The Dream of Digital Ownership, Powered by the Metaverse | Yat Siu | TED
835,989 views ・ 2023-08-29
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: C Leung
審譯者: 麗玲 辛
00:04
You've all seen the bombastic headlines.
0
4376
3170
各位都看過這誇大的標題:
00:07
"The metaverse is dead."
1
7921
1877
「元宇宙已死。」
00:10
But is it actually true?
2
10799
1668
但事實真的如此?
00:12
I was certainly alarmed
by the media reporting
3
12509
3253
我所從事的行業
被媒體報導成已經消亡,
讓我感到震驚。
00:15
on the alleged demise of the industry
in which I'm so involved in.
4
15762
3170
00:18
So I thought I'd check in
on the metaverse,
5
18932
3211
所以我想了解元宇宙,
看看它的情況如何。
00:22
see how it was doing.
6
22185
1668
00:23
The metaverse is very young, after all,
and we should keep an eye on it.
7
23853
3713
畢竟,元宇宙還很年輕,
我們應該繼續關注它。
00:28
And what I found was that the metaverse
was very much the same metaverse
8
28567
3837
我的發現是,元宇宙
和我上次查看時的沒兩樣,
00:32
as last I checked,
9
32404
1960
00:34
except it had grown
bigger and more impactful.
10
34364
3253
只是規模更大且更具影響力。
00:38
I saw a place where millions of people
who had been financially excluded
11
38326
4880
我看到數百萬位在財務上被排擠的人,
00:43
find employment and real
economic opportunities.
12
43206
3504
在元宇宙中找到工作
和真正的經濟機會;
00:47
I saw a place where participants,
either singly or in groups,
13
47252
4588
我看到元宇宙的參與者,
不論是以個人或團體形式,
00:51
formed complex systems
that very much resembled
14
51881
3295
組成了複雜的系統,且這些系統
00:55
the workings of modern
capitalist societies.
15
55218
3087
與現代資本主義社會運作十分相似;
00:58
I saw a place last year
that generated over 30 billion dollars
16
58722
4045
我看到元宇宙在去年產生了價值
超過 300 億美元的經濟活動,
01:02
of economic activity
17
62767
2419
01:05
and had treasuries maintained
by those same communities
18
65186
3504
且還有 120 億美元的資金,
也是由同樣這些社區維持。
01:08
to the tune of 12 billion dollars.
19
68732
2586
01:12
Now, let's put that
a little bit in context.
20
72485
2128
讓我們以實例來看。
01:15
The metaverse has reserves
21
75447
1793
元宇宙的儲備金
01:17
just below that of the fiscal
reserves of New Zealand
22
77282
3712
僅略低於紐西蘭的財政儲備,
01:21
and greater economic activity
than the GDP of Cyprus,
23
81036
3920
其經濟活動卻超過了塞浦路斯、
01:24
Iceland and 100 other countries.
24
84998
2836
冰島和其他一百個國家的
國內生產毛額 。
01:28
The metaverse seems to be doing OK,
25
88752
2919
元宇宙似乎做得還不錯,
01:31
but this may not be quite the metaverse
that you're thinking of.
26
91713
4004
但這或非你心目中的元宇宙。
01:35
You might be thinking of the metaverse
27
95759
1835
你可能認為元宇宙
01:37
as this 3D virtual-reality immersive space
with additional sensory stimulation.
28
97636
4629
是一個具有額外感官刺激的
三維虛擬實境沉浸式空間。
01:42
No, what I'm talking about
is the open metaverse,
29
102641
3670
不,我所說的是
由 web3 和區塊鏈驅動的
01:46
powered by web3 and blockchain.
30
106311
2586
開放式元宇宙。
01:50
The treasuries that I'm referring to
31
110315
1918
我所指的資金是 DAO
(去中心化自治組織)的資金。
01:52
are the treasuries of DAOs.
32
112275
1794
01:54
Twelve billion dollars
within control of its communities
33
114069
3628
120 億美元由其社區控制,
01:57
without any central authority.
34
117739
2127
沒有任何中央權力機構。
02:00
The banking system underlying
the open metaverse is DeFi.
35
120200
4045
開放式元宇宙
的基礎銀行系統是 DeFi 。
02:04
You might have heard
of decentralized finance before,
36
124245
2753
你以前或許聽過「去中心化金融」,
02:07
but you may not have known
37
127040
1376
但你可能不知道
02:08
that it is part and parcel
of the open metaverse.
