Can you solve the false positive riddle? - Alex Gendler

4,105,085 views ・ 2018-05-08

TED-Ed


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: sadegh zabihi Reviewer: Behdad Khazaeli
00:06
Mining unobtainium is hard work.
0
6912
2886
استخراج آنوبتاینیوم خیلی سخت است.
00:09
The rare mineral appears in only 1% of rocks in the mine.
1
9798
4161
ماده معدنی کمیابی که تنها در ۱٪ سنگ‌های معدن وجود دارد.
00:13
But your friend Tricky Joe has something up his sleeve.
2
13959
3924
اما دوست شما تریکی جو چیزی در آستین دارد.
00:17
The unobtainium detector he’s been perfecting for months is finally ready.
3
17883
4849
آشکارساز آنوبتاینیومی که ماه‌ها بود روی آن کار می‌کرد بالاخره آماده شده است.
00:22
The device never fails to detect unobtainium if any is present.
4
22732
4910
در صورت وجود آنوبتاینیوم دستگاه هرگز در شناسایی آن خطا نمی‌کند.
00:27
Otherwise, it’s still highly reliable,
5
27642
2491
در غیر این صورت، بسیار قابل اعتماد است،
00:30
returning accurate readings 90% of the time.
6
30133
4009
و در ۹۰٪ موارد خروجی دقیقی دارد.
00:34
On his first day trying it out in the field,
7
34142
2131
در روز اول آزمایش آن در معدن،
00:36
the device goes off, and Joe happily places the rock in his cart.
8
36273
4759
دستگاه علامت می‌دهد و جو با خوشحالی سنگ را داخل گاری می‌گذارد.
00:41
As the two of you head back to camp where the ore can be examined,
9
41032
3790
وقتی که با هم به پایگاه، جایی که می‌توان سنگ معدن را آزمایش کرد بازمی‌گردید،
00:44
Joe makes you an offer:
10
44822
1920
جو به شما پیشنهادی می‌دهد:
00:46
he’ll sell you the ore for just $200.
11
46742
3899
او سنگ را فقط ۲۰۰ دلار به شما می‌فروشد.
00:50
You know that a piece of unobtanium that size would easily be worth $1000,
12
50641
5821
می‌دانید که یک تکه آنوبتاینیوم به آن اندازه به راحتی می‌تواند تا ۱۰۰۰ دلار ارزش داشته باشد،
00:56
but any other minerals would be effectively worthless.
13
56462
4136
اما هر ماده معدنی دیگری تقریباً بی‌ارزش است.
01:00
Should you make the trade?
14
60598
2881
آیا باید معامله را انجام دهید؟
01:03
Pause here if you want to figure it out for yourself.
15
63479
3391
اگر می‌خواهید خودتان معما را حل کنید ویدیو را اینجا متوقف کنید.
01:06
Answer in: 3
16
66870
1171
پاسخ در: ۳
01:08
Answer in: 2
17
68041
1161
پاسخ در: ۲
01:09
Answer in: 1
18
69202
1501
پاسخ در: ۱
01:10
Intuitively, it seems like a good deal.
19
70703
2309
در نگاه اول، معامله خوبی به نظر می‌رسد.
01:13
Since the detector is correct most of the time,
20
73012
2679
از آنجا که آشکارساز در بیشتر موارد درست کار می‌کند،
01:15
shouldn’t you be able to trust its reading?
21
75691
2858
نباید بتوانید به نتایج آن اعتماد کنید؟
01:18
Unfortunately, no.
22
78549
1683
متاسفانه، نه.
01:20
Here’s why.
23
80232
1607
دلیل آن این است.
01:21
Imagine the mine has exactly 1,000 pieces of ore.
24
81839
3748
تصور کنید که معدن دقیقاً ۱٫۰۰۰ تکه سنگ معدن داشته باشد.
01:25
An unobtainium rarity of 1%
25
85587
2912
با احتمال کم آنوبتاینیوم به میزان ۱٪
01:28
means that there are only 10 rocks with the precious mineral inside.
26
88499
4434
یعنی تنها ۱۰ سنگ هست که حاوی ماده معدنی ارزشمند باشد.
01:32
All 10 would set off the detector.
27
92933
2478
آشکارساز هر ۱۰ سنگ را شناسایی می‌کند.
01:35
But what about the other 990 rocks without unobtainium?
28
95411
4451
اما درباره ۹۹۰ سنگ دیگر که آنوبتاینیوم ندارند چطور؟
01:39
Well, 90% of them, 891 rocks, to be exact,
29
99862
4100
خوب، ۹۰٪ آنها، ۸۹۱ سنگ اگر بخواهیم دقیق بگوییم،
01:43
won’t set off anything.
30
103962
1921
دستگاه را تحریک نمی‌کنند.
01:45
But 10%, or 99 rocks, will set off the detector
31
105883
4770
اما ۱۰٪، یا ۹۹ سنگ آشکارساز را روشن می‌کنند
01:50
despite not having unobtanium,
32
110653
2440
که با توجه به عدم حضور آنوبتاینیوم،
01:53
a result known as a false positive.
33
113093
3188
نتیجه به عنوان مثبت کاذب شناخته می‌شود.
01:56
Why does that matter?
34
116281
1491
چرا اهمیت دارد؟
01:57
Because it means that all in all,
35
117772
1637
زیرا معنای آن این است که در کل،
01:59
109 rocks will have triggered the detector.
36
119409
3423
۱۰۹ سنگ آشکارساز را تحریک خواهند کرد.
02:02
And Joe’s rock could be any one of them,
37
122832
2711
و سنگ جو می‌تواند هرکدام از آنها باشد،
02:05
from the 10 that contain the mineral
38
125543
1827
یا یکی از آن ۱۰ سنگ حاوی کانی
02:07
to the 99 that don’t,
39
127370
2141
