The Dream of Digital Ownership, Powered by the Metaverse | Yat Siu | TED

835,989 views ・ 2023-08-29

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: أكرم رولاف المدقّق: Hani Eldalees
00:04
You've all seen the bombastic headlines.
0
4376
3170
رأيتم كلكم عناونين الأخبار الرنانة.
00:07
"The metaverse is dead."
1
7921
1877
“انتهى حلم الميتافيرس.”
00:10
But is it actually true?
2
10799
1668
لكن هل هذا صحيح؟
00:12
I was certainly alarmed by the media reporting
3
12509
3253
لقد ذعرت بالتأكيد من قبل الإعلام عن
00:15
on the alleged demise of the industry in which I'm so involved in.
4
15762
3170
السقوط المزعوم في مجال العمل الذي أنخرط فيه.
00:18
So I thought I'd check in on the metaverse,
5
18932
3211
لذا قررت أن أتفقد آخر الأخبار عن تقنية الميتافيرس،
00:22
see how it was doing.
6
22185
1668
وأن أرى كيف الأوضاع.
00:23
The metaverse is very young, after all, and we should keep an eye on it.
7
23853
3713
لا تزال تقنية الميتافيرس حديثةً، لذا يجب أن نبقي أنظارنا عليها.
00:28
And what I found was that the metaverse was very much the same metaverse
8
28567
3837
ووجدت أن تقنية الميتافيرس لا تزال كما كانت دون أي تغيير
00:32
as last I checked,
9
32404
1960
منذ آخر مرة تفقدتها،
00:34
except it had grown bigger and more impactful.
10
34364
3253
غير أنها أصبحت أكبر وأكثر قوةً.
00:38
I saw a place where millions of people who had been financially excluded
11
38326
4880
ورأيت مكاناً حيث يجتمع ملايين الناس المتدهورين ماليّاً
00:43
find employment and real economic opportunities.
12
43206
3504
ليجدوا وظائف وفرصاً اقتصاديةً حقيقية.
وجدت مكاناً حيث المنخرطون فيه
00:47
I saw a place where participants, either singly or in groups,
13
47252
4588
سواءً كانوا يعملون منفردين أو في مجموعات يصممون أنظمةً معقدةً
00:51
formed complex systems that very much resembled
14
51881
3295
00:55
the workings of modern capitalist societies.
15
55218
3087
تحاكي منظومات العمل في المجتمعات الرأسمالية الحديثة.
00:58
I saw a place last year that generated over 30 billion dollars
16
58722
4045
رأيت مكاناً العام الماضي أنتج ما يزيد عن 30 مليون دولار
01:02
of economic activity
17
62767
2419
من النشاط الاقتصادي
01:05
and had treasuries maintained by those same communities
18
65186
3504
ولديه خزائن مالية تتم إدارتها من نفس تلك المجتمعات
01:08
to the tune of 12 billion dollars.
19
68732
2586
حيث تحتوي على ما يزيد 12 مليار دولار.
01:12
Now, let's put that a little bit in context.
20
72485
2128
أما الآن، فلنشرح ذلك قليلاً بالأمثلة.
01:15
The metaverse has reserves
21
75447
1793
لدى تقنية الميتافيرس احتياطي مالي
01:17
just below that of the fiscal reserves of New Zealand
22
77282
3712
يقارب الاحتياطي المالي لدولة نيوزيلندا
01:21
and greater economic activity than the GDP of Cyprus,
23
81036
3920
ونشاط اقتصادي يفوق الناتج المحلي لدولة قبرص
01:24
Iceland and 100 other countries.
24
84998
2836
وأيسلندا و100 دولة أخرى.
01:28
The metaverse seems to be doing OK,
25
88752
2919
يبدو أن الميتافيرس تُبلي بلاءً حسناً،
01:31
but this may not be quite the metaverse that you're thinking of.
26
91713
4004
لكن قد لا تبدو تقنية الميتافيرس هذه كما كنت تتوقع.
01:35
You might be thinking of the metaverse
27
95759
1835
لعلك كنت تتوقع
01:37
as this 3D virtual-reality immersive space with additional sensory stimulation.
28
97636
4629
عالماً افتراضيّاً واقعيّاً ثلاثي الأبعاد مع تفاعل حسي.
01:42
No, what I'm talking about is the open metaverse,
29
102641
3670
لكن ما أتكلم عنه هو الميتافيرس المفتوح،
01:46
powered by web3 and blockchain.
