The tale of the boy who tricked a tyrant - Paschal Kyiiripuo Kyoore

282,502 views ・ 2024-08-27

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Elif Usta Gözden geçirme: Eren Gokce
00:06
Shock seized the West African Dagara village as word traveled of a new decree.
0
6961
4922
Yeni bir fermanın duyurulmasıyla Batı Afrika Dagara köyü şok geçirdi.
00:11
Completely disregarding time-honored naming rituals,
1
11966
3045
Eski isim verme ritüellerini tamamen hiçe sayan zalim şef,
00:15
the tyrannical chief declared that, going forward,
2
15094
2920
bundan sonra
köyün çocuklarına sadece kendisinin isim vereceğini ilan etti.
00:18
he alone would name the village’s children.
3
18014
2335
00:20
But an unlikely challenger eventually appeared...
4
20433
2919
Ama en sonunda beklenmedik bir rakip ortaya çıktı...
00:23
One day, a mother was taking her newborn to the chief’s house to be named
5
23770
4004
Bir gün, bir anne yeni doğan bebeğini isim vermesi için şefin evine götürürken
00:27
when her baby asked where they were going from his crib.
6
27774
3044
bebek annesine beşikten çıkıp nereye gittiklerini sordu.
00:30
She told him, and he responded that they could return home
7
30818
3921
Annesi ona açıkladı ve bebek eve dönebileceklerini söyledi
00:34
because he already had a name and it was Yagangnaa,
8
34739
3253
çünkü zaten bir adı vardı ve Yagangnaa idi,
00:37
meaning “wiser than the chief.”
9
37992
1835
“şeften daha akıllı” anlamına geliyordu.
00:39
So, they did just that.
10
39952
2253
Böylece evlerine geri döndüler.
00:43
Years later, while hunting lizards near the chief's house,
11
43081
3294
Yıllar sonra, şefin evinin yakınındaki kertenkeleleri avlarken,
00:46
a friend called Yagangnaa’s name, which caught the chief’s attention.
12
46459
4046
bir arkadaşı Yagangnaa diye seslenince bu şefin dikkatini çekti.
00:50
He knew he hadn't given any child a name that insulted his own authority.
13
50797
3837
Hiçbir çocuğa kendi otoritesine hakaret edecek bir isim vermediğini biliyordu.
00:54
When he asked Yagangnaa who named him, and the boy replied that he named himself
14
54759
4963
Yagangnaa ismini ona kimin verdiğini sorup çocuk ben verdim diye cevaplayınca
00:59
the chief grew furious.
15
59847
1752
şef öfkelendi.
01:01
He committed himself to proving his superiority—
16
61891
3045
Kendini üstünlüğünü kanıtlamaya
01:04
and punishing Yagangnaa’s family.
17
64936
2669
ve Yagangnaa’nın ailesini cezalandırmaya adadı.
01:08
First, he called on Yagangnaa and gave him a huge basket full of millet and pebbles.
18
68439
5214
Önce, Yagangnaa’yı yanına çağırdı
ve ona darı ve çakıl taşlarıyla dolu kocaman bir sepet verdi.
01:13
He told Yagangnaa to have his mother brew “pito,” or millet beer,
19
73736
4254
Yagangnaa’ya annesinin gün sonuna kadar “pito” veya darı birası yapmasını
01:17
by the end of the day, so the chief could entertain his farm workers.
20
77990
3629
böylece şefin çiftlik çalışanlarını eğlendirebileceğini söyledi.
01:21
Upon hearing the chief’s orders, Yagangnaa’s mother wept.
21
81744
3504
Şefin emirlerini duyduktan sonra Yagangnaa’nın annesi ağladı.
01:25
It was impossible to separate the millet from the pebbles.
22
85414
2920
Darıyı çakıl taşlarından ayırmak imkânsızdı.
01:28
And everyone knew it took weeks to make pito:
23
88417
2670
Ve herkes pito yapmanın haftalar sürdüğünü biliyordu:
01:31
the millet had to be soaked, dried, ground, boiled, then fermented
24
91129
4462
Darının ıslatılması, kurutulması, öğütülmesi, kaynatılması ve ardından
günlerce süren aşamalarda fermente edilmesi gerekiyordu.
01:35
in days-long stages.
25
95591
1502
01:37
So, Yagangnaa decided to retaliate with another insurmountable task.
26
97426
4672
Bu yüzden, Yagangnaa başka bir aşılmaz görevle misilleme yapmaya karar verdi.
01:42
He sent the chief gourd seeds and asked him to prepare calabash cups
27
102265
4296
Şefe su kabağı tohumları gönderdi ve aynı gün annesinin yaptığı
01:46
that same day to hold the pito his mother was making.
28
106561
3295
pitoyu koymak için su kabağından kaplar hazırlamasını istedi.
01:49
The chief would have to wait for the seeds to germinate
29
109897
2586
Şef, tohumların filizlenmesini ve bitkilerin meyve vermesini beklemek,
01:52
and the plants to bear fruit, then harvest, carve, and dry them—
30
112483
4088
sonra onları hasat etmek, oymak ve kurutmak zorunda kalacaktı
01:56
the work of an entire farming season all in one day.
31
116612
3420
yani tüm bir çiftçilik mevsiminin işi tek bir günde.
02:00
Realizing Yagangnaa was onto him— and one step ahead—
32
120283
4045
Yagangnaa’nın onun peşinde ve bir adım önde olduğunu fark eden şef
02:04
the chief ordered him to return the millet.
33
124537
2419
ona darıyı iade etmesini emretti.