38
128458
3128
它是開放式元宇宙不可或缺的部分 。
02:11
All of this open metaverse
is powered by blockchain
39
131628
3086
這些開放式元宇宙都由區塊鏈驅動,
02:14
and comprises part
of what we describe as web3,
40
134714
3420
組成我們所指 web3 的一部分,
02:18
which we firmly believe will be
the future iteration of the internet,
41
138176
4630
我們堅信,web3 將是
目前還處於 web2 階段的
互聯網的未來迭代 。
02:22
which is currently still mostly
in the web2 stage.
42
142806
3670
02:26
To access the open metaverse,
you don't need fancy VR goggles,
43
146893
3712
你不需要花巧的 VR 眼鏡,
去進入開放式元宇宙,
02:30
you just need plain old boring 2D screens.
44
150647
2502
只需要普通舊款的 2D 螢幕就可。
02:33
And you can enter a rich,
45
153191
1919
你就可以進入一個豐富多彩,
02:35
thriving universe
of capitalist economic societies
46
155151
3963
欣欣向榮的資本主義經濟社會,
02:39
that have virtual worlds,
businesses, enterprises, experiences
47
159114
4671
那裡有虛擬世界、商業、大企業、體驗
02:43
with millions of digital citizens.
48
163827
2377
和數以百萬計的數位公民。
02:46
Our lives already have
a very strong virtual component.
49
166246
3128
我們的生活已有很強的虛擬成分。
02:49
In Asia, where I live,
50
169416
2043
在我生活的亞洲,
02:51
we spend over nine hours a day online.
51
171501
2711
我們每天花超過九小時在網絡上。
02:54
That is most of our waking hours.
52
174546
2252
那是我們醒著的大部分時間。
02:56
And perhaps for most of us,
53
176840
1293
可能對我們多數人來說,
02:58
just think about what it is you do
the first thing in the morning.
54
178174
3337
只要想想每天早上
你做的第一件事就知道了。
03:01
But in this virtual reality,
55
181511
1919
但在這個虛擬世界裡,
03:03
we are like serfs, toiling
on the lands of medieval lords.
56
183430
4170
我們就像農奴,
在中世紀領主的土地上苦幹。
03:07
We have no ownership,
no rights to speak of.
57
187600
3379
我們沒有所有權,沒有任何權利可言。
03:11
Our digital existence can be removed
on any of these platforms
58
191396
4087
我們的數位存在身分
可能隨時在任何一個平台上被刪除,
03:15
at a moment's notice
without any due process.
59
195525
3378
無需經任何法律程序。
03:20
Whenever we are online,
60
200613
2044
只要我們一上線,
03:22
we accrue value to networks
that don't belong to us.
61
202657
3670
我們就會為
不屬於我們的網絡積累價值。
03:26
We are farmed for our time,
attention and creativity
62
206953
4713
我們的時間、注意力
和創造力都被榨取,
03:31
and in so doing, generate
large quantities of data.
63
211708
3503
並由此產生大量數據。
03:35
And data is the most
valuable of resources.
64
215211
3295
而數據就是最寶貴的資源。
03:38
For starters, it's powering all of the AI
65
218548
2252
首先,它驅動了我們耳熟能詳的AI。
03:40
that we've been hearing so much about.
66
220842
2210
03:43
No data,
67
223636
1544
沒有數據,
03:45
no ChatGPT,
68
225221
1627
就沒有 ChatGPT,
03:46
no self-driving cars.
69
226890
1960
就沒有自動駕駛汽車。
03:48
The entire foundation of the AI industry
is built on top of our data.
70
228850
5130
整個 AI 產業的基礎
都建立在我們的數據上。
03:55
And not just AI.
71
235398
1835
不單單是 AI。
03:57
Every industry covets our data.
72
237275
2628
每個行業都在垂涎我們的數據。
04:01
Data is the new labor.
73
241738
2169
數據是新的勞動力,
04:04
And we're not being fairly
compensated for it.
74
244824
2294
而我們卻沒有得到公平回報。
04:07
We create it,
75
247744
1418
我們創造了它,
04:09
but it is exclusively owned
by the publishers and platforms today.
