How I Found Myself — By Impersonating Other People | Melissa Villaseñor | TED

178,053 views ・ 2023-09-26

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Mohamed Gouraizim المدقّق: Hani Eldalees
00:03
Hi, I'm Melissa Villaseñor, and I do voice impressions.
0
3833
4130
‫‫مرحبا، أنا ميليسا فيلاسينيور،‬ ‫‫وأنا أقوم بتقليد الأصوات.‬
00:08
For example,
1
8004
1710
‫‫على سبيل المثال،‬
00:09
this is Kristen Wiig about to go skydiving.
2
9756
3128
‫‫هذه كرستين ويغ‬ ‫‫على وشك أن تقفز بالمظلات‬
00:14
“I changed my mind.
3
14844
2044
‫‫“لقد غيرت رأيي.”‬
00:17
I'm, I'm scared, I'm scared I'll get stuck on a cloud,
4
17847
3003
‫‫“أني خائفة. أني خائفة‬ ‫‫سأعلق بغيمة.”‬
00:20
and then I’ll have to become an angel.”
5
20850
2253
‫‫“وعلي لاحقا أن أصبح ملاك.”‬
00:23
(Laughter and applause)
6
23103
2794
‫‫(ضحك وتصفيق)‬
00:25
Thanks.
7
25897
1168
‫‫شكرا.‬
00:27
This is Sandra Bullock
8
27816
1835
‫‫هذه ساندرا بولاك.‬
00:29
if she were to knock over a bunch of dominoes.
9
29651
2544
‫‫إذا أسقطت قطع الدومينو.‬
00:32
Just pretend they're here in the room.
10
32237
1960
‫‫أدعوا بأنهم معنا بالغرفة فحسب.‬
00:34
“No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.”
11
34656
2127
‫‫“لا،لا،لا،لا،لا،‬ ‫‫لا،لا،لا،لا،لا،لا”‬
00:36
That's it.
12
36783
1168
‫‫ها هي ذا.‬
00:37
(Laughter)
13
37993
1001
‫‫(ضحك)‬
00:38
She always does that in movies.
14
38994
1751
‫‫تفعل ذلك دائما في الأفلام.‬
00:40
And this is Lady Gaga
15
40787
1543
‫‫وهذه ليدي غاغا.‬
00:42
if she gave birth to a baby in "A Star is Born."
16
42372
2961
‫‫لو ولدت طفلا‬ ‫‫في فيلم ولادة نجم.‬
00:46
(Vocalizing)
17
46376
6632
‫‫(صراخ بصوت غنائي)‬
00:58
(Vocalizing baby crying)
18
58597
1710
‫‫(طفل يبكي بصوت غنائي)‬
01:00
(Applause and laughter)
19
60307
2669
‫‫(تصفيق وضحك)‬
01:03
Miss Gaga, a star is born.
20
63018
1876
‫‫سيدة غاغا، تم ولادة نجم.‬
01:04
(Laughter)
21
64936
2294
‫‫(ضحك)‬
01:07
And this is Melissa Villaseñor giving a TED Talk.
22
67272
3670
‫‫وهذه ميليسا فيلاسينور،‬ ‫‫تتكلم في TED.‬
01:10
Hi, I'm Melissa Villaseñor and I do voice impressions.
23
70942
3128
‫‫مرحبا، انا ميليسا فبلانسيور‬ ‫‫وأنا مؤدية أصوات.‬
01:14
(Laughter)
24
74070
1418
‫‫(ضحك)‬
01:15
A little bit about me.
25
75488
1460
‫‫سأخبركم قليلا عني.‬
01:16
Born and raised in Los Angeles, California,
26
76990
2336
‫‫ولدت وتربيت في لوس أنجلوس، كاليفورنيا.‬
01:19
to a Mexican-American family.
27
79326
2210
‫‫من عائلة مكسيكية-امريكية.‬
01:22
Middle child, OK, I was very shy.
28
82370
2711
‫‫الطفلة الوسطى،حسنا،‬ ‫‫كنت خجولة جدا.‬
01:25
I didn't do the best in school,
29
85081
2378
‫‫لم أبذل جهدي في المدرسة.‬
01:27
but I was very observant, maybe a little creepy.
30
87500
3087
‫‫لكني كنت سريعة الملاحظة‬ ‫‫وربما مخيفة قليلا.‬
01:30
And I realized I had this superpower of doing voice impressions
31
90629
3503
‫‫وأدركت أني أملك قوة خارقة‬ ‫‫بتقليد الأصوات.‬
01:34
when I was 12 years old.
32
94174
1751
‫‫عندما كنت في الثانية عشر.‬
01:35
And it all began with the pop singers at that time, OK.
33
95925
3254
‫‫وكل هذا بدأ مع مغني البوب‬ ‫‫في ذلك الوقت، حسنا.‬
01:39
Britney Spears:
34
99220
1168
‫‫بريتني سبيرس:‬
01:40
“All you people look at me like I’m a little girl.”
35
100430
3587
‫‫“جميع الناس ينظرون الي‬ ‫‫وكأني فتاة صغيرة.”‬
01:44
I know, spooky.
36
104851
2002
‫‫أعلم، أنه مخيف.‬
01:46
(Laughter)
37
106853
2461
‫‫(ضحك)‬
01:49
And hot.