30
106311
2586
المدعم بتقنيتي “الويب3” وسلسلة الكتل “Blockchain”.
01:50
The treasuries that I'm referring to
31
110315
1918
الخزائن المالية التي أشير إليها هي خزائن
01:52
are the treasuries of DAOs.
32
112275
1794
المنظمات اللامركزية المستقلة “DAOs”.
01:54
Twelve billion dollars within control of its communities
33
114069
3628
اثنا عشر مليار دولار في ظل سيطرة مجتمعاتها
01:57
without any central authority.
34
117739
2127
دون أي سلطة مركزية.
02:00
The banking system underlying the open metaverse is DeFi.
35
120200
4045
النظام البنكي الخفي خلف الميتافيرس
المفتوح هو التبادل غير المركزي “DeFi”.
02:04
You might have heard of decentralized finance before,
36
124245
2753
لعلك سمعت من قبل عن التبادل غير المركزي،
02:07
but you may not have known
37
127040
1376
لكن لعلك لم تعلم
02:08
that it is part and parcel of the open metaverse.
38
128458
3128
بأنه جزء لا يتجزأ من الميتافيرس المفتوح.
02:11
All of this open metaverse is powered by blockchain
39
131628
3086
الميتافيرس كلها مدعمة بتقنية سلسلة الكتل “Blockchain”
02:14
and comprises part of what we describe as web3,
40
134714
3420
وتشكل جزءاً مهمّاً مما نطلق عليه “الويب3”،
02:18
which we firmly believe will be the future iteration of the internet,
41
138176
4630
ونحن نؤمن أشد الإيمان بأنه سيصبح محرك الإنترنت المستقبلي
02:22
which is currently still mostly in the web2 stage.
42
142806
3670
وخليفةً للـ“الويب2” الحالي.
02:26
To access the open metaverse, you don't need fancy VR goggles,
43
146893
3712
لا تحتاج نظارات واقع افتراضي فاخرة للدخول إلى الميتافيرس،
02:30
you just need plain old boring 2D screens.
44
150647
2502
كل ما تحتاجه هو شاشات ثنائية الأبعاد بسيطة وتقليدية.
02:33
And you can enter a rich,
45
153191
1919
وبعدها يمكنك دخول،
02:35
thriving universe of capitalist economic societies
46
155151
3963
عالم غني ومزدهر من المجتمعات الاقتصادية الرأسمالية
02:39
that have virtual worlds, businesses, enterprises, experiences
47
159114
4671
بعوالمها الافتراضية وتجاراتها ومشاريعها وخبراتها
02:43
with millions of digital citizens.
48
163827
2377
مع ملايين من المواطنين الافتراضيين.
02:46
Our lives already have a very strong virtual component.
49
166246
3128
حياتنا من الأساس لديها جانب افتراضي.
02:49
In Asia, where I live,
50
169416
2043
في آسيا حيث أعيش،
02:51
we spend over nine hours a day online.
51
171501
2711
يقضي السكان حوالي تسع ساعات في الإنترنت.
02:54
That is most of our waking hours.
52
174546
2252
وتمثل هذه النسبة أغلب وقتنا ونحن مستيقظون.
02:56
And perhaps for most of us,
53
176840
1293
وهذا حال معظمنا،
02:58
just think about what it is you do the first thing in the morning.
54
178174
3337
استحضر فقط أول شيء تفعله بعد أن تستيقظ في الصباح.
03:01
But in this virtual reality,
55
181511
1919
لكن في هذا الواقع الافتراضي،
03:03
we are like serfs, toiling on the lands of medieval lords.
56
183430
4170
نحن مثل العبيد نكدح عاملين في أراضي ملوك العصور الوسطى
03:07
We have no ownership, no rights to speak of.
57
187600
3379
ليس لنا حق الامتلاك ولا حق الانتقاد.
03:11
Our digital existence can be removed on any of these platforms
58
191396
4087
يمكن أن تُزال هيئتنا الافتراضية من هذه البرامج
03:15
at a moment's notice without any due process.
59
195525
3378
في أي لحظة دون أي حق في الطعن.
03:20
Whenever we are online,
60
200613
2044
كلما اتصلنا بالإنترنت،
03:22
we accrue value to networks that don't belong to us.
61
202657
3670
فنحن نضاعف قيمة شبكات لا تخصنا.
