Got seeds? Just add bleach, acid and sandpaper - Mary Koga

852,802 views ・ 2013-07-16

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Thanh Nguyen Reviewer: Dieu Dang NguyenTran
00:13
So, the apocalypse has happened.
0
13659
1651
Vậy, ngày tận thế đã xảy ra.
00:15
The zombies have come and gone,
1
15334
1646
Những thây ma đã đến và đi,
và tất cả đời sống thực vật trên trái đất bằng cách nào đó đã chết.
00:17
and all plant life on Earth has died somehow.
2
17004
3008
00:20
All you have are some basic supplies
3
20036
1934
Những gì bạn có là các nguyên liệu cơ bản
00:21
and some seeds of a few types of essential plants.
4
21994
3514
và vài hạt giống của các loài cây thiết yếu.
00:25
So, what should you do
5
25532
1031
Vậy, bạn nên làm gì
00:26
to make absolutely sure they grow,
6
26587
2313
để chắc chắn rằng chúng đều lớn lên,
00:28
seeing how rebuilding human civilization
7
28924
1936
thấy được rằng việc xây dựng lại văn minh
00:30
absolutely depends on it?
8
30884
2314
loài người hoàn toàn phụ thuộc vào nó?
00:33
Well, you'd probably think
9
33222
1239
Vâng, có lẽ bạn cho rằng
00:34
the last thing you should do
10
34485
1098
việc cuối cùng bạn nên làm
00:35
with these crucially important seeds
11
35607
1758
với các hạt giống quan trọng này
00:37
is something like poking holes in them,
12
37389
2334
là đục lỗ trên chúng,
00:39
or grinding them with sandpaper,
13
39747
1608
hoặc mài chúng với giấy nhám,
00:41
or throwing them in acid
14
41379
1218
hoặc ném chúng vào axit
00:42
or hot water.
15
42621
1506
hoặc nước nóng.
Nhưng, thực tế, tất cả các điều này là những phương pháp
00:44
But, in fact, all of these are methods
16
44151
1810
00:45
that are commonly used
17
45985
1057
thường được sử dụng
00:47
to help seeds start growing.
18
47066
2179
để giúp hạt giống bắt đầu nảy mầm.
00:50
A typical seed consists of a plant embryo
19
50152
2147
Một hạt giống thường bao gồm phôi cây
00:52
encased in a hard seed coat.
20
52323
2584
được bọc trong một vỏ hạt cứng.
00:54
To start growing,
21
54931
927
Để bắt đầu lớn lên,
00:55
it needs to emerge or sprout
22
55882
1647
nó cần nhô lên hoặc nảy mầm
00:57
from inside this shell.
23
57553
1833
từ bên trong lớp vỏ này.
00:59
This process is called germination.
24
59410
2357
Quá trình này được gọi là sự nảy mầm.
01:01
But just as it would be hard
25
61791
1334
Nhưng nó sẽ khó
cho bạn thoát ra khỏi một phòng giam kín
01:03
for you to get out of a jail cell
26
63149
1572
01:04
with no windows and no doors,
27
64745
1766
không có cửa sổ và cửa ra vào,
01:06
the embryo might need a little help
28
66535
1667
phôi có thể cần một tí sự giúp đỡ
01:08
escaping from its seed prison,
29
68226
2076
để thoát ra khỏi hạt của nó,
và bất cứ quá trình nào làm điều này dễ dàng hơn
01:10
and any process that makes this easier
30
70326
1810
01:12
by wearing down the seed coat
31
72160
1745
bằng cách làm mòn vỏ hạt
01:13
is called scarification.
32
73929
2061
được gọi là sự rạch vỏ cây.
01:16
This lets moisture and nutrients
33
76014
1562
Điều này làm độ ẩm và chất
01:17
get through the seed coat,
34
77600
1386
dinh dưỡng đi qua vỏ hạt,
01:19
making the embryo start growing
35
79010
1546
làm phôi bắt đầu phát triển
01:20
until it breaks through.
36
80580
2306
cho đến khi nó làm bể vỏ.
01:22
Now, you might be wondering
37
82910
1202
Bây giờ, bạn có thể muốn biết
01:24
why it is that plants would need humans
38
84136
1932
tại sao nó là cây lại cần con người
01:26
to do all these weird things to their seeds
39
86092
2077
làm những việc kì quài này cho hạt của chúng
01:28
in order to grow,
40
88193
1189
lớn lên
01:29
and, in fact, they don't.
41
89406
1892
và, thực tế, chúng không cần.
01:31
In natural environments,
42
91322
1071
Trong môi trường tự nhiên,
01:32
seed coats are worn down by cold temperatures,
43
92417
2573
vỏ hạt được bào mòn bởi nhiệt độ lạnh,
01:35
bacteria,
44
95014
736
01:35
or even animal digestion.
45
95774
2108
vi trùng,
hoặc thậm chí là sự tiêu hoá của động vật.
01:37
Our scarification methods just mimick
46
97906
2282
Các phương pháp rạch vỏ của chúng ta chỉ bắt chước
01:40
and accelerate these natural processes
47
100212
2503
và đẩy nhanh các tiến trình tự nhiên này
01:42
to increase the chances of successful germination.