38
109356
1167
‫‫ومثير.‬
01:50
I should do that all the time, huh?
39
110565
1710
‫‫يجب أن أفعل ذلك طوال الوقت،‬ ‫‫صحيح؟‬
01:52
(Laughter)
40
112317
1668
‫‫(ضحك)‬
01:54
I sang a lot of Shakira back then, just,
41
114361
2794
‫‫غنيت لشاكيرا كثيرا حينها،‬
01:57
“There’s a she wolf in the closet.”
42
117197
3336
‫‫“هناك مستذئبة في الخزانة.”‬
02:00
And I was kind of wolf-like singing at 13, you know, hairy, puberty days.
43
120533
4171
‫‫وكنت نوعا ما ذئبا يغني في الثالثة عشر،‬ ‫‫تعلمون. مشعرة، أيام سن البلوغ.‬
02:04
(Laughter)
44
124746
1919
‫‫(ضحك)‬
02:06
I looked up to Gwen Stefani in high school.
45
126706
2419
‫‫أقتديت بغوان ستيفاني في الثانوية.‬
02:09
I loved Gwen Stefani from No Doubt, and I wanted to look like her.
46
129167
3921
‫‫أحببت غوان ستيفاني من فيلم “لا شك“،‬ ‫‫وأردت أن أبدو مثلها.‬
02:13
So I shaved my eyebrows real thin to copy her,
47
133088
2502
‫‫لذا حلقت حواجبي رفيعا لكي أشبهها‬
02:15
like in the "Return of Saturn" days, that Gwen.
48
135590
3003
كما في أيام “عودة زحل” جوين.
02:18
And I thought, "Oh, my friends at school must think
49
138635
2502
‫‫وفكرت، “لا بد أن رفاقي في المدرسة‬ ‫‫يفكرون‬
02:21
I look just like Gwen Stefani."
50
141179
1919
‫‫أني أبدو مثل غوان ستيفاني تماما.”‬
02:23
I probably looked more like It, the clown.
51
143098
2294
‫‫وغالبا بدوت مثل المهرج في فيلم “ات”‬
02:25
It was spooky, thin, just,
52
145433
1919
‫‫كان مرعبا، حاجباًً رفيعا.‬
02:27
“I kinda always knew I’d end up looking like It.”
53
147352
3462
‫‫“عرفت دائما أني كنت أبدو مثله نوعا ما .”‬
02:30
(Laughter)
54
150814
2711
‫‫(ضحك)‬
02:33
I loved making my friends laugh at school with my voices.
55
153525
3420
‫‫أحببت اضحاك أصدقائي في المدرسة بصوتي.‬
02:37
And I suddenly wasn't so shy anymore.
56
157278
2002
‫‫وفجأة لم أعد خجولة.‬
02:39
I felt like, oh, this is why I'm here.
57
159280
1877
‫‫شعرت بأن هذا هو سبب وجودي هنا.‬
02:41
This is my purpose, to bring joy and laughs.
58
161157
3087
‫‫هذا هو هدفي، لصنع الضحك والمرح.‬
02:44
And I suddenly got obsessed with Saturday Night Live at 15 years old.
59
164285
3504
‫‫وأصبحت فجأة مهووسة ب”بث ليلة السبت”‬ ‫‫في الخامسة عشر من عمري.‬
02:47
And I was so determined, I was like,
60
167831
2043
‫‫وكنت عازمة جدا،‬
02:49
I'm going to become a comedian
61
169874
1460
‫‫سأصبح كوميدية‬
02:51
and I'm going to get on the cast of Saturday Night Live.
62
171376
2627
‫‫وسأكون من كاست ”بث ليلة السبت”.‬
02:54
So right after high school, I graduate,
63
174003
2503
‫‫وبعد المدرسة الثانوية، تخرجت،‬
02:56
I go straight to signing up for open mic shows in Hollywood.
64
176548
3503
‫‫توجهت مباشرة للتقديم‬ ‫‫على عروض المايكروفون المفتوح في هوليوود.‬
03:00
My parents went straight to worrying for their daughter.
65
180051
3420
‫‫وتوجهت عائلتي مباشرة نحو القلق على ابنتهم.‬‬
03:03
(Laughter)
66
183471
1293
‫‫(ضحك)‬ ‫‬‬
03:04
Now I went to junior college for them.
67
184806
1960
‫‫ذهبت للإعدادية من أجلهم‬
03:06
You know, I went for, like, a quarter or a semester.
68
186808
3086
‫‫تعلمون، ذهبت لربع أو فصل دراسي.‬
03:09
I don't know, I wasn't there long enough to find out.
69
189894
2503
‫‫لا أعلم، فلم أبقى طويلا لأعرف هذا.‬ ‫‬‬
03:12
(Laughter)
70
192439
1543
‫‫(ضحك)‬ ‫‬‬
03:14
But thankfully I got amazing opportunities pretty early on in my career
71
194023
3671
‫‫ولكن لحسن الحظ حصلت على فرص مذهلة‬ ‫‫في بداية مهنتي.‬
03:17
because I think it was rare to see a female voice impressionist
72
197694
3962
‫‫لأن كان من النادر رؤية‬ ‫‫مؤدية أصوات أنثى.‬
03:21
at comedy clubs.