03:26
We are farmed for our time, attention and creativity
62
206953
4713
يُستنزَف منا وقتنا وانتباهنا وابتكارنا
03:31
and in so doing, generate large quantities of data.
63
211708
3503
ونتيجةً لذلك، يتم إنتاج كميات كبيرة من البيانات.
03:35
And data is the most valuable of resources.
64
215211
3295
والبيانات هي الموارد الأكثر أهميةً.
03:38
For starters, it's powering all of the AI
65
218548
2252
لأنها أولاّ تنشط الذكاء الاصطناعي
03:40
that we've been hearing so much about.
66
220842
2210
الذي كنا نسمع عنه في الفترة الأخيرة.
03:43
No data,
67
223636
1544
من دون بيانات،
03:45
no ChatGPT,
68
225221
1627
ما كان “ChatGPT” ليوجد،
03:46
no self-driving cars.
69
226890
1960
ولا السيارات ذاتية القيادة كذلك.
03:48
The entire foundation of the AI industry is built on top of our data.
70
228850
5130
مجال الذكاء الاصطناعي كله يقوم على بياناتنا.
03:55
And not just AI.
71
235398
1835
وهذا ليس حال الذكاء الاصطناعي فقط.
03:57
Every industry covets our data.
72
237275
2628
كل مجال صناعي يطمع في الحصول على بياناتنا.
04:01
Data is the new labor.
73
241738
2169
البيانات هي العمالة الجديدة.
04:04
And we're not being fairly compensated for it.
74
244824
2294
ونحن لا نعوضها بشيء آخر.
04:07
We create it,
75
247744
1418
فنحن من نصنعها،
04:09
but it is exclusively owned by the publishers and platforms today.
76
249204
4504
لكنها مملوكة بالكامل من قبل الناشرين والشركات اليوم.
04:14
That is a world of web2 we live in today,
77
254417
2878
هذا هو العالم المحكوم من قبل “الويب2” الذي نعيش فيه اليوم،
04:17
but web3 and blockchain can change that
78
257337
2169
لكن “الويب3” وسلسلة الكتل بإمكانهما تغيير هذا
04:19
because unlike web2,
79
259547
1752
لأنه عكس “الويب2”،
04:21
we can now finally have true digital ownership.
80
261341
3462
يمكننا أخيراً الحصول على حق ملكية افتراضي.
04:25
Ownership of things gives us corresponding economic freedoms.
81
265136
3837
وحق الملكية يمنحنا حريات اقتصاديةً أخرى.
04:29
The freedom to transact, to do with as we please.
82
269015
3045
حرية إقامة المعاملات التجارية، والتصرف فيها كما يحلو لنا.
04:32
It also allows us to partake in all the network effects
83
272602
3212
وتعطينا القدرة على تحمل جزء من المسؤولية في كل تأثيرات الشبكة
04:35
related to the ownership of these things.
84
275855
2544
المتعلقة بملكية هذه الأشياء.
04:38
Think about all the businesses that have been created
85
278399
2503
فكر لبرهة في كل الأنشطة التجارية التي أُقيمت
04:40
just because we own things,
86
280944
2085
فقط بسبب امتلاكنا لمقتيناتنا،
04:43
such as the cars we have, houses we live in,
87
283029
3879
كسياراتنا التي نقودها ومنازلنا التي نعيش فيها،
04:46
or even the phones.
88
286950
1626
أو حتى هواتفنا.
04:48
Ownership also speaks to our identity.
89
288618
2502
حق الملكية يحدد هويتنا أيضاً.
04:51
We buy and purchase things because of what it means to us.
90
291830
3461
نحن نقوم بشراء واقتناء الممتلكات لما ثمثله لنا.
04:55
Self expression, ownership of these things,
91
295333
3086
فهي تعبر عن ذواتنا، وتمنحنا القدرة على التصرف فيها
04:58
such as fashion, jewelry, and yes,
92
298461
4046
ومن أمثلتها الأزياء والمجوهرات وحتى الرموز غير القابلة للاستبدال “NFTs”.
05:02
even NFTs.
93
302549
1668
05:04
A lot of people struggle with web3 and NFTs
94
304676
3712
يعاني الكثير مع “الويب3” و“NFT”
05:08
because they see the prices at the higher end of things.
95
308429
3462
لأنهم يرون أسعارها في قمة الغلاء.
