Can you solve the false positive riddle? - Alex Gendler

4,084,734 views ・ 2018-05-08

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Artem Savochkin Редактор: Yulia Kallistratova
00:06
Mining unobtainium is hard work.
0
6912
2886
Добыча унобтания — тяжёлый труд.
00:09
The rare mineral appears in only 1% of rocks in the mine.
1
9798
4161
Этот редкий минерал содержится всего в 1% всех камней в шахте.
00:13
But your friend Tricky Joe has something up his sleeve.
2
13959
3924
Но у твоего друга, Хитрого Джо, есть козырь в рукаве:
00:17
The unobtainium detector he’s been perfecting for months is finally ready.
3
17883
4849
детектор унобтания, над которым он работал последние несколько месяцев.
00:22
The device never fails to detect unobtainium if any is present.
4
22732
4910
Этот прибор всегда находит унобтаний, сколько бы его ни было в породе.
00:27
Otherwise, it’s still highly reliable,
5
27642
2491
При отсутствии минерала он всё равно очень надёжен
00:30
returning accurate readings 90% of the time.
6
30133
4009
и даёт верные показания в 90% случаев.
00:34
On his first day trying it out in the field,
7
34142
2131
В первый же день испытаний на местности
00:36
the device goes off, and Joe happily places the rock in his cart.
8
36273
4759
прибор издаёт сигнал, и Джо радостно помещает камень в свою тележку.
00:41
As the two of you head back to camp where the ore can be examined,
9
41032
3790
На пути в лагерь, где руду можно будет проверить,
00:44
Joe makes you an offer:
10
44822
1920
Джо делает тебе предложение:
00:46
he’ll sell you the ore for just $200.
11
46742
3899
он продаст тебе руду всего за $200.
00:50
You know that a piece of unobtanium that size would easily be worth $1000,
12
50641
5821
Ты знаешь, что такое количество унобтания будет стоить как минимум $1000,
00:56
but any other minerals would be effectively worthless.
13
56462
4136
но любой другой минерал не принесёт тебе никакого дохода.
01:00
Should you make the trade?
14
60598
2881
Стоит ли идти на эту сделку?
01:03
Pause here if you want to figure it out for yourself.
15
63479
3391
Если вы хотите сами решить задачу, то сейчас нажмите на паузу.
01:06
Answer in: 3
16
66870
1171
Ответ через: 3
01:08
Answer in: 2
17
68041
1161
Ответ через: 2
01:09
Answer in: 1
18
69202
1501
Ответ через: 1
01:10
Intuitively, it seems like a good deal.
19
70703
2309
Интуитивно это кажется выгодной сделкой.
01:13
Since the detector is correct most of the time,
20
73012
2679
Ведь раз в большинстве случаев прибор даёт верные показания,
01:15
shouldn’t you be able to trust its reading?
21
75691
2858
разве не стоит ему доверять?
01:18
Unfortunately, no.
22
78549
1683
К сожалению, это не так.
01:20
Here’s why.
23
80232
1607
И вот почему.
01:21
Imagine the mine has exactly 1,000 pieces of ore.
24
81839
3748
Представьте, что в шахте есть ровно тысяча кусков руды.
01:25
An unobtainium rarity of 1%
25
85587
2912
Уровень редкости унобтания — 1%,
01:28
means that there are only 10 rocks with the precious mineral inside.
26
88499
4434
а это значит, что только 10 камней содержат драгоценный минерал.
01:32
All 10 would set off the detector.
27
92933
2478
Все 10 заставят прибор подать сигнал.
01:35
But what about the other 990 rocks without unobtainium?
28
95411
4451
Но что насчёт оставшихся 990 камней без унобтания?
01:39
Well, 90% of them, 891 rocks, to be exact,
29
99862
4100
При сканировании 90% из них, 891 камня, если быть точным,
01:43
won’t set off anything.
30
103962
1921
ничего не произойдёт.
01:45
But 10%, or 99 rocks, will set off the detector
31
105883
4770
Но на оставшихся 10%, 99 камнях, детектор подаст сигнал,
01:50
despite not having unobtanium,
32
110653
2440
несмотря на то, что в них нет унобтания.
01:53
a result known as a false positive.
33
113093
3188
Такой результат мы обычно называем ложноположительным.
01:56
Why does that matter?
34
116281
1491
Почему это так важно?
01:57
Because it means that all in all,
35
117772
1637
Потому что, в конечном итоге,
01:59
109 rocks will have triggered the detector.
36
119409
3423
109 камней заставят детектор подать сигнал.