73
201656
1168
‫‫في النوادي الكوميدية.‬
03:22
And a cute one.
74
202824
1376
‫‫وواحدة ظريفة.‬
03:24
(Laughs)
75
204284
1626
‫‫(ضحك)‬ ‫‬‬
03:27
(Laughter)
76
207954
3170
‫‫(ضحك)‬ ‫‬‬
03:31
But I got the opportunity to be on “America’s Got Talent”
77
211124
2753
‫‫لكن حصلت على فرصة التقديم‬ ‫‫على “America’s got talent”‬
03:33
season six in 2011.
78
213877
2085
‫‫الموسم السادس في 2011.‬
03:36
I'm not going to lie, I killed it, OK, 90 seconds.
79
216004
3211
‫‫لن أكذب عليكم،‬ ‫‫نلت منهم، حسنا، تسعون ثانية.‬
03:39
I did a bunch of impressions, just,
80
219591
1793
‫‫قمت ببعض التقليد‬
03:41
Barbara Walters.
81
221384
1460
‫‫بربارا والترس‬
03:42
I did a Natalie Portman from the "Black Swan."
82
222886
3920
‫‫وقمت بتقليد ناتالي بورتمان‬ ‫‫من فيلم “البجعة السوداء”‬
03:47
I did a Sarah Silverman.
83
227515
3212
‫‫وقلدت سارا سيلفرمان،‬
03:51
Wanda Sykes.
84
231728
1543
‫‫واندا سكايز.‬
03:54
I did Miley Cyrus.
85
234147
1752
‫‫قلدت مايلي سايرس.‬
03:55
And Christina Aguilera, oh, oh.
86
235899
4004
‫‫وكرستينا اغوليرا، اوه، اوه.‬ ‫‬‬
03:59
(Laughter)
87
239944
1919
‫‫(ضحك)‬ ‫‬‬
04:01
From that exposure, being on that show,
88
241863
1960
‫‫من هذا العرض، من ظهوري على ذلك البرنامج‬
04:03
I was able to quit my part-time job
89
243823
2127
‫‫تمكنت من ترك وظيفتي بدوام جزئي‬
04:05
and become a headlining comedian around the country
90
245950
2753
‫‫وأصبحت كوميديان معروفة في أرجاء البلاد.‬
04:08
for clubs and colleges.
91
248703
1543
‫‫للنوادي والجامعات.‬
04:10
Now, that's amazing if you've been doing stand up for a while,
92
250288
3045
‫‫الآن، لو كنت تؤدي ستاند اب لفترة‬ ‫‫فهذا مذهل‬
04:13
but I only had ten minutes and suddenly I had to do an hour
93
253333
3920
‫‫ولكن كان لدي عشر دقائق فحسب‬ ‫‫وفجأة كان علي أن أقوم بساعة‬
04:17
at comedy club.
94
257295
1168
‫‫في نادي كوميدي.‬
04:18
So I bombed a lot.
95
258505
1251
‫‫فشلت كثيرا.‬
04:19
I cried in a lot of hotels around the country.
96
259798
2919
‫‫بكيت كثيرا في الفنادق‬ حول البلاد.‬
04:24
But I noticed something as I was on the road,
97
264385
2128
‫‫ولكني لاحظت شيئا‬ ‫‫عندما كنت على الطريق.‬
04:26
working on jokes and performing,
98
266554
1543
‫‫في عملي على النكت وتأديتها‬
04:28
I noticed that everyone was laughing at all the impression bits.
99
268097
3713
‫‫لاحظت أن الجميع يضحك‬ ‫‫عند تأدية التقليد.‬
04:31
But every time I tried to talk about myself and my life, my family,
100
271810
3962
‫‫ولكن في كل مرة أتحدث عن نفسي وحياتي‬ ‫‫وعائلتي،‬
04:35
it didn't get laughs and it was starting to bug me.
101
275772
2544
‫‫لا يضحكهم ذلك، وبدأ ذلك بإزعاجي‬
04:38
People will come up to me after shows and they would go,
102
278316
2669
‫‫بدأ الناس بالحضور الي ‫‫بعد العروض ويقولون،‬
04:40
"Oh, I love your Owen Wilson impression.
103
280985
2253
‫‫“اوه، أحببت تقليدك اوين ويلسون .‬
04:43
He's so funny."
104
283279
1835
‫‫أنه مضحك جدا.”‬
04:45
And I'd say, "Thanks,"
105
285573
1543
‫‫واٌقول أنا، “شكرا“.‬
04:47
but inside I'd be like,
106
287158
2211
‫‫ولكن بداخلي كنت أقول،‬
04:49
"Wait, do they only like me for my Owen Wilson impression, wow?
107
289410
3212
‫‫“مهلا، هل يحبونني فقط لتقليدي‬ ‫‫اوين ويلسون؟‬
04:53
That really bums me out, man."
108
293790
2294
‫‫هذا يزعجني حقا يا رجل.”‬ ‫‬‬
04:56
(Laughter)
109
296125
2628
‫‫(ضحك)‬ ‫‬‬
04:58
So at that point I became determined again.
