The Furnace Bots | Think Like A Coder, Ep 3

596,100 views ・ 2019-11-18

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Reviewer: Dinh Lieu Vu
00:35
Ethic and her robot Hedge agree to help the resistance leader, Adila,
0
35753
5043
Ethic và Hedge đồng ý giúp đỡ người lãnh đạo phong trào nổi dậy, Adila,
00:40
sabotage the art-incinerating furnace-bots.
1
40796
3770
phá hủy người máy chuyên thiêu hủy các tác phẩm nghệ thuật.
00:44
In exchange,
2
44566
996
Đổi lại,
00:45
Adila promises to lead them to the first object of Ethic’s quest,
3
45562
4784
Adila hứa sẽ đưa Ethic và Hedge
tới chỗ hiện vật mà cả hai đang tìm kiếm,
00:50
an artifact called the Node of Power.
4
50346
4331
đó chính là Viên Đá Sức Mạnh.
00:54
Years ago, there was just one furnace-bot.
5
54677
3051
Trước đây, chỉ có duy nhất một người máy tiêu hủy.
00:57
It had a 0 inside its furnace and an unknown,
6
57728
3489
Trong bộ nhớ của người máy chứa giá trị 0,
và một số seri ngẫu nhiên
01:01
randomly generated serial number.
7
61217
3000
được in bên ngoài vỏ.
01:04
Over time, the original self-replicated to produce more identical furnace-bots.
8
64217
6557
Thời gian qua đi, người máy ban đầu
đã tự nhân bản thành nhiều người máy đồng nhất.
01:10
Each child inherited the original’s unknown serial number within its furnace,
9
70774
5268
Mỗi người máy được nhân bản sẽ kế thừa số seri bên ngoài của thế hệ trước
và lưu nó ở trong bộ nhớ,
01:16
and had a random, unique serial number of its own inscribed on its shell.
10
76042
5467
tương tự nó cũng có một số seri ngẫu nhiên được khắc ở lớp vỏ ngoài.
01:21
The second generation of furnace- bots also self-replicated in the same way,
11
81509
4931
Và những thế hệ sau đó của người máy tiêu hủy
lại tiếp tục nhân bản,
01:26
always passing their own serial numbers to their offspring’s furnaces.
12
86440
5003
và truyền lại số seri cho những lớp người máy con cháu về sau.
01:31
This continued on for many generations.
13
91443
3710
Việc này diễn ra liên tục qua nhiều thế hệ.
01:35
Today, each furnace-bot receives its orders from its parent.
14
95153
4479
Giờ đây, mỗi người máy tiêu hủy sẽ nhận lệnh từ thế hệ trước đó.
01:39
So if Ethic can find the original 0 bot and somehow change its instructions,
15
99632
6115
Vậy nếu Ethic có thể tìm người máy gốc và bằng cách nào đó thay đổi mệnh lệnh,
01:45
she could take over the entire army, all at once.
16
105747
4429
thì cô ấy sẽ kiểm soát được toàn bộ đội quân này.
01:50
Adila has the perfect solution:
17
110176
2695
Adila có một thứ sẽ giúp được:
01:52
a data crystal that she’s been carrying for years,
18
112871
3554
đó là một tinh thể dữ liệu mà cô đã giữ nó trong nhiều năm,
01:56
waiting for the right moment to activate it.
19
116425
2941
chờ thời cơ thích hợp để kích hoạt nó.
01:59
It contains a program designed to gain control of a bot
20
119366
4094
Đó là một chương trình được thiết kế để chiếm quyền kiểm soát của người máy
02:03
and give it new instructions.
21
123460
2355
và đưa ra mệnh lệnh mới.
02:05
But if it’s uploaded to any furnace- bot other than the original,
22
125815
4056
Nhưng phải tải nó lên người máy gốc ban đầu,
02:09
the 0 bot will override the instructions
23
129871
2870
nếu không thì tinh thể dữ liệu sẽ bị người máy gốc ghi đè
02:12
and destroy the data crystal in the process.
24
132741
3624
và phá hủy trong quá trình đó.
02:16
The feeding is just a few minutes away,
25
136365
2395
Chỉ mất vài phút để tới được chỗ người máy,
02:18
and there’s only one chance to get this right.
