirler.
04:23
So do you want to be less confident and more anxious?"
80
263861
4204
Yani daha az kendinden emin ve daha endişeli olmak ister miydin?”
04:29
Then I'd watch her face change from that youthful optimism
81
269300
4004
Sonra yüzünün o ergen iyimserliğinden, bunun
04:33
to the cold reality that it just wasn't going to happen.
82
273304
2902
gerçekleşmeyeceği soğuk hakikate dönüşmesini izlerdim.
04:36
(Laughter)
83
276240
2536
(Kahkahalar)
04:41
Once Natalia finally got her smartphone,
84
281945
2570
Natalia nihayet akıllı telefonuna kavuştuğunda,
04:44
I could see how she was becoming like many of us,
85
284548
3303
onun da birçoğumuz gibi nasıl güven tazelemek için
04:47
who use it as a coping mechanism to seek reassurance.
86
287851
3671
bir başa çıkma mekanizması olarak kullandığını görebiliyordum.
04:52
For example,
87
292156
1635
Örneğin, akşam 7′de yemekte
04:53
imagine you’re meeting a friend for dinner at 7pm
88
293824
2636
bir arkadaşınızla buluştuğunuzu ve gelmediğini
04:56
and they haven't arrived.
89
296493
1702
hayal edin.
04:58
You start to worry.
90
298195
1735
Endişelenmeye başlarsınız.
04:59
Am I in the right place?
91
299930
1435
Doğru yerde miyim?
05:01
Did they forget?
92
301398
1402
Unuttu mu?
05:03
Are they OK?
93
303167
1168
05:05
As the uncertainty increases, you start to feel anxious.
94
305436
3570
Belirsizlik arttıkça endişeli hissetmeye başlarsınız.
05:09
You fidget, you feel butterflies,
95
309606
2336
İçiniz kıpır kıpır, tüyleriniz diken diken olur,
05:11
maybe a little uncomfortable.
96
311975
1902
belki biraz rahatsız olursunuz.
05:14
Eventually, you pull out your phone to get reassurance
97
314311
2536
Sonunda, arkadaşınıza “Neredesin?” diye mesaj atarak
05:16
by texting your friend "Where are you?"
98
316847
2302
rahatlamak için telefonunuzu çıkarırsınız.
05:19
When they respond "Just parked,"
99
319516
3304
“Az önce park ettim” yanıtı verdiğinde
05:22
your worry and anxiety is washed away and you feel better.
100
322853
4171
endişeniz ortadan kalkar ve kendinizi daha iyi hissedersiniz.
05:28
Now if you sat with that discomfort
101
328859
2402
Şimdi bu rahatsızlık ve belirsizlikle
05:31
and uncertainty,
102
331295
1468
yaşıyorsanız,
05:32
you'd strengthen your resilience to anxiety.
103
332796
2937
kaygıya karşı dayanıklılığınızı güçlendirirsiniz.
05:36
There's a network in our brains that's like a muscle.
104
336133
2636
Beynimizde kas gibi bir ağ var.
05:38
It gets a workout every time we sit
105
338802
2403
Endişeli hisler ve kaygı verici
05:41
with anxious sensations and worrisome thoughts.
106
341238
2936
düşüncelerle her karşılaştığımızda egzersiz yapar.
05:44
But most of us don't sit with it.
107
344508
2102
Ama çoğumuz bununla uğraşmaz.
05:46
Instead, we look for reassurance and instant relief by texting.
108
346643
4705
Yerine, mesaj atarak güvence ve anında rahatlama ararız.
05:52
So just like the pigeon that learned to count,
109
352383
2235
Tıpkı sayı saymayı öğrenen güvercin gibi,
05:54
our smartphones can train us to become more anxious
110
354651
3471
akıllı telefonlarımız da güvence aramak için onları
05:58
every time we use them to seek reassurance.
111
358155
2803
her kullandığımızda bizi daha endişeli olmaya itebilir.