110
298753
2127
‫‫لذا في هذه النقطة صممت مجددا.‬
05:00
I was like, no, I'm going to write about myself.
111
300922
2252
‫‫كنت مثل، كلا،‬ ‫‫سأكتب عن نفسي.‬
05:03
I want to find my own voice among the voices that I do
112
303174
3629
‫‫أريد أن أجد صوتي‬ ‫‫من بين الأصوات التي أقلدها.‬
05:06
because I think it's important and it's special,
113
306845
2252
‫‫لاعتقادي بأنه مهم ومميز،‬
05:09
and I think it's the best feeling to connect
114
309138
2211
‫‫وأعتقد من أفضل الاحاسيس‬ ‫‫هو أن توصل‬
05:11
as your true self with other people.
115
311349
2252
‫‫نفسك الحقيقية بالآخرين.‬
05:15
(Laughs)
116
315228
1126
‫‫(ضحك)‬ ‫‬‬
05:16
(Applause)
117
316354
1084
‫‫(تصفيق)‬ ‫‬‬
05:17
And, you know, thankfully, I did find a voice.
118
317480
2878
‫‫وكما تعلمون،لحسن الحظ‬ ‫‫وجدت صوتي بالفعل.‬
05:20
Yeah, a funny-sounding one, but a voice.
119
320358
2794
‫‫نعم يبدو مضحكا، ولكنه صوت.‬
05:23
And I like making fun of things in life.
120
323486
1919
‫‫وأحب السخرية من الأشياء في هذه الحياة.‬
05:25
It just makes life a little easier to handle.
121
325446
2461
‫‫يجعل ذلك تحمل الحياة أسهل قليلا .‬
05:27
I like making fun of my energy.
122
327949
2294
‫‫أحب السخرية من طاقتي.‬
05:30
It's not sexy.
123
330285
1751
‫‫أنه ليس مثيرا.‬
05:32
You feel it.
124
332078
1126
‫‫تحسون فيها.‬ ‫‬‬
05:33
(Laughter)
125
333246
1376
‫‫(ضحك)‬ ‫‬‬
05:34
My energy is a lot like a proud dad's.
126
334664
3212
‫‫طاقتي تشبه أبا فخورا كثيرا.‬ ‫‬‬
05:37
(Laughter)
127
337917
2294
‫‫(ضحك)‬ ‫‬‬
05:40
No wonder relationships don't work out.
128
340253
2002
‫‫لا عجب أن علاقاتي لا تنجح.‬
05:42
Because every time I go on a date,
129
342255
1668
‫‫لأن كل مرة أخرج لموعد‬
05:43
I check out the dude, first thing I go,
130
343923
1877
‫‫أتفقد مظهر الرجل، أول شيء،‬
05:45
"Man, look at you."
131
345800
1460
‫‫“يا رجل، أنظر لنفسك.”‬ ‫‬‬
05:47
(Laughter)
132
347260
1001
‫‫(ضحك)‬ ‫‬‬
05:48
"Ah, you look good.
133
348303
2043
‫‫“اه، تبدو وسيما.‬
05:50
Is that a new jacket?
134
350680
1168
‫‫هل هذه سترة جديدة؟‬
05:51
You look really sharp, my boy."
135
351848
1626
‫‫تبدو أنيقا يا ولدي.”‬ ‫‬‬
05:53
(Laughter)
136
353516
1752
‫‫(ضحك)‬ ‫‬‬
05:55
"Here's 20 bucks.
137
355310
1167
‫‫“تفضل عشرون دولار.‬
05:56
Don't tell your mom, go ahead."
138
356477
1502
‫‫لا تخبر أمك خبئها فحسب.”‬ ‫‬‬
05:58
(Laughter)
139
358021
1126
‫‫(ضحك)‬ ‫‬‬
05:59
I like talking about how I'm Mexican, you know?
140
359981
2544
‫‫أحب التحدث عن كيف‬ ‫‫اني مكسيكية وتعرفون؟‬
06:02
And I don't look it, a lot of people don't believe me.
141
362859
2544
‫‫ولا أبدو مكسيكية،‬ ‫‫الكثير من الناس لا يصدقونني.‬
06:05
All my life, people would say,
142
365445
1501
‫‫طوال حياتي، يخبرني الناس،‬
06:06
"Oh, you're Mexican? You don't look Mexican."
143
366988
2336
‫‫“اوه، انت مكسيكية؟‬ ‫‫لا تبدين مكسيكية.”‬
06:09
And I get so apologetic, I'm like,
144
369365
1877
‫‫وأبدأ بالاعتذار، مثل‬
06:11
"Oh, I'm so sorry, I forgot my sombrero.
145
371284
3045
‫‫“اوه، أنا اسفة، لقد نسيت قبعتي المكسيكية.‬
06:14
Oh, man.
146
374370
1335
‫‫اوه، يا صاح.‬
06:15
Did I not roll my Rs enough? Sorry."
147
375747
2586
‫‫ألم الف RS بما يكفي؟‬
06:18
And I just have to salsa away.
