请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Yuntao Li
校对人员: Lipeng Chen
00:06
Mining unobtainium is hard work.
0
6912
2886
挖掘稀有元素是很难的事。
00:09
The rare mineral appears
in only 1% of rocks in the mine.
1
9798
4161
稀有矿物仅仅存在于
矿井中那 1% 的石头里。
00:13
But your friend Tricky Joe
has something up his sleeve.
2
13959
3924
但是你的朋友狡猾的乔
有他的秘密武器。
00:17
The unobtainium detector he’s been
perfecting for months is finally ready.
3
17883
4849
他改进了近几个月的
稀有元素检测器终于准备完毕。
00:22
The device never fails
to detect unobtainium if any is present.
4
22732
4910
如果有任何稀有元素存在,
这个设备则一定会检测到。
00:27
Otherwise, it’s still highly reliable,
5
27642
2491
在其他方面,它仍然是很可靠的:
00:30
returning accurate
readings 90% of the time.
6
30133
4009
90%的几率它会有准确的读数。
00:34
On his first day trying
it out in the field,
7
34142
2131
在场地进行测试的第一天,
00:36
the device goes off, and
Joe happily places the rock in his cart.
8
36273
4759
设备响应了,
乔高兴地把石头放在他的车里。
00:41
As the two of you head back to camp
where the ore can be examined,
9
41032
3790
当你们两个返回营地,
在那里矿石能得到检验,
00:44
Joe makes you an offer:
10
44822
1920
乔向你开了价:
00:46
he’ll sell you the ore for just $200.
11
46742
3899
他可以将这块矿石
以仅仅200美元卖给你。
00:50
You know that a piece of unobtanium
that size would easily be worth $1000,
12
50641
5821
你心里知道那种大小的稀有元素
最少价值1000美元。
00:56
but any other minerals
would be effectively worthless.
13
56462
4136
但若是其他矿物,则一文不值。
01:00
Should you make the trade?
14
60598
2881
你应该做这笔交易吗?
01:03
Pause here if you want
to figure it out for yourself.
15
63479
3391
如果你想回答这个问题就暂停一下。
01:06
Answer in: 3
16
66870
1171
倒计时:3
01:08
Answer in: 2
17
68041
1161
2
01:09
Answer in: 1
18
69202
1501
1
01:10
Intuitively, it seems like a good deal.
19
70703
2309
直觉上,这似乎是个挺好的交易。
01:13
Since the detector
is correct most of the time,
20
73012
2679
因为检测器大多时候都工作正常。
01:15
shouldn’t you be able
to trust its reading?
21
75691
2858
为什么不该相信它的读数呢?
01:18
Unfortunately, no.
22
78549
1683
很抱歉,答案是不。
01:20
Here’s why.
23
80232
1607
原因如下:
01:21
Imagine the mine
has exactly 1,000 pieces of ore.
24
81839
3748
假设你开采的矿
正好有1000块矿石。
01:25
An unobtainium rarity of 1%
25
85587
2912
难得素的稀有度为1%意味着,
01:28
means that there are only 10 rocks
with the precious mineral inside.
26
88499
4434
其中只有10块石头
含有那种珍贵的矿物。
01:32
All 10 would set off the detector.
27
92933
2478
这10块石头都会
引起检测器响应。
01:35
But what about the other 990
rocks without unobtainium?
28
95411
4451
但那其他990块
不含稀有元素的石头呢?
01:39
Well, 90% of them,
891 rocks, to be exact,
29
99862
4100
这些石头中的90%,
确切来说就是891块石头,
01:43
won’t set off anything.
30
103962
1921
什么反应都不会引起。
01:45
But 10%, or 99 rocks,
will set off the detector
31
105883
4770
但10%(99块)其他的石头,
都会引起检测器响应。
01:50
despite not having unobtanium,
32
110653
2440
无论含不含稀有元素。
01:53
a result known as a false positive.
33
113093
3188
这个结果就是假正。
01:56
Why does that matter?
34
116281
1491
为什么这个会有影响呢?
01:57
Because it means that all in all,
35
117772
1637
因为它意味着
总共有109块石头
01:59
109 rocks will have
triggered the detector.