یا یکی از آن ۹۹ تای دیگر،
02:09
which means the chances of it containing unobtainium are 10 out of 109 – about 9%.
40
129511
7172
که یعنی احتمال وجود آنوبتاینیوم در آن ۱۰ از ۱۰۹ است - حدود ۹٪.
02:16
And paying $200 for a 9% chance of getting $1000 isn’t great odds.
41
136683
7575
و پرداخت ۲۰۰ دلار برای ۹٪ احتمال به دست آوردن ۱۰۰۰ دلار احتمال خوبی نیست.
02:24
So why is this result so unexpected,
42
144258
2771
خوب چرا این نتیجه این قدر غیرمنتظره است،
02:27
and why did Joe’s rock seem like such a sure bet?
43
147029
4101
و چرا سنگ جو قمار برنده‌ای به نظر می‌رسد؟
02:31
The key is something called the base rate fallacy.
44
151130
4123
کلید آن چیزی است به نام اشتباه نرخ پایه.
02:35
While we’re focused on the relatively high accuracy of the detector,
45
155253
3860
از آنجا که تمرکز ما بر دقت نسبی بالای آشکارساز است،
02:39
our intuition makes us forget to account
46
159113
2678
بینش ما، مجبورمان می‌کند فراموش کنیم
02:41
for how rare the unobtanium was in the first place.
47
161791
4081
در ابتدا آنوبتاینیوم چقدر نادر بود.
02:45
But because the device’s error rate of 10%
48
165872
2830
اما به دلیل خطای ۱۰ درصدی دستگاه
02:48
is still higher than the mineral’s overall occurrence,
49
168702
3620
هنوز از احتمال وجود کلی کانی بیشتر است،
02:52
any time it goes off is still more likely to be a false positive
50
172322
4120
هر زمان که چیزی را نشان دهد بیشتر احتمال دارد که مثبت کاذب باشد
02:56
than a real finding.
51
176442
2150
تا کشف واقعی.
02:58
This problem is an example of conditional probability.
52
178592
3461
این مشکل نمونه‌ای از احتمال مشروط است.
03:02
The answer lies neither in the overall chance of finding unobtainium,
53
182053
4118
جواب نه در احتمال کلی یافتن آنوبتاینیوم نهفته است،
03:06
nor the overall chance of receiving a false positive reading.
54
186171
4408
نه در احتمال کلی دریافت مثبت کاذب از دستگاه.
03:10
This kind of background information that we’re given before anything happens
55
190579
4453
این گونه اطلاعات پیش‌زمینه‌ای که پیش از وقوع هر اتفاقی به ما داده می‌شود
03:15
is known as unconditional, or prior probability.
56
195032
4701
احتمال غیرشرطی یا مقدم نام دارد.
03:19
What we’re looking for, though, is the chance of finding unobtainium
57
199733
3647
چیزی که ما به دنبال آن هستیم، احتمال یافتن آنوبتاینیوم
03:23
once we know that the device did return a positive reading.
58
203380
3714
در حالتی است که دستگاه پاسخ مثبتی نشان داده باشد.
03:27
This is known as the conditional, or posterior probability,
59
207094
4247
که احتمال شرطی یا مؤخر نام دارد،
03:31
determined once the possibilities have been narrowed down through observation.
60
211341
4717
و وقتی محاسبه می‌شود که احتمالات با توجه به مشاهدات محدود شده باشند.
03:36
Many people are confused by the false positive paradox
61
216058
3785
بسیاری با تناقض مثبت کاذب گیج می‌شوند
03:39
because we have a bias for focusing on specific information
62
219843
3699
زیرا ما بیشتر به تمرکز روی اطلاعات خاص تمایل داریم
03:43
over the more general,
63
223542
1771
تا اطلاعات عمومی‌تر،
03:45
especially when immediate decisions come into play.
64
225313
3788
مخصوصاً وقتی که پای تصمیمات آنی در میان باشد.
03:49
And while in many cases it’s better to be safe than sorry,
65
229101
3632
و از آنجا که در بسیاری موارد ایمن بودن بهتر از تاسف خوردن است،
03:52
false positives can have real negative consequences.
66
232733
3136
مثبت کاذب می‌تواند عواقب واقعاً ناگواری داشته باشد.
03:55
False positives in medical testing are preferable to false negatives,
67
235869
4260
در آزمایش‌های پزشکی مثبت کاذب به منفی کاذب ترجیح داده می‌شود،
04:00
but they can still lead to stress or unnecessary treatment.
68
240129
4054
اما همان هم ممکن است به نگرانی یا درمان بی‌مورد منجر شود.
04:04
And false positives in mass surveillance
69
244183
2196
و مثبت کاذب در نظارت عمده
04:06
can cause innocent people to be wrongfully arrested, jailed, or worse.
70
246379
4675
می‌تواند باعث دستگیر و زندانی شدن افراد بی‌گناه و یا حتی بدتر از آن شود.
04:11
As for this case, the one thing you can be positive about
71
251054
4195
همان طور که در این مورد، تنها چیزی که می‌توانید درباره‌اش مثبت باشید
04:15
is that Tricky Joe is trying to take you for a ride.
72
255249
3433
این است که تریکی جو می‌خواهد از شما سواری بگیرد.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7