26
138760
3559
và đây là cơ hội duy nhất để thực hiện việc này.
02:22
Fortunately, Hedge’s ability to store data can help.
27
142319
4249
May thay, Hedge có khả năng lưu trữ dữ liệu.
02:26
In programming,
28
146568
1205
Trong kĩ thuật lập trình,
02:27
a piece of information gets stored in something called a variable.
29
147773
4344
một mảnh thông tin dùng để lưu trữ được gọi là biến.
02:32
Variables are basically containers that hold onto numbers, words, or other values.
30
152117
6490
Biến về cơ bản là một vùng nhớ mà nắm giữ
các con số, chữ cái, hay những giá trị khác.
02:38
How does Ethic program Hedge to find the original 0 bot as quickly as possible?
31
158607
6695
Vậy làm thế nào để Ethic có thể lập trình Hedge
tìm ra người máy gốc nhanh nhất có thể?
02:45
Pause now to figure it out for yourself.
32
165302
2790
Tạm dừng một lúc để chúng ta có thể hình dung.
02:49
Here’s a hint.
33
169956
1353
Đây là gợi ý.
02:51
Programs can be written to have as many variables as you need,
34
171309
4220
Các chương trình có thể viết nhiều biến cần được dùng,
02:55
but you can solve this problem with just one.
35
175529
3341
nhưng bạn có thể giải quyết vấn đề này chỉ với một biến.
02:58
Hedge can use it to store a serial number
36
178870
2794
Hedge sẽ dùng nó để lưu lại số seri
03:01
and replace it with a new one as often as he needs.
37
181664
3606
và thay thế nó bằng giá trị khác khi cần.
03:05
Pause now to figure it out for yourself.
38
185270
2444
Tạm dừng một lúc để chúng ta có thể hình dung.
03:10
A key insight here is that Hedge doesn’t need to map out the entire
39
190129
4439
Mấu chốt là Hedge không cần biết toàn bộ mối liên hệ
03:14
set of relationships to find the original furnace-bot.
40
194568
3923
để có thể tìm ra người máy gốc.
03:18
If, for example, he gets lucky and picks the original one right away,
41
198491
4449
Ví dụ, nếu ngay từ đầu Hedge may mắn tìm ra người máy gốc,
03:22
he’ll be done.
42
202940
1080
thì mọi thứ coi như xong.
Nhưng nếu bắt đầu từ một người máy khác,
03:24
But if he starts with any other bot,
43
204020
2418
03:26
he can still find a path that leads straight back to the 0-bot
44
206438
4273
thì Hedge cần phải xác định người máy gốc
03:30
by following a simple set of instructions.
45
210711
3720
bằng cách lần theo một tập hợp các hướng dẫn đơn giản.
03:34
To help craft them, let’s first simplify the problem.
46
214431
3620
Để làm được như vậy, hãy làm đơn giản vấn đề.
03:38
Let’s say there were only three furnace-bots;
47
218051
2772
Giả sử chỉ có ba người máy tiêu hủy;
03:40
a parent and two children, but you don’t know which is which.
48
220823
3809
một người máy cha và hai người máy con, và ta không rõ đâu là người máy cha.
03:44
You could have Hedge pick one at random and look inside its furnace.
49
224632
4777
Vậy hãy để Hedge chọn ra ngẫu nhiên một người máy và xem xét bộ nhớ.
03:49
Now, you know the family tree looks like this.
50
229409
3840
Giờ đây, ta có cây phả hệ trông sẽ như thế này.
03:53
If the number inside the furnace is a 0, you’ve found the parent.
51
233249
3954
Nếu con số bên trong bộ nhớ là 0, thì đó chính là người máy cha.
03:57
If not, then no matter which child you chose,
52
237203
3345
Ngược lại, với bất kì người máy con nào,
04:00
it must have the parent’s serial number in its furnace.
53
240548
3810
sẽ chứa số seri trên vỏ của người máy cha ở trong bộ nhớ.
04:04
So in this scenario, you’re guaranteed to find the parent in one or two moves.
54
244358
6315
Ở trường hợp này, ta chắc chắn
sẽ tìm ra người máy gốc chỉ từ một tới hai bước.