06:02
The danger of our coping mechanisms
112
362092
2036
Başa çıkma mekanizmalarının tehlikesi o an
06:04
is that they make sense at the time,
113
364161
2569
mantıklı olmalarıdır, ancak bir fırtınaya dönene dek
06:06
but they go undetected until we hit a perfect storm,
114
366730
3270
fark edilmezler, ta ki hayatımızda her şeyin ters gidiyormuş gibi
06:10
a time in our lives when it seems like everything is going wrong
115
370000
3737
göründüğü ve pillerimizdeki enerjinin tükendiği
06:13
and the energy in our internal batteries becomes depleted.
116
373771
3536
bir zamana dek.
06:18
For example,
117
378642
1668
Örneğin, son altı ay içinde
06:20
let's say over the past six months
118
380344
2235
Natalia’nın arkadaşları ona
06:22
Natalia's friends have treated her horribly.
119
382579
3304
korkunç davrandı,
06:25
She got cut from her soccer team,
120
385883
2569
futbol takımından çıkarıldı
06:28
and our family dog died.
121
388485
2169
ve aile köpeğimiz öldü.
06:31
This perfect storm depletes her internal battery to 40 percent,
122
391922
4338
Bu müthiş fırtına, dahili pilini yüzde 40′a kadar tüketti
06:36
and she no longer feels like herself.
123
396260
2235
ve artık kendisi gibi hissetmiyor.
06:39
When she gets a bad report card,
124
399229
1835
Kötü bir karne aldığında,
06:41
Natalia will revert to another coping mechanism:
125
401098
3136
Natalia başka bir başa çıkma mekanizmasına geri dönecekti:
06:44
to work harder through a tough time.
126
404268
2802
zor zamanlarda daha çok çalışmak.
06:47
This has helped her succeed in the past,
127
407371
2335
Bu, geçmişte başarılı olmasına yardımcı oldu ama
06:49
but with a depleted battery,
128
409740
1802
bitik bir pil ile
06:51
she just can't get things back on track.
129
411575
2402
işleri bir türlü yoluna koyamıyor.
06:54
This reinforces negative thoughts.
130
414578
2169
Bu da olumsuz düşünceleri pekiştirir.
06:57
"What's wrong with me?"
131
417080
2269
“Benim sorunum ne?”
06:59
"Oh, nothing is working."
132
419383
2669
“Ah, hiçbir şey işe yaramıyor.”
07:02
"I'm such a loser."
133
422886
2269
“Ben tam bir eziğim.”
07:08
Every time Natalia has these thoughts,
134
428325
3670
Natalia ne zaman bu düşüncelere kapılsa,
07:12
the self-critical muscles in her brain become stronger,
135
432029
3503
kendini eleştiren kasları güçleniyor
07:15
her self confidence crashes and her depression grows.
136
435532
4138
özgüveni çöküyor ve depresyonu büyüyor.
07:22
If Natalia is like most of us,
137
442606
2202
Natalia çoğumuz gibiyse, bu kalıpları kırmak ve
07:24
what can we do to break these patterns and improve our self confidence?
138
444842
5138
özgüvenimizi geliştirmek için ne yapabiliriz?
07:30
Well, if it was physical fitness,
139
450547
1936
Eğer konu fiziksel zindelik olsaydı,
07:32
we'd all have to start moving more.
140
452516
2769
hepimizin daha fazla hareket etmeye başlaması gerekirdi.
07:36
The mental fitness equivalent is to talk more.
141
456520
3403
Zihinsel zindeliğin karşılığı ise daha fazla konuşmaktır.
07:40
The issue is that there's still a lot of stigma attached to mental health.
142
460257
4004
Sorun şu ki, ruh sağlığına hala çok fazla damga vuruluyor.
07:44
We tend to keep our struggles to ourselves
143
464661
2269
Kendi sorunlarımızı kendimize saklama
07:46
because we're afraid that we'll be seen as weak
144
466964
2736
eğilimindeyiz çünkü zayıf veya aciz olarak görülmekten
07:49
or incapable.