76
249204
4504
但如今,它完全歸出版商和平台所有。
04:14
That is a world of web2 we live in today,
77
254417
2878
那是我們今天所處的 web2 世界,
04:17
but web3 and blockchain can change that
78
257337
2169
但 web3 和區塊鏈
可以改變這種狀況,
04:19
because unlike web2,
79
259547
1752
因爲不同於 web2,
04:21
we can now finally have
true digital ownership.
80
261341
3462
我們現在終於可以擁有
真正的數位所有權。
04:25
Ownership of things gives us
corresponding economic freedoms.
81
265136
3837
對事物的所有權
賦予我們相應的經濟自由。
04:29
The freedom to transact,
to do with as we please.
82
269015
3045
交易的自由,隨心所欲的自由。
04:32
It also allows us to partake
in all the network effects
83
272602
3212
它還能讓我們分享
與這些物品所有權相關的
04:35
related to the ownership of these things.
84
275855
2544
全部網絡效應。
04:38
Think about all the businesses
that have been created
85
278399
2503
想想那些因為我們擁有物品
04:40
just because we own things,
86
280944
2085
而誕生的企業,
04:43
such as the cars we have,
houses we live in,
87
283029
3879
比如我們擁有的汽車、居所、
04:46
or even the phones.
88
286950
1626
甚至手機。
04:48
Ownership also speaks to our identity.
89
288618
2502
所有權也關係到我們的身份。
04:51
We buy and purchase things
because of what it means to us.
90
291830
3461
購物,是因為物品對我們的意義。
04:55
Self expression,
ownership of these things,
91
295333
3086
自我表達,這些物品的所有權
04:58
such as fashion, jewelry, and yes,
92
298461
4046
如時裝、珠寶,對,
05:02
even NFTs.
93
302549
1668
甚至是 NFT (非同質化代幣) 。
05:04
A lot of people struggle
with web3 and NFTs
94
304676
3712
很多人對 Web3 和 NFT
都很糾結,
05:08
because they see the prices
at the higher end of things.
95
308429
3462
因為他們看到是高端品的價格。
05:12
They look at this bored ape and say,
96
312517
1752
他們看着這隻無聊猿說:
05:14
"How can this be more valuable
than this Birkin bag,
97
314269
3712
「它怎可能比這個實實在在,
05:17
which is an actual, real item?"
98
317981
2002
真正的柏金包更值錢呢?」
05:20
But people don't buy this Birkin bag
because they want to put stuff in it.
99
320817
3879
但人們買這個柏金包,
並非因他們想用來放東西。
05:24
(Laughter)
100
324737
1043
(笑聲)
05:25
Ninety-nine percent of its value
is entirely virtual network effects
101
325780
5881
它 99% 的價值
完全來自於柏金包的愛好者
05:31
upheld by the community
of Birkin bag lovers
102
331703
3545
羣體的虛擬網絡效應,
05:35
who find them desirable and valuable.
103
335290
2586
他們認爲這些皮包
是值得擁有、有價值的。
05:38
Its utility is a very distant second.
104
338501
2961
其實用性遠次於此。
05:42
And this is perhaps true for almost
everything that we purchase
105
342672
2961
這也許適用於我們在現實世界中
購買的所有物品。
05:45
in the real world.
106
345675
1293
05:47
Owning the story,
107
347927
1919
擁有故事、
05:49
owning a part of the culture,
108
349888
1793
擁有其文化的一部分、
05:51
being a part of the community
that forms part of our identity
109
351681
3337
成為建構我們身份的社區一份子,
05:55
is why we buy things.
110
355059
1669
就是我們購物的原因。
05:57
The same is true for the open metaverse.
111
357061
3128
開放式元宇宙也一樣。
06:01
Ownership, identity, culture and community
112
361441
4713
所有權、身份、文化和社區
06:06
are far more important
considerations for most of us
113
366154
3253
對我們大多數人來說,
06:09
than just its utility.
114
369407
1668
遠比實用性重要。
06:11
And if this still feels far-fetched
to you, consider this.
115
371868
3503
如果你仍然覺得牽強,
不妨想一下:
06:15
Last year,
116
375705
1168
去年,
06:16
the video game industry generated
over 100 billion dollars of sales
117
376915
3211
電子遊戲產業
創造了超過 1000 億美元的
06:20
in virtual goods.