148
378374
1710
‫‫وعلي أن أرقص السالسا بعيداََ فحسب.‬ ‫‬‬
06:20
(Laughter)
149
380126
1794
‫‫(ضحك)‬ ‫‬‬
06:21
I know, exterior, you wouldn't believe it,
150
381920
2043
‫‫أني أعلم، المظهر الخارجي، لن تصدق،‬
06:24
but just know that inside ...
151
384005
2502
‫‫ولكن اعلموا ان في الداخل،‬
06:26
A lot of piñatas in here.
152
386549
1710
‫‫العديد من البنياتا هنا.‬ ‫‬‬
06:28
(Laughter)
153
388301
1126
‫‫(ضحك)‬ ‫‬‬
06:29
I bleed Tapatío.
154
389469
1418
‫‫أنا أنزف صوص التباتيو.‬ ‫‬‬
06:30
(Laughter)
155
390929
1126
‫‫(ضحك)‬ ‫‬‬
06:33
You know, I don't speak Spanish.
156
393431
2252
‫‫تعلمون، أني لا أتحدث الأسبانية.‬
06:35
I was a lazy kid,
157
395725
1627
‫‫كنت طفلة كسولة،‬
06:37
second generation Mexican, I didn't work on it.
158
397352
2210
‫‫كنت الجيل الثاني المكسيكي،‬ ‫‫ولم أعمل على ذلك.‬
06:39
I know, shame on me.
159
399604
1960
‫‫أعلم، يا للعار.‬
06:41
Or as you would say in Spanish ...
160
401606
2252
‫‫أو كما تقولون في الأسباني...‬
06:44
I don't know.
161
404233
1168
‫‫أنا لا أعلم.‬ ‫‬‬
06:45
(Laughter)
162
405443
2920
‫‫(ضحك)‬ ‫‬‬
06:49
I have been working on my Spanish though,
163
409447
1960
‫‫على الرغم من ذلك عملت على لغتي الإسبانية.‬
06:51
because there's a lot of relatives of mine that only speak in Spanish.
164
411449
3295
‫‫لأن لدي العديد من الأقارب‬ ‫‫الذين يتحدثون الإسبانية فحسب.‬
06:54
And I think back when I would hang out with my great grandma, my abuelita,
165
414744
3503
‫‫وكنت أعتقد سابقا عندما أتسكع‬ ‫‫مع جدتي الكبيرة، بلدي أبوليتا،‬
06:58
you know, I would just nod and smile and wave at her.
166
418289
3253
‫‫تعلمون، كنت أومئ برأسي فحسب‬ ‫‫ابتسم وألوح لها.‬
07:01
How rude.
167
421584
1168
‫‫يا للوقاحة.‬
07:02
But she didn't mind, she would just stare at me lovingly, you know.
168
422752
3212
‫‫ولكن لم تكن تمانع، كانت تحدق بي‬ ‫‫بمحبة، تعلمون‬
07:07
I'd be like, "Hey, abuelita, how are you?"
169
427298
2503
‫‫كنت أقول، “مرحبا، جدتي كيف حالك؟”‬
07:10
“Ay.”
170
430551
1127
‫‫“اي.”‬
07:12
(Speaking in Spanish)
171
432220
6506
‫‫(تتحدث الاسبانية)‬ ‫‬‬
07:19
Thanks, you’re bonita, too.
172
439852
2128
‫‫شكرا، أنت جميلة ايضا.‬ ‫‬‬
07:22
(Laughter)
173
442021
1126
‫‫(ضحك)‬ ‫‬‬
07:23
"Ay."
174
443189
1126
‫‫“اي.”‬
07:25
And then she'd start talking crap about me in Spanish.
175
445024
2753
‫‫وبعدها تبدأ بالتحدث علي‬ ‫‫بشكل سيء بالأسبانية.
07:28
(Speaking in Spanish)
176
448528
2377
‫‫(تتحدث الأسبانية)‬ ‫‬‬
07:30
(Laughs)
177
450905
1168
‫‫(ضحك)‬ ‫‬‬
07:32
(Speaking in Spanish)
178
452949
1752
‫‫(تتحدث الأسبانية)‬ ‫‬‬
07:34
(Laughter)
179
454742
1669
‫‫(ضحك)‬ ‫‬‬
07:36
(Laughs)
180
456411
1001
‫‫(ضحك)‬
07:37
I know I’m loca. You too, huh?
181
457412
2210
‫‫أعلم أني طفلة، أنت أيضا. ها؟‬ ‫‬‬
07:39
"No, me no."
182
459622
1168
‫‫“لا، أنا لا.”‬ ‫‬‬
07:40
(Laughter)
183
460832
2669
‫‫(ضحك)‬ ‫‬‬
07:44
(Speaking in Spanish)
184
464210
5005
‫‫(تتحدث الأسبانية)‬ ‫‬‬
07:50
(Speaking in Spanish)
185
470091
4171
‫‫(تتحدث الأسبانية)‬ ‫‬‬
07:54
What? The tone changed.
186
474637
1627
‫‫ماذا؟ تغيرت النبرة.‬
07:56
What are you two saying over here?
187
476264
1626
‫‫ماذا تقولان أنتما الأثنان هناك؟‬
07:57
I don’t like this. Why are you sad now?
188
477932
1960
‫‫لا أحب ذلك، لماذا أنتما حزينان الأن؟‬‫‬‬
08:00
(Speaking in Spanish)
189
480601
3170
‫‫(تتحدث الأسبانية)‬
08:03
What is that, boyfriend?