05:12
They look at this bored ape and say,
96
312517
1752
ينظرون إلى هذا القرد ويكون لسان حالهم:
05:14
"How can this be more valuable than this Birkin bag,
97
314269
3712
“كيف يمكن لهذا أن يكون أعلى قيمةً من حقيبة البيركن هذه،
05:17
which is an actual, real item?"
98
317981
2002
وهل يعتبر منتجاً حقيقيّاً حتى؟”
05:20
But people don't buy this Birkin bag because they want to put stuff in it.
99
320817
3879
لكن لا يشتري الناس حقائب البيركن لوضع أغراضهم فيها.
05:24
(Laughter)
100
324737
1043
(ضحك)
05:25
Ninety-nine percent of its value is entirely virtual network effects
101
325780
5881
تسعة وتسعون بالمئة من قيمتها ناتج عن تأثير الشبكة الافتراضية
05:31
upheld by the community of Birkin bag lovers
102
331703
3545
الصادر عن مجتمع محبي حقائب بيركين
05:35
who find them desirable and valuable.
103
335290
2586
الذين يجدونها ثمينةً تستحق الاقتناء.
05:38
Its utility is a very distant second.
104
338501
2961
فائدتها هي معيار غائب عن الأذهان.
05:42
And this is perhaps true for almost everything that we purchase
105
342672
2961
وهذا هو الحال مع أغلب ما نشتريه
05:45
in the real world.
106
345675
1293
في العالم الحقيقي
05:47
Owning the story,
107
347927
1919
المشاركة في حدث ما
05:49
owning a part of the culture,
108
349888
1793
امتلاك جزء من الثقافة،
05:51
being a part of the community that forms part of our identity
109
351681
3337
أن تكون جزءاً من المجتمع الذي يشكل هويتك
05:55
is why we buy things.
110
355059
1669
هو سبب اقتنائنا للأشياء.
05:57
The same is true for the open metaverse.
111
357061
3128
ونفس الأمر ينطبق مع الميتافيرس المفتوح.
06:01
Ownership, identity, culture and community
112
361441
4713
حق الامتلاك والهوية والثقافة والمجتمع
06:06
are far more important considerations for most of us
113
366154
3253
هي معايير أكثر أهميةً لنا بكثير
06:09
than just its utility.
114
369407
1668
من الفائدة نفسها.
06:11
And if this still feels far-fetched to you, consider this.
115
371868
3503
وإذا كان هذا لا يزال صعب التصديق بالنسبة لك، فإليك هذا.
06:15
Last year,
116
375705
1168
في السنة الفائتة،
06:16
the video game industry generated over 100 billion dollars of sales
117
376915
3211
أنتجت صناعة ألعاب الفيديو ما يزيد عن 100 مليار دولار من مبيعات
06:20
in virtual goods.
118
380168
1376
السلع الافتراضية.
06:22
And the fun fact is that all of the things that they purchased
119
382253
4129
والغريب أن كل الأشياء التي تم شراؤها
06:26
were predominantly cosmetic and whimsical in nature.
120
386382
3629
كانت بالكامل بلا قيمة وسخيفةً في ذاتها
06:30
Skins, trinkets, decorative items.
121
390803
3671
ملابس، إكسسوارات، أشياء تجميلية.
06:35
Things that make your virtual identities shine.
122
395183
3128
أشياء تجعل هويتك الافتراضية براقة.
06:40
Just ask your kids what they want for the next presents.
123
400355
3503
اسأل فقط أطفالك عما يريدونه كهدايا وسترى.
06:45
But everything you purchase in those worlds in video games today,
124
405652
4129
لكننا لا نملك أيًّا مما نشتري في عوالم ألعاب الفيديو،
06:49
we don't own.
125
409781
1209
اليوم.
06:51
That's 100 billion dollars of rental goods.
126
411032
2711
100 مليار دولار من المنتجات المستعارة.
06:54
NFTs can change that
127
414827
1418
وتقنية “NFT” تستطيع تغيير هذا
06:56
because now we can actually own these virtual goods.
128
416245
2962
لأنه باستخدامها يمكننا أن نتملك هذه المنتجات الافتراضية.
06:59
When you own an NFT, such as virtual land in the metaverse,
129
419207
3754
عندما تحصل على رمز “NFT”
كقطعة أرض في الميتافيرس،
فأنت بذلك تصبح صاحب مصلحة. تصبح مالكاً.
07:03
you become a stakeholder.
130
423002
2294
07:05
You become an owner.