04:10
In actuality, there are many furnace-bots,
55
250673
2890
Thực tế, có vố số người máy con,
04:13
and you don’t know how many generations there are
56
253563
2683
và chúng ta không biết chắc là có bao nhiêu thế hệ
04:16
nor what the family tree looks like.
57
256246
2605
cũng như cây phả hệ trông sẽ ra sao.
04:18
But you don’t need to,
58
258851
1589
Nhưng cũng không cần thiết,
04:20
because Hedge can just keep repeating the same sequence of actions
59
260440
3921
vì Hedge sẽ lặp lại việc tìm kiếm theo một trình tự
04:24
until he gets to the original.
60
264361
2242
cho đến khi tìm ra người máy gốc.
04:26
How? With a loop.
61
266603
2409
Và bằng cách nào?
Chỉ với một vòng lặp.
Hedge có thể chọn một người máy ngẫu nhiên,
04:29
Hedge can pick any bot at random, look inside its furnace,
62
269012
3880
tìm đến bộ nhớ của nó,
04:32
and store that serial number as a variable.
63
272892
3318
và lưu lại con số đó vào biến.
04:36
Then he’ll begin the following loop that will repeat
64
276210
3405
Và nó sẽ bắt đầu duyệt vòng lặp liên tục
04:39
until the stored variable equals 0,
65
279615
2706
cho tới khi biến đó có giá trị bằng 0,
04:42
the furnace number of the original bot:
66
282321
3270
chính là giá trị bộ nhớ của người máy gốc:
04:45
1. Find the bot whose shell serial number matches the stored number.
67
285591
5428
1. Tìm ra người máy có số seri trên vỏ khớp với biến.
2. Tìm đến giá trị có trong bộ nhớ.
04:51
2. Look inside its furnace.
68
291019
2960
04:53
3. Store that new number, overwriting the old one.
69
293979
5120
3. Lưu lại giá trị có trong bộ nhớ vào biến.
04:59
Once the loop ends, we’ll know that Hedge has found the 0 bot,
70
299099
4340
Khi vòng lặp kết thúc, thì tức là Hedge đã tìm ra người máy gốc,
05:03
so he should upload the control program.
71
303439
2685
và nó sẽ tải chương trình kiểm soát lên.
05:06
So here’s what happens:
72
306124
1628
Và đây là những gì sảy ra:
05:07
Hedge only takes 5 repetitions to find the original:
73
307752
3729
Hedge chỉ mất có 5 lần duyệt để tìm ra người máy gốc:
05:11
robot 733 has the 0 in its furnace.
74
311481
4100
người máy mang số seri 733 có giá trị là 0 bên trong bộ nhớ.
05:15
In a blink of a mechanical eye,
75
315581
2094
Chỉ trong nháy mắt,
05:17
the program spreads through the entire army, and Adila takes control.
76
317675
5136
chương trình đã lan ra toàn bộ đội quân người máy,
và Adila đã nắm được quyền kiểm soát.
05:22
She has the furnace-bots give off theatrical bouts of flame
77
322811
3449
Cô ấy đã cho người máy hiển thị hình ảnh ngọn lửa bên ngoài
05:26
to hide the fact that they’re now secretly safe-guarding
78
326260
3343
để che giấu sự thật
05:29
all of that artistic output.
79
329603
3040
và bí mật bảo vệ các tác phẩm.
05:32
Now that Ethic’s delivered the furnace-bots,
80
332643
2397
Và giờ khi Ethic đã hoàn thành cam kết,
05:35
Adila honors her end of the deal.
81
335040
3460
Adila cũng thực hiện lời hứa của mình.
05:38
She leads Ethic and Hedge to the location of the first artifact,
82
338500
3901
Cô ấy đưa Ethic và Hedge tới nơi cất giữ hiện vật đầu tiên,
05:42
the Node of Power.
83
342401
2579
Viên Đá Sức Mạnh.
05:44
There, one thing is immediately clear:
84
344980
3016
Khi đến đó, họ ngay lập tức hiểu ra rằng:
05:50
they’ll have to steal it.
85
350086
1720
họ sẽ phải đánh cắp viên đá.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7