190
483771
1252
‫‫ما هذا، حبيب؟‬
08:05
I don’t want one right now, I’m free.
191
485023
2168
‫‫لا أريد واحد الأن، أنا حرة.‬‫‬‬
08:09
(Speaking in Spanish)
192
489068
2628
‫‫(تتحدث الأسبانية)‬ ‫‬‬
08:11
(Laughter)
193
491738
1960
‫‫(ضحك)‬ ‫‬‬
08:13
Fair enough.
194
493740
1251
‫‫عادل بما فيه الكفاية.‬ ‫‬‬
08:15
See, I like imitating my family and talking about them,
195
495825
2794
‫‫أحب تقليد عائلتي والتحدث عنهم‬
08:18
because that'll never get old, that's always a part of me.
196
498661
2711
‫‫لأن لن يصبح ذلك قديما أبداََ،‬ ‫‫هذا جزء مني دائما.‬
08:21
Celebrities, I don't even know them, you know?
197
501372
2336
‫‫المشاهير، أنا لا أعرفهم حتى، أتعلمون؟‬
08:23
But this means so much to me.
198
503750
1418
‫‫ولكن هذا يعني الكثير لي.‬
08:25
I like imitating my mom, she's a funny character.
199
505168
2919
‫‫أحب تقليد أمي،‬ ‫‫أنها شخصية مضحكة .‬
08:28
When I'm driving my car and she's in the passenger seat,
200
508713
3337
‫‫عندما أقود سيارتي وهي بالمقعد الأمامي،‬
08:32
she's a backseat driver,
201
512050
1292
‫‫أنها سائقة تجلس بالخلف،‬
08:33
she comments on my driving,
202
513384
1752
‫‫أنها تعلق على قيادتي،‬
08:35
and she knows it pisses me off.
203
515136
2085
‫‫وهي تعلم بأن ذلك يغضبني.‬
08:37
So she whispers everything about my driving,
204
517263
2795
‫‫لذا تهمس بكل شيء عن قيادتي،‬
08:40
which is like, that's worse.
205
520058
1418
‫‫والذي يكون أسوأ.‬
08:41
Everything sounds so dirty to my innocent ears.
206
521517
2878
‫‫كل شيء يبدو قذرا على أذني البريئة.‬ ‫‬‬
08:44
I'm driving,
207
524854
1168
‫‫أنا أقود،‬ ‫
08:46
she's in the passenger seat holding on to that rail, you know.
208
526022
3003
‫‫هي بالمقعد الأمامي تتمسك بالحاجز، تعلمون. ‫أنها تضغط--‬
08:49
She's pressing --
209
529067
1167
‫‫لم أعلم بوجود دواسة الفرامل‬ ‫‫في ذلك الجانب‬
08:50
I didn't know there was a brake pedal on that side
210
530234
2336
08:52
because she is pressing it, she's just --
211
532612
2043
‫‫لأنها ضغطت عليها، أنها--‬ ‫‬‬
08:54
(Breathes sharply through teeth)
212
534697
1627
‫‫(تتنفس بصعوبة من خلال اسنانها )‬ ‫‬‬
08:56
(Whispering) "Slow down."
213
536824
1335
‫‫(همس) “تمهلي.”‬ ‫‬‬
08:58
(Laughter)
214
538201
1042
‫‫(ضحك)‬ ‫‬‬
08:59
(Whispering) "Oh, you're going too fast."
215
539243
2211
‫‫(همس)“اوه، أنك تقودين بسرعة.”‬ ‫‬‬
09:01
(Laughter)
216
541496
1751
‫‫(ضحك)‬ ‫‬‬
09:03
(Whispering) "Oh, we're not in a rush."
217
543289
2044
‫‫(همس)“أوه، أنت لست على عجل.”‬ ‫‬‬
09:05
(Laughter)
218
545374
1293
‫‫(ضحك)‬ ‫‬‬
09:06
(Whispering) "Oh, my back."
219
546709
1335
‫‫(همس)“اوه، ظهري.”‬ ‫‬‬
09:08
(Laughter)
220
548086
1167
‫‫(ضحك)‬ ‫‬‬
09:09
"Oh, there's a spot right there,
221
549253
1752
‫‫“اوه،هناك مكان فارغ هناك،‬
09:11
right there, right there, right there, oh."
222
551047
2002
‫‫هناك،هناك،هناك،اوه.”‬ ‫‬‬
09:13
(Laughter)
223
553091
1167
‫‫(ضحك)‬ ‫‬‬
09:14
"You missed it."
224
554258
1293
‫‫“لقد ضيعتيه.”‬ ‫‬‬
09:16
Ew, nasty.
225
556385
1585
‫‫اوه، قذر.‬ ‫‬‬
09:18
(Laughter)
226
558012
1835
‫‫(ضحك)‬ ‫‬‬
09:19
Now, after nine years in my journey,
227
559847
2294
‫‫الان، بعد تسع سنوات من رحلتي،‬
09:22
I did get the chance to audition for Saturday Night Live in 2016,
228
562183
4171
‫‫حصلت على فرصة أن أقدم‬ ‫‫على ”بث ليلة السبت” في 2016،‬
09:26
and I get cast on the show.