131
425588
1627
07:08
Any time you own an asset in web3,
132
428007
2836
كلما حصلت على ملكية في الـ“web3”،
07:10
it represents a stake in that network that you wish to participate in.
133
430843
4255
فإنها تمثل فائدةً في الشبكة التي تنوي الانخراط فيها.
07:15
Imagine every time you shared something on Instagram,
134
435556
3129
تذكر عدد المرات التي شاركت فيها شيئاً ما على الإنستغرام،
07:18
for value you generated,
135
438726
1502
وحصل على زخم بفضلك،
07:20
you would receive a small stake in the network
136
440269
4088
كنت تحصل على فائدة ضئيلة في شبكة التواصل الاجتماعي تلك.
07:24
that would be that social network.
137
444399
1710
07:26
Think of the open metaverse as the construction of new economies
138
446693
4504
خُذ الميتافيرس المفتوح على أنه لبنة الأساس لأنظمة اقتصادية
07:31
and new societies
139
451239
1334
واجتماعية جديدة
07:32
with a strong foundation of digital property rights.
140
452573
3254
تحت قاعدة حقوق ملكية رقمية متينة.
07:36
This presents us with a remarkable opportunity
141
456369
3754
هذا يمنحنا فرصةً مميزةً
07:40
to shift away from this current form of shareholder capitalism
142
460164
3838
للتحويل من نظام المساهمين الرأسمالي الحالي
07:44
that has left so many people behind,
143
464043
2544
الذي يعتبر مجحفاً بحق الكثيرين،
07:46
to this newer form of stakeholder capitalism
144
466629
3253
إلى نظام أصحاب المصالح الرأسمالي الجديد
07:49
in which every participant can now also become an owner.
145
469924
4379
حيث يمكن لأي مستخدم أن يصبح صاحب ملك أيضاً.
07:55
This, to me,
146
475138
2252
هذا، بالنسبة لي
07:57
is what tokenization and web3 is all about.
147
477390
3795
ما يعنيه كل الترميز و“الـويب3”.
08:01
That is the meaning of the open metaverse.
148
481686
3628
هذا هو معنى الميتافيرس المفتوح.
08:05
Tokenization is perhaps also
149
485314
1919
الترميز لعله أيضاً
08:07
the best way in which we can protect our digital intellectual property rights.
150
487275
3712
الطريقة الأمثل التي يمكننا بها حماية
حقوق الملكية الفكرية الرقمية خاصتنا.
08:11
When Getty Images sued the creators of Stable Diffusion,
151
491529
2878
عندما قاضت شركة “Getty Images” مؤسسي “Stable Diffusion”،
08:14
they did so because they could tell that they were using their images
152
494407
3253
قاموا بذلك لأنهم شكوا بأنهم كانوا يستعملون صورهم
08:17
to train their AI models.
153
497702
1460
في تدريب ذكائهم الاصطناعي.
08:19
But they could only do so because Stable Diffusion was sloppy.
154
499203
4755
لكنهم تمكنوا من فعل ذلك بسبب إهمال
08:23
You could see the Getty Images watermark all over the generated images.
155
503958
3378
“Stable Diffusion”، بإمكانك رؤية علامة
“Getty Images” المائية في كل الصور.
08:27
(Laughter)
156
507336
1168
(ضحك)
08:29
Most of us won't be so lucky.
157
509213
2002
لن يحالف الحظ معظمنا.
08:32
Blockchain can help solve the provenance of our digital property
158
512759
3586
تقنية سلسلة الكتل “Blockchain”
ستساعدنا على حل مشكلة مصدر ممتلكاتنا الرقمية
08:36
and lay the foundation of protecting our rights.
159
516345
3963
وستساعدنا على إنشاء منظومة لحماية حقوقنا الرقمية.
08:41
In this web3 future,
160
521059
1668
في المستقبل حيث “الويب3” موجود،
08:42
all of us can get to earn and own a piece of the equity
161
522769
3420
كل واحد فينا يمكنه كسب والحصول على حصة من القيمة الإجمالية
08:46
on these networks that we construct and grow.
162
526230
2503
للشبكات التي نبنيها ونطورها
08:48
All the data that we generate today ...
163
528733
2878
كل البيانات التي ننتجها اليوم...
08:53
should be paying us an income.
164
533946
2086
يجب أن تولد لنا مصدر دخل.
08:56
And all the other benefits that property rights may bring.