118
380168
1376
虛擬商品銷售額。
06:22
And the fun fact is that all
of the things that they purchased
119
382253
4129
而有趣的事實是,他們購買的所有東西
06:26
were predominantly cosmetic
and whimsical in nature.
120
386382
3629
都以化妝品和古怪性質爲主。
06:30
Skins, trinkets, decorative items.
121
390803
3671
造型、小飾物、裝飾品。
06:35
Things that make
your virtual identities shine.
122
395183
3128
這些東西讓你的虛擬身份閃閃生輝。
06:40
Just ask your kids what they want
for the next presents.
123
400355
3503
問問你的孩子想要什麼禮物就知道了。
06:45
But everything you purchase
in those worlds in video games today,
124
405652
4129
但如今你在電子遊戲世界中購買的一切,
06:49
we don't own.
125
409781
1209
都不屬於我們。
06:51
That's 100 billion dollars
of rental goods.
126
411032
2711
這是價值 1000 億美元的租賃品。
06:54
NFTs can change that
127
414827
1418
NFT 可以改變這種狀況,
06:56
because now we can
actually own these virtual goods.
128
416245
2962
因為現在我們可以
真正擁有這些虛擬商品。
06:59
When you own an NFT,
such as virtual land in the metaverse,
129
419207
3754
當你擁有 NFT,
例如元宇宙中的虛擬土地時,
07:03
you become a stakeholder.
130
423002
2294
你就成為持份者。
07:05
You become an owner.
131
425588
1627
你成為擁有者。
07:08
Any time you own an asset in web3,
132
428007
2836
任何時候,只要你
擁有 web3 中的資產,
07:10
it represents a stake in that network
that you wish to participate in.
133
430843
4255
它就代表了你在想參與的
網絡中的持份。
07:15
Imagine every time you shared
something on Instagram,
134
435556
3129
想像每當你在 Instagram 上
分享一些東西,
07:18
for value you generated,
135
438726
1502
你所產生的價值
07:20
you would receive
a small stake in the network
136
440269
4088
就會在該社交網絡中
07:24
that would be that social network.
137
444399
1710
獲得一小部的股份。
07:26
Think of the open metaverse
as the construction of new economies
138
446693
4504
將開放式元宇宙
視為在數位產權的堅實基礎上,
07:31
and new societies
139
451239
1334
07:32
with a strong foundation
of digital property rights.
140
452573
3254
所構建的新經濟和新社會。
07:36
This presents us
with a remarkable opportunity
141
456369
3754
這為我們提供一個絕佳機會,
07:40
to shift away from this current form
of shareholder capitalism
142
460164
3838
讓我們從目前這種已將許多人撇下,
即股東形式資本主義,
07:44
that has left so many people behind,
143
464043
2544
07:46
to this newer form
of stakeholder capitalism
144
466629
3253
轉為較新的持份者形式資本主義,
07:49
in which every participant
can now also become an owner.
145
469924
4379
讓每個參與者現在都可以成為擁有者。
07:55
This, to me,
146
475138
2252
在我看來,
07:57
is what tokenization
and web3 is all about.
147
477390
3795
這就是代幣化和 web3 的意義所在。
08:01
That is the meaning of the open metaverse.
148
481686
3628
這就是開放式元宇宙的意義所在。
08:05
Tokenization is perhaps also
149
485314
1919
代幣化或許是保護我們的
數位知識產權的最佳方式。
08:07
the best way in which we can protect
our digital intellectual property rights.
150
487275
3712
08:11
When Getty Images sued
the creators of Stable Diffusion,
151
491529
2878
當蓋帝圖像 (Getty Images)
起訴 Stable Diffusion 的創作者時,
08:14
they did so because they could tell
that they were using their images
152
494407
3253
他們之所以這樣做,
是因為他們知道這些創作者
08:17
to train their AI models.
153
497702
1460
正使用他們的圖片來訓練 AI 模型。
08:19
But they could only do so
because Stable Diffusion was sloppy.
154
499203
4755
但他們能提告,
只因 Stable Diffusion 做得太馬虎。
08:23
You could see the Getty Images watermark
all over the generated images.
155
503958
3378
你可以在生成的圖片上
看到蓋帝圖像的水印。
08:27
(Laughter)
156
507336
1168
(笑聲)
08:29
Most of us won't be so lucky.