229
566354
2586
‫‫وحصلت على دور في البرنامج.‬ ‫‬‬
09:28
(Cheers and applause)
230
568940
4212
‫‫(هتاف وتصفيق)‬ ‫‬‬
09:33
It was so beautiful to be on the show and magical,
231
573194
3670
‫‫كان جميلاًً وساحراََ جداََ‬ ‫‫أن أكون في هذا البرنامج،‬
09:36
I felt like I entered ...
232
576906
1627
‫‫شعرت وكأني دخلت...‬
09:38
I mean, my dream, it was real.
233
578574
1835
‫‫أقصد، حلمي، لقد تحقق‬
09:40
It was ...
234
580451
1126
‫‫كان...‬
09:42
It was beautiful.
235
582411
1335
‫‫كان جميلاََ.‬
09:44
And being on SNL amplified everything I ever wanted,
236
584413
3546
‫‫وظهوري على بث يوم السبت ‫‫ضخم كل شيء أردته يوماََ،‬
09:48
especially for doing voices.
237
588000
2086
‫‫وخاصة تقليد الأصوات.‬ ‫‬‬
09:50
Now, I left SNL after six seasons on the show, just recently,
238
590128
3837
‫‫والآن، تركت بث يوم السبت، بعد 6 مواسم‬ ‫‫من هذا البرنامج، مؤخراََ فقط،‬
09:54
because, one,
239
594006
1377
‫‫لأن، أولاََ،‬
09:55
I wasn't strong enough anymore to handle the pressure of the show.
240
595424
3129
‫‫لم أكن قوية كفاية بعد الآن‬ ‫‫لأتحمل ضغط البرنامج.‬
09:59
Two,
241
599011
1210
‫‫ثانياََ،‬
10:00
I wasn't having fun anymore looking up celebrities.
242
600221
2628
‫‫لم أكن أتسلى مثل قبل‬ ‫‫بالبحث عن المشاهير.‬
10:02
And three, there was something inside me, inside Meliss, that was saying,
243
602890
5089
‫‫وثالثا، كان شيء داخلي،‬ ‫‫داخل مليس، كان يقول،‬
10:07
there's more to discover about myself, there's more talents,
244
607979
4421
‫‫هناك اشياء اكثر لاكتشفها عن نفسي،‬ ‫‫هناك مواهب أكثر،‬
10:12
there's more things to learn, to expand on.
245
612441
3337
‫‫يوجد المزيد من الأشياء‬ ‫‫للتعلم، وللتوسع عليها.‬
10:15
So now I'm in a funny position because I did the --
246
615778
3921
‫‫لذا الآن أنا في موقف مضحك‬ ‫‫لأني قمت ب....‬
10:20
Evil laugh.
247
620283
1167
‫‫ضحكة شريرة.‬ ‫‬‬
10:21
(Imitates evil laugh)
248
621450
1460
‫‫(ضحكة شريرة غير نهائية)‬ ‫‬‬
10:22
(Laughter)
249
622952
1919
‫‫(ضحك)‬ ‫‬‬
10:25
No, but it is a funny position I'm in
250
625621
1794
‫‫كلا، ولكنه موقف مضحك الذي انا فيه‬
10:27
because that was the goal I worked for since 15
251
627456
3045
‫‫لأن هذا كان الهدف‬ ‫‫عملت منذ كنت في الخامسة عشر‬
10:30
and it's so like, now, like, what do I do?
252
630543
2377
‫‫وكان الأمر مثل، الآن، ماذا سأفعل الآن؟‬
10:32
Has anyone here reached a life goal and still have years left?
253
632962
3629
‫‫هل وصل أحد لأهداف حياته‬ ‫‫وما زالت لديه سنوات ليعيشها؟
10:36
(Laughter and applause)
254
636632
2795
‫‫(ضحك وتصفيق)‬ ‫‬‬
10:40
There was one day recently, I Googled
255
640178
2877
‫‫لذا ذات يوم، بحثت في جوجل‬
10:43
"What the hell do Olympians do after they go to the Olympics?"
256
643097
3253
‫‫“ما الذي يفعله الأولمبيون‬ ‫‫بعد ذهابهم للاولمبياد بحق الله؟‬
10:46
Just because I want to know other people that feel this way.
257
646392
2920
‫‫فقط لأني أردت أن أعرف‬ ‫‫ان ناس آخرين يشعرون بنفس الشيء.‬
10:49
I did find out on Google, Olympians become teachers and mentors.
258
649812
5130
‫‫وجدت على غوغل، أن لاعبي الأولمبياد‬ ‫‫يصبحوا معلمين ومرشدين.‬
10:54
And I thought,
259
654984
1168
‫‫وظننت أنا،‬
10:56
"Well, eff that. I don't want to do that."