48
102739
3226
để làm tăng cơ hội thành công cho sự nảy mầm.
01:45
One technique we can use is called nicking.
49
105989
2745
Một kĩ thuật chúng ta có thể dùng được gọi là cắt khía.
01:48
To do this, we make a small cut or scratch
50
108758
2228
Để làm điều này, chúng ta tạo 1 vết cắt nhỏ hoặc làm trầy
01:51
into the seed coat.
51
111010
1561
vào vỏ hạt.
01:52
Be careful not to cut too deep!
52
112595
1895
Đừng cắt quá sâu!
01:54
You don't want to damage the plant embryo inside.
53
114514
2683
Bạn không muốn làm tổn thương phôi cây bên trong.
01:57
Another way is to file down the seed coat
54
117221
2190
Cách khác là giũa vỏ
01:59
using sandpaper or a nail file.
55
119435
2824
bằng cách dùng giấy nhám hoặc giũa móng.
02:02
Once again, you don't want to file too much,
56
122283
2207
Một lần nữa, bạn không muốn giũa quá nhiều,
02:04
just enough to wear down some of the seed coat.
57
124514
2984
chỉ đủ để làm mòn một chút.
02:07
After applying either of these methods,
58
127522
1981
Sau khi áp dụng một trong các phương pháp này,
02:09
you'll want to spray the seeds with bleach
59
129527
2000
bạn sẽ muốn xịt ít thuốc tẩy
02:11
to prevent mold.
60
131551
1301
lên các hạt để tránh nấm mốc.
02:12
Seeds can also be soaked in water
61
132876
2008
Các hạt cũng có thể được ngâm trong nước
02:14
to soften the coat.
62
134908
1394
để làm mềm vỏ.
02:16
One way to do this
63
136326
1410
Một cách để làm điều này
02:17
is to place the seeds in a nylon bag,
64
137760
1762
là để các hạt vào một túi nilon,
02:19
then place the bag into hot water.
65
139546
2218
và để túi vào trong nước nóng.
02:21
Turn off the heat immediately
66
141788
1392
Tắt nguồn nhiệt ngay lập tức
02:23
and allow the water to cool to room temperature
67
143204
2350
và để cho nước tự nguội ở nhiệt độ phòng
02:25
before removing the seeds.
68
145578
2019
trước khi lấy hạt ra.
02:27
It's important not to heat the seed for too long
69
147621
2407
Rất quan trọng để không đun hạt quá lâu
02:30
as this will kill the embryo.
70
150052
2015
vì điều này sẽ giết chết phôi.
02:32
Again, you'll want to spray them
71
152091
1069
Lần nữa, bạn sẽ muốn
02:33
with bleach afterwards.
72
153184
2116
xịt chúng với thuốc tẩy.
02:35
Finally, you can try immersing the seeds
73
155324
1988
Cuối cùng, bạn có thể thử ngâm hạt giống
02:37
in a sulfuric acid solution.
74
157336
2344
trong dung dịch acid sulfuric.
02:39
Make sure you're wearing protective goggles and gloves
75
159704
2572
Chắc rằng bạn đang mang kính và găng tay bảo vệ
bất cứ khi nào bạn làm việc với hoá chất nguy hiểm như vậy.
02:42
any time you work with such a dangerous substance.
76
162300
2846
02:45
Place the seeds into a wire mesh pouch
77
165170
2344
Đặt hạt giống trong một cái túi buộc dây
02:47
and immerse the pouch in the solution for ten minutes.
78
167538
3138
và nhúng túi vào dung dịch trong 10 phút.
02:50
Then take out the pouch
79
170700
909
Rồi lấy túi ra
02:51
and rinse it with clean water.
80
171633
2187
và rửa nó với nước sạch.
02:53
Take out the seeds and, as before,
81
173844
1665
Lấy hạt giống ra, như trước,
02:55
spray them with bleach so they don't get moldy.
82
175533
3194
xịt thuốc tẩy để chúng không bị mốc.
02:58
If you try all of these methods,
83
178751
1524
Nếu bạn thử tất cả các phương pháp này,
03:00
you will see that some of them
84
180299
1188
bạn sẽ thấy một số chúng
03:01
are more effective than others,
85
181511
1634
có hiệu quả hơn những cách khác,
03:03
and some work best for different types of plants
86
183169
2286
và một số cách thì hoạt động tốt nhất với
03:05
that have harder or thicker coats.
87
185479
2084
loại cây khác nhau có vỏ dày hoặc cứng hơn.
03:07
So, knowing what seed scarification techniques work best
88
187587
2885
Vì vậy, biết được kĩ thuật rạch vỏ nào hoạt động tốt nhất
03:10
will be useful if you ever need to survive a cataclysm,
89
190496
2868
sẽ hữu ích nếu bạn cần tồn tại qua một trận đại hồng thuỷ,
03:13
start a farm,
90
193388
1175
bắt đầu một nông trại,
03:14
or just want to plant in your own garden.
91
194587
2726
hoặc chỉ muốn trồng khu vườn của riêng bạn.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7