165
536074
3753
بالإضافة إلى كل الفوائد الأخرى التي قد تأتي بها حقوق الملكية.
09:00
That is why web3 is so often described as the internet of ownership.
166
540495
5088
ولهذا يُوصَف “الويب3” في الغالب بأنه
الإنترنت الخاص بحق الملكية.
09:06
And ownership has always been a key pillar to prosperity.
167
546209
5338
وحق الملكية دائماً ما كان المفتاح للازدهار.
09:11
There is a clear correlation between property rights
168
551964
3963
هناك ارتباط واضح بين حقوق الملكية
09:15
and the wealth of nations.
169
555968
1710
ورخاء الشعوب.
09:17
Countries such as Canada and the US
170
557720
2878
دول مثل كندا والولايات المتحدة
09:20
that enjoy strong property rights
171
560598
1835
التي تتمتع بالعديد من حقوق الملكية
09:22
have very high GDPs, high wealth,
172
562475
2794
لديها ناتج محلي أعلى وتتمتع بثراء أكثر،
09:25
strong entrepreneurial and capitalist activities
173
565311
2544
ونظام أعمال حرة ورأسمالية أقوى
09:27
compared to those countries that have very low property rights,
174
567855
2962
بالمقارنة مع الدول التي تمتلك حقوق ملكية محدودة،
09:30
that tend to have low GDPs
175
570858
1293
فيكون ناتجها المحلي أقل،
09:32
and also tend to be the poorest in the world.
176
572151
3087
وفي الغالب تكون أفقر دول العالم.
09:35
Countries with strong property rights
177
575279
1794
الدول التي تملك حقوق ملكية قوية
09:37
also have correspondingly much higher freedoms.
178
577073
2919
لها أيضاً حرية أكبر بالمقابل.
09:40
True digital property rights
179
580660
1835
حقوق الملكية الرقمية
09:42
provides us with a chance to create a fairer,
180
582495
3253
تمنحنا فرصةً لإنشاء شكل من الرأسمالية،
09:45
more inclusive form of capitalism.
181
585790
2544
يكون أكثر عدلاً وتكافؤاً.
09:48
One that can still provide all the incentives
182
588334
2878
ويكون بإمكانه أيضاً أن يمنح الحافز
09:51
to help entrepreneurship and innovation flourish,
183
591254
3044
في تطوير فن ريادة الأعمال وحس الابتكار،
09:54
as capitalism has done for centuries before.
184
594340
2878
كما كانت ولا تزال الرأسمالية تفعل منذ قرون.
09:58
This can already be seen in the digital context.
185
598136
3253
يمكن رؤية هذا في العالم الرقمي الآن.
10:01
Last year, NFTs generated over 24 billion dollars of sales.
186
601848
5297
في السنة الفائتة، قدر حاصل تقنية “NFT” من المبيعات بـ24 مليار دولار.
10:07
The majority of that went to the creators and owners of these NFTs.
187
607562
4879
تذهب معظم تلك الأرباح إلى صناع ومُلاك تلك الرموز “NFTs”.
10:12
Web2 platforms, such as Spotify,
188
612775
2294
البرامج التي تعتمد على“الويب2” كبرنامج سبوتيفاي،
10:15
paid only a third of that to its creators in that same year.
189
615111
4046
منحت فقط ثلث ذلك لصانعي المحتوى لديها في نفس السنة.
10:20
George Washington famously wrote,
190
620741
3421
كتب جورج واشنطن مرةً،
10:24
"Freedom and property rights are inseparable.
191
624162
2669
“الحرية وحقوق الملكية وجهان لعملة واحدة.
10:26
You can't have one without the other."
192
626873
2085
إن فقدت أحدهما فقد فقدت كليهما.”
10:29
The same is true for the virtual realm.
193
629500
2503
ونفس الشيء ينطبق على المجال الرقمي.
10:32
In order to ensure our digital freedom,
194
632503
2544
لكي نحصل على حريتنا الرقمية،
10:35
that we not be slaves to either platforms
195
635089
2503
وألا نكون عبيداً لأي من هذه البرامج
10:37
or any of the future AIs,
196
637633
2044
أو تقنيات الذكاء الاصطناعي المستقبلية.
10:39
we must also have true digital property rights.
197
639677
2878
علينا أن نحصل على حقوق ملكية رقمية حقيقية.
10:42
Thank you.
198
642597
1167
شكراً جزيلا.
10:43
(Applause)
199
643806
3045
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7