02:02
And Joe’s rock could be any one of them,
37
122832
2711
И камень Джо может быть любым из них:
02:05
from the 10 that contain the mineral
38
125543
1827
как одним из 10, что содержат минерал,
02:07
to the 99 that don’t,
39
127370
2141
так и одним из 99 без него.
02:09
which means the chances of it containing unobtainium are 10 out of 109 – about 9%.
40
129511
7172
Это означает, что шанс содержания в нём унобтания — 10 к 109, около 9%.
02:16
And paying $200 for a 9% chance of getting $1000 isn’t great odds.
41
136683
7575
И заплатить $200 за 9% шанс получить $1000 — не лучший расклад.
02:24
So why is this result so unexpected,
42
144258
2771
Так почему этот результат оказался таким неожиданным,
02:27
and why did Joe’s rock seem like such a sure bet?
43
147029
4101
и почему камень Джо казался таким надёжным вариантом?
02:31
The key is something called the base rate fallacy.
44
151130
4123
Причина кроется в так называемой ошибке базового процента.
02:35
While we’re focused on the relatively high accuracy of the detector,
45
155253
3860
Концентрируя наше внимание на достаточно высокой точности детектора,
02:39
our intuition makes us forget to account
46
159113
2678
мы забываем взять в расчёт то,
02:41
for how rare the unobtanium was in the first place.
47
161791
4081
насколько унобтаний редок сам по себе.
02:45
But because the device’s error rate of 10%
48
165872
2830
Поскольку вероятность ошибки прибора составляет 10%,
02:48
is still higher than the mineral’s overall occurrence,
49
168702
3620
что больше, чем вероятность содержания минерала в руде,
02:52
any time it goes off is still more likely to be a false positive
50
172322
4120
вероятность ложноположительного результата всё ещё выше,
02:56
than a real finding.
51
176442
2150
чем верного.
02:58
This problem is an example of conditional probability.
52
178592
3461
Эта проблема — пример условной вероятности.
03:02
The answer lies neither in the overall chance of finding unobtainium,
53
182053
4118
Ответом не является ни общая вероятность найти унобтаний,
03:06
nor the overall chance of receiving a false positive reading.
54
186171
4408
ни общий шанс получить ложноположительный ответ.
03:10
This kind of background information that we’re given before anything happens
55
190579
4453
Такого рода данная нам заранее информация
03:15
is known as unconditional, or prior probability.
56
195032
4701
называется безусловной или априорной вероятностью.
03:19
What we’re looking for, though, is the chance of finding unobtainium
57
199733
3647
Нам же необходимо выяснить, каков шанс найти унобтаний
03:23
once we know that the device did return a positive reading.
58
203380
3714
при условии, что прибор дал положительный сигнал.
03:27
This is known as the conditional, or posterior probability,
59
207094
4247
Это известно как условная, апостериорная вероятность,
03:31
determined once the possibilities have been narrowed down through observation.
60
211341
4717
в которой учитывается дополнительная информация, полученная опытным путём.
03:36
Many people are confused by the false positive paradox
61
216058
3785
Этот парадокс заставляет многих людей ошибаться,
03:39
because we have a bias for focusing on specific information
62
219843
3699
потому что мы склонны концентрировать внимание на отдельных параметрах,
03:43
over the more general,
63
223542
1771
а не на ситуации в целом,
03:45
especially when immediate decisions come into play.
64
225313
3788
особенно когда нет времени на раздумья.
03:49
And while in many cases it’s better to be safe than sorry,
65
229101
3632
И зачастую лучше перестраховаться, чем потом жалеть,
03:52
false positives can have real negative consequences.
66
232733
3136
ведь у ложноположительного результата могут быть негативные последствия.
03:55
False positives in medical testing are preferable to false negatives,
67
235869
4260
В медицине ложноположительный ответ предпочитают ложноотрицательному,
04:00
but they can still lead to stress or unnecessary treatment.
68
240129
4054
но и он может привести к стрессу или ненужному лечению,
04:04
And false positives in mass surveillance
69
244183
2196
а в системах массового слежения к тому, что невиновные люди
04:06
can cause innocent people to be wrongfully arrested, jailed, or worse.
70
246379
4675
могут быть несправедливо арестованы, посажены в тюрьму или даже хуже.
04:11
As for this case, the one thing you can be positive about
71
251054
4195
Что же касается этого случая: если в чём и можно быть уверенным,
04:15
is that Tricky Joe is trying to take you for a ride.
72
255249
3433
так это в том, что Джо пытается тебя надуть.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7