36
119409
3423
触发了检测器。
02:02
And Joe’s rock could be any one of them,
37
122832
2711
而乔的那块石头
可能是它们当中任意一个:
02:05
from the 10 that contain the mineral
38
125543
1827
可以是含有那种
矿物的10块石头,
也可以是那
99块不含有的,
02:07
to the 99 that don’t,
39
127370
2141
02:09
which means the chances of it containing
unobtainium are 10 out of 109 – about 9%.
40
129511
7172
也就是说含有稀有元素的石头
几率是10/109,大约9%。
02:16
And paying $200 for a 9%
chance of getting $1000 isn’t great odds.
41
136683
7575
只有9%的几率获利1000,
而你要为此付200,这并不划算。
02:24
So why is this result so unexpected,
42
144258
2771
为什么这个结果如此出乎意料?
02:27
and why did Joe’s rock seem
like such a sure bet?
43
147029
4101
为什么乔的石头似乎
像一比划算的交易呢?
02:31
The key is something called
the base rate fallacy.
44
151130
4123
答案在于“基本比率谬误”。
02:35
While we’re focused on the relatively
high accuracy of the detector,
45
155253
3860
当我们聚焦于检测器
有着相对较高的精度时,
02:39
our intuition makes us forget to account
46
159113
2678
我们的直觉让我们忘记了去思考,
02:41
for how rare the unobtanium
was in the first place.
47
161791
4081
稀有元素本来就是非常稀有的。
02:45
But because the device’s error rate of 10%
48
165872
2830
但由于设备10%的错误率,
02:48
is still higher than
the mineral’s overall occurrence,
49
168702
3620
仍然高于矿物总体的出现率,
02:52
any time it goes off is still more likely
to be a false positive
50
172322
4120
只要设备响应,仍有很大可能是假正,
02:56
than a real finding.
51
176442
2150
而不是真的发现了稀有元素。
02:58
This problem is an example
of conditional probability.
52
178592
3461
这个问题是条件概率的一个例子。
03:02
The answer lies neither in the overall
chance of finding unobtainium,
53
182053
4118
答案既不在于发现
稀有元素的总体概率,
03:06
nor the overall chance
of receiving a false positive reading.
54
186171
4408
也不在于收到误报的总体概率。
03:10
This kind of background information
that we’re given before anything happens
55
190579
4453
在一切事情发生前,
先给我们的这种背景信息,
03:15
is known as unconditional,
or prior probability.
56
195032
4701
就叫做无条件或者先验概率。
03:19
What we’re looking for, though,
is the chance of finding unobtainium
57
199733
3647
但我们寻求的是:在我们知道
设备返回了一个正确的读数时,
03:23
once we know that the device did
return a positive reading.
58
203380
3714
获得稀有元素的概率。
03:27
This is known as the conditional,
or posterior probability,
59
207094
4247
这叫做条件或后验概率,
03:31
determined once the possibilities have
been narrowed down through observation.
60
211341
4717
是由一旦通过观察将
可能性降低所决定的。
03:36
Many people are confused
by the false positive paradox
61
216058
3785
很多人困惑于假正悖论,
03:39
because we have a bias
for focusing on specific information
62
219843
3699
因为我们更偏向于
将注意力集中在特定的信息,
03:43
over the more general,
63
223542
1771
而不是更加一般的信息,
03:45
especially when immediate decisions
come into play.
64
225313
3788
特别是需要马上做决定的时候。
03:49
And while in many cases
it’s better to be safe than sorry,
65
229101
3632
不过大多数时候,
稳妥总比遗憾要好。
03:52
false positives can have
real negative consequences.
66
232733
3136
假正会造成不良结果。
03:55
False positives in medical testing
are preferable to false negatives,
67
235869
4260
在医疗测试中,假正比假负更加可靠,
04:00
but they can still lead to stress or
unnecessary treatment.
68
240129
4054
但是它们仍然能导致压力
或者不必要的治疗。
04:04
And false positives in mass surveillance
69
244183
2196
在大规模监控下,
04:06
can cause innocent people to be
wrongfully arrested, jailed, or worse.
70
246379
4675
误报会导致无辜的人
被逮捕、入狱或更糟。
04:11
As for this case, the one thing
you can be positive about
71
251054
4195
至于这种情况,你能肯定的一点是:
04:15
is that Tricky Joe is trying
to take you for a ride.
72
255249
3433
狡猾的乔正试图欺骗你。
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。