157
509213
2002
我們多數人都不會這麼幸運。
08:32
Blockchain can help solve the provenance
of our digital property
158
512759
3586
區塊鏈可以幫助我們
解決數位財產的起源問題,
08:36
and lay the foundation
of protecting our rights.
159
516345
3963
並奠定基礎來保護我們的權利。
08:41
In this web3 future,
160
521059
1668
在這個 web3 的未來,
08:42
all of us can get to earn and own
a piece of the equity
161
522769
3420
大家都可以在我們構建
和發展的這些網絡中
08:46
on these networks
that we construct and grow.
162
526230
2503
賺取和擁有部分資產。
08:48
All the data that we generate today ...
163
528733
2878
我們今天產生的所有數據......
08:53
should be paying us an income.
164
533946
2086
都應該為我們帶來收入,
08:56
And all the other benefits
that property rights may bring.
165
536074
3753
以及產權可能帶來的其他好處。
09:00
That is why web3 is so often described
as the internet of ownership.
166
540495
5088
這就是 web3 常被描述為
所有權互聯網的原因。
09:06
And ownership has always been
a key pillar to prosperity.
167
546209
5338
所有權一直是繁榮的關鍵支柱。
09:11
There is a clear correlation
between property rights
168
551964
3963
產權與國家財富之間
有着明顯的相關性。
09:15
and the wealth of nations.
169
555968
1710
09:17
Countries such as Canada and the US
170
557720
2878
加拿大和美國等產權健全的國家,
09:20
that enjoy strong property rights
171
560598
1835
09:22
have very high GDPs, high wealth,
172
562475
2794
擁有極高的 GDP、財富、
09:25
strong entrepreneurial
and capitalist activities
173
565311
2544
強大的企業和資本主義活動,
09:27
compared to those countries
that have very low property rights,
174
567855
2962
而那些產權極低的國家
09:30
that tend to have low GDPs
175
570858
1293
往往有較低 GDP,
09:32
and also tend to be
the poorest in the world.
176
572151
3087
也常常是世界上最貧窮的國家。
09:35
Countries with strong property rights
177
575279
1794
產權健全的國家
也相應擁有更高自由度。
09:37
also have correspondingly
much higher freedoms.
178
577073
2919
09:40
True digital property rights
179
580660
1835
真正的數位產權
09:42
provides us with a chance
to create a fairer,
180
582495
3253
為我們提供機會,創造更公平、
09:45
more inclusive form of capitalism.
181
585790
2544
更具包容性的資本主義。
09:48
One that can still provide
all the incentives
182
588334
2878
它仍能提供各種激勵措施,
09:51
to help entrepreneurship
and innovation flourish,
183
591254
3044
幫助企業創新蓬勃發展,
09:54
as capitalism has done
for centuries before.
184
594340
2878
就像資本主義幾個世紀以來所做的一樣。
09:58
This can already be seen
in the digital context.
185
598136
3253
這一點在數位領域已經有所體現。
10:01
Last year, NFTs generated
over 24 billion dollars of sales.
186
601848
5297
去年,NFT 產生了
超過 240 億美元的銷售額。
10:07
The majority of that went to the creators
and owners of these NFTs.
187
607562
4879
當中大部分都歸於
這些 NFT 的創作者和擁有者。
10:12
Web2 platforms, such as Spotify,
188
612775
2294
而 Web2 平台如 Spotify,
10:15
paid only a third of that
to its creators in that same year.
189
615111
4046
在同一年只向創作者
支付了其中的三分一。
10:20
George Washington famously wrote,
190
620741
3421
喬治·華盛頓曾寫下名言:
10:24
"Freedom and property rights
are inseparable.
191
624162
2669
「自由與產權不可分割。
10:26
You can't have one without the other."
192
626873
2085
二者缺一不可。」
10:29
The same is true for the virtual realm.
193
629500
2503
虛擬領域也一樣。
10:32
In order to ensure our digital freedom,
194
632503
2544
為了確保我們的數位自由,
10:35
that we not be slaves to either platforms
195
635089
2503
讓我們不會成為任何平台
10:37
or any of the future AIs,
196
637633
2044
或未來 AI 的奴隸,
10:39
we must also have true
digital property rights.
197
639677
2878
我們還須擁有真正的數位產權。
10:42
Thank you.
198
642597
1167
謝謝。
10:43
(Applause)
199
643806
3045
(掌聲)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。