145
469700
1168
07:52
We need to change this narrative
146
472536
2302
Hayatımızdaki meseleler hakkında daha
07:54
by talking more about the issues in our lives.
147
474838
2736
fazla konuşarak bu söylemi değiştirmemiz gerekiyor.
07:57
By talking,
148
477975
1134
Konuşarak, yararsız
07:59
we uncover our unhelpful coping mechanisms,
149
479142
2737
başa çıkma mekanizmalarımızı ortaya çıkarırız
08:01
and that awareness is the first step to unlearning them.
150
481879
4471
ve bu farkındalık, onları unutmanın ilk adımıdır.
08:09
Now here’s the sobering truth:
151
489520
2168
İşte size acı gerçek:
08:12
mental health is complicated and nuanced.
152
492122
3670
akıl sağlığı karmaşık ve incelikli bir konudur.
08:16
You are all unique,
153
496760
1935
Hepiniz benzersizsiniz
08:18
and your behaviors have been shaped over a long time,
154
498729
4204
ve davranışlarınız uzun bir süre içinde şekillenmiştir,
08:22
so I can't tell you what's best for you in your situation
155
502966
2703
bu yüzden sizin hakkınızda daha fazla şey bilmeden
08:25
without knowing more about you.
156
505702
1802
size neyin iyi geldiğini söyleyemem.
08:28
Instead, I hope to inspire you
157
508005
2035
Bunun yerine, şu anda kendiniz hakkında
08:30
to take the time right now to learn more about yourself.
158
510040
3971
daha fazla öğrenmek için zaman ayırmanız konusunda size ilham vermeyi umuyorum.
08:34
And you can start by asking yourself these two questions.
159
514912
4170
Kendinize bu iki soruyu sorarak başlayabilirsiniz.
08:39
First, what do you do when you feel stressed, anxious or sad?
160
519116
6606
İlk olarak, stresli, endişeli veya üzgün hissettiğinizde ne yaparsınız?
08:47
And second, have these feelings gotten better or worse over time?
161
527591
4338
İkincisi, bu duygular zamanla daha iyileşti mi yoksa kötüleşti mi?
08:54
If the answer is worse,
162
534031
1501
Cevap daha kötüleşti ise,
08:55
then you're relying on an unhelpful coping mechanism.
163
535566
3036
o zaman yararsız bir başa çıkma mekanizmasına başvuruyorsunuz.
09:00
Just like the pigeon that learned to count,
164
540904
2036
Tıpkı saymayı öğrenen güvercin gibi,
09:02
our brains have an amazing capacity to build new connections
165
542973
4171
beynimiz yeni bağlantılar kurma ve yeni bir şeyler deneyerek
09:07
and unlearn unhelpful habits by trying something new.
166
547177
3604
yararsız alışkanlıkları unutmak için inanılmaz bir kapasiteye sahiptir.
09:11
It could be learning new strategies, like sitting with your anxiety.
167
551281
3904
Bu, kaygınızla birlikte yaşamak gibi yeni stratejiler öğrenmek olabilir.
09:16
Breathe to take the edge off.
168
556420
2636
Gerginliği azaltmak için nefes almak.
09:19
Or my favorite,
169
559456
1468
Ya da benim favorim, daha çok
09:20
balance your thoughts to become more self-confident.
170
560958
3036
öz güvenli olmak için düşünceleri dengelemek.
09:24
It all starts with us talking more about our own patterns of insanity
171
564928
5039
Her şey, kendi çılgınlık kalıplarımız hakkında daha fazla konuşmamız
09:29
and admitting that we all have them.
172
569967
3036
ve hepimizin bunlara sahip olduğunu kabul etmemizle başlar.
09:33
Even as '90s grunge psychologists.
173
573337
2402
90'ların grunge psikologları olarak bile.
09:35
(Laughter)
174
575772
1735
(Kahkahalar)
09:37
Thank you.
175
577841
1201
Teşekkür ederim.
09:39
(Applause)
176
579042
3337
(Alkış)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7