260
656194
2002
‫‫“حسنا، اوف لهذا، لا أريد فعل ذلك.”‬ ‫‬‬
10:58
(Laughter)
261
658196
1668
‫‫(ضحك)‬ ‫‬‬
10:59
The thing I noticed within the six years of being on SNL,
262
659906
4462
‫‫الشيء الذي لاحظته‬ ‫‫من ست سنوات من برنامج بث يوم السبت
11:04
there was something -- the best stuff that I did
263
664410
2586
‫‫كان هناك شيء--‬ ‫‫أفضل الأشياء التي فعلتها‬
11:06
were pieces where I was doing my impressions,
264
666996
3128
‫‫كانت أماكن كنت أقوم‬ ‫‫تقليدي فيها‬
11:10
but I was also very much being Melissa.
265
670166
2210
‫‫ولكن كنت أكون ميليسا أيضاََ.‬ ‫‫لذا كلما تقدمت في رحلتي،‬
11:12
So as I go forth in my journey,
266
672877
2544
11:15
I've got to remember to always share the gifts that I have of doing voices
267
675463
3837
‫‫أتذكر أن أشارك دائما‬ ‫‫الموهبة التي لدي في تقليد الأصوات‬
11:19
and also make sure I could be vulnerable and be myself.
268
679300
3170
‫‫وكذلك أتأكد من أن أكون‬ ‫‫ضعيفة وأكون نفسي.‬‫‬‬
11:22
So something I love to share at my standup shows is
269
682887
3378
‫‫لذا شيء أحب أن أشاركه‬ ‫‫في عروض الستاند اب هو‬
11:26
how I struggle with low self-esteem,
270
686265
1794
‫‫كيف أعاني من حب الذات المتدني،‬
11:28
and I constantly have to tell myself positive talk and affirmations.
271
688100
4088
‫‫وأخبر نفسي بشكل بكلام إيجابي وتوكيدات.‬
11:32
Now I don't use my voice.
272
692188
1793
‫‫والأن لا أستخدم صوتي.‬
11:34
No, I sound too sarcastic, I don't believe me.
273
694023
2878
‫‫لا، أبدو هزلية جداََ،‬ ‫‫أني لا أصدق نفسي.‬‫‬‬
11:36
(Laughter)
274
696943
1459
‫‫(ضجك)‬ ‫‬‬
11:38
If I say, "I'm good at what I do, I'm funny."
275
698444
2169
‫‫لو قلت، “أنا جيدة‬ ‫‫بالنسبة لعملي، أنا مضحكة.”‬
11:40
I don't ... no.
276
700655
1334
‫‫أني...لا‬
11:42
Thankfully, I have a Dolly Parton impression,
277
702031
3295
‫‫لحسن الحظ، لدي انطباع دولي بارتون،‬
11:45
so I say my affirmations as Dolly.
278
705368
2794
‫‫عندما أقول توكيدات كدولي،‬
11:48
Works way better.
279
708204
1168
‫‫تعمل بشكل أفضل كثيراًً.‬
11:49
“I’m good at what I do.
280
709413
2086
‫‫“أنا جيدة في ما أفعل،‬
11:51
I work hard.”
281
711540
1293
‫‫أنا أعمل بجهد.”‬ ‫‬‬
11:52
(Laughter)
282
712875
1085
‫‫(ضجك)‬ ‫‬‬
11:54
(Singing) I work nine to five.
283
714001
3295
‫‫(غناء) أنا أعمل من التاسعة للخامسة.‬
11:57
What a way to make a living.
284
717296
2211
‫‫يا لها من طريقة للعيش.‬
11:59
More like 10 minutes because I’m doing a TED Talk.
285
719507
4337
‫‫أشبه بعشر دقائق‬ ‫‫لأن أقدم خطاباََ على TED.‬‫‬‬
12:03
(Cheers and applause)
286
723886
5089
‫‫(هتاف وتصفيق)‬ ‫‬‬
12:09
So I hope the lesson or thing you leave with
287
729433
3712
‫‫لذا أتمنى أن الدرس‬ ‫‫أو الشيء الذي تعلمتموه‬
12:13
is that I hope you could put your masks down, your personas,
288
733187
3670
‫‫أني آمل أن تضعوا قناعكم جانباََ،‬ ‫‫شخصياتكم‬
12:16
and be your true, true self because man, it rocks.
289
736899
3670
‫‫وأن تكونوا نفسكم ىالحقيقة،‬ ‫‫لأن يا صاح، أنها عظيمة.‬
12:21
Maybe learn a Dolly impression so you could look in the mirrorm
290
741821
3795
‫‫ربما تعلمتم تقليد دولي‬ ‫‫حتى تنظروا بالمرآة‬
12:25
and say, "I am brave, I am beautiful."
291
745616
2711
‫‫وتقولون، “أنا شجاع، أنا جميل.”‬
12:28
Or better yet, learn your Melissa impression
292
748911
2378
‫‫أو الأفضل، تعلمتم تقليد ميليسا‬
12:31
so you can look in the mirror and say,
293
751289
1835
‫‫حتى تنظروا بالمرآة وتقولوا،‬
12:33
"Man, look at you.
294
753165
1961
‫‫" يا صاح، أنظر الى نفسك‬
12:35
Yeah, you're cool."
295
755126
1918
‫‫نعم، أنت رائع.‬ ‫‬‬
12:37
Muchas gracias, thank you.
296
757503
1877
‫‫شكرا، شكرا ‫‬‬
12:39
(Cheers and applause)
297
759422
6882
‫‫(تصفيق وهتاف)‬
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7