02:07
Next, he instructed Yagangnaa to look after his bull
34
127582
3503
Daha sonra Yagangnaa’ya, ağılını dolduracak
ve oğullarının başlık parasını ödeyecek kadar
02:11
until it produced enough cattle to fill his kraal
35
131085
2795
02:13
and pay his sons’ bridewealths.
36
133880
1918
sığır üretene kadar boğasına bakmasını emretti.
02:16
Without protesting that he’d need a cow, not a bull, to do this,
37
136007
3712
Yagangnaa, bunun için boğaya değil ineğe ihtiyacı olduğunu
02:19
Yagangnaa agreed.
38
139719
1668
hiç itiraz etmeden kabul etti.
02:21
The next day, he began cutting dry wood near the chief's house.
39
141512
3379
Ertesi gün şefin evinin yakınındaki kuru ağaçları kesmeye başladı.
02:25
When the chief asked what he was doing,
40
145099
2252
Şef ne yaptığını sorduğunda,
02:27
Yagangnaa said he needed wood to cook and warm his house
41
147351
3546
Yagangnaa, babası yeni doğum yaptığı için
yemek pişirmek ve evini ısıtmak için oduna ihtiyacı olduğunu söyledi.
02:30
because his father had just delivered a baby.
42
150897
2210
02:33
The chief laughed and said that was impossible,
43
153316
2460
Şef güldü ve bunun imkânsız olduğunu söyledi,
02:35
to which Yagangnaa asked why it should be impossible
44
155818
3587
bunun üzerine Yagangnaa, eğer şef boğasının sığır üreteceğini düşünüyorsa
02:39
for his father to deliver a child
45
159405
1752
babasının çocuk doğurmasının
02:41
if the chief thought his bull was going to produce cattle.
46
161157
3003
neden imkânsız olması gerektiğini sordu.
02:44
One-upped once again, the chief ordered Yagangnaa to return the bull—
47
164535
4338
Bir kez daha yenilgiye uğrayan şef, Yagangnaa’ya boğayı iade etmesini emretti
02:48
and decided to take extreme measures.
48
168873
2544
ve aşırı önlemler almaya karar verdi.
02:52
He told Yagangnaa to accompany his son on an errand
49
172210
3336
Yagangnaa’dan oğluna bir işte eşlik etmesini istedi
02:55
and provided him a beautiful horse and expensive clothes.
50
175546
3045
ve ona güzel bir at ile pahalı kıyafetler verdi.
02:58
Meanwhile, the chief's own son wore tattered clothing and rode a weak horse.
51
178758
4713
Bu arada, şefin kendi oğlu eski püskü giysiler giydi ve zayıf bir ata bindi.
03:03
Sensing the chief's new trick brewing,
52
183596
2085
Şefin yeni hilesini hisseden Yagangnaa,
03:05
Yagangnaa offered to trade with the chief’s son, who agreed.
53
185681
3963
şefin oğluna yer değiştirmeyi teklif etti, o da kabul etti.
03:09
But the chief had given his men grisly orders.
54
189977
2836
Ama şef adamlarına korkunç emirler vermişti.
03:12
And moments later, a poisoned arrow flew towards the well-dressed boy
55
192939
3837
Ve birkaç dakika sonra,
güzel beyaz attaki iyi giyimli çocuğa zehirli bir ok saplandı,
03:16
on the beautiful white horse,
56
196776
1501
03:18
striking and killing the chief’s son while Yagangnaa escaped.
57
198277
4463
Yagangnaa kaçarken şefin oğlu atılan ok ile öldü.
03:23
Ever fixated on eliminating Yagangnaa, the defiant boy who named himself,
58
203532
4505
Kendisine Yagangnaa adını veren bu asi çocuğu ortadan kaldırmayı
kafasına koyan şef,
03:28
the chief invited him over for a pito drinking spree.
59
208037
2836
onu bir pito içme eğlencesine davet etti.
03:31
He dug a well and covered it with a cowskin
60
211290
2336
Bir kuyu kazdı ve sanki dekoratif bir koltuk görünümü vermek için
03:33
to create a deceitfully decorative seat.
61
213626
2127
üzerini bir inek derisiyle örttü.
03:35
But, by now, Yagangnaa knew the chief’s plans,
62
215920
3837
Ama Yagangnaa şefin planlarını biliyordu
03:39
and dug a tunnel connecting his house with the chief’s well.
63
219757
3337
ve evini şefin kuyusuna bağlayan bir tünel kazdı.
03:43
Later, when Yagangnaa arrived and graciously took his seat,
64
223261
3795
Daha sonra, Yagangnaa geldiğinde ve nezaketle koltuğuna oturduğunda,
03:47
he fell into the pit.
65
227056
1210
çukura düştü.
03:48
The chief ordered his wives to pour hot pito into the hole.
66
228516
3545
Şef, eşlerine deliğe sıcak pito dökmelerini emretti.
03:52
But Yagangnaa swiftly escaped through the tunnel
67
232186
2419
Ancak Yagangnaa hızla tünelden kaçtı
03:54
and asked his mother to collect the pito that soon followed.
68
234605
3295
ve annesinden hemen arkasından gelen pitoyu toplamasını istedi.
03:58
The chief thought he’d finally succeeded—
69
238067
2252
Şef sonunda başarılı olduğunu düşündü
04:00
until receiving a message from Yagangnaa the next day
70
240319
3587
ta ki ertesi gün Yagangnaa’dan
04:03
asking to reciprocate the chief’s generosity,
71
243906
2753
şefin cömertliğine karşılık onu pito içmeye davet eden
04:06
inviting him for pito.
72
246659
2169
bir mesaj alana kadar.
04:09
Realizing that Yagangnaa had outwitted him again,
73
249495
2961
Yagangnaa’nın onu tekrar alt ettiğini fark eden şef
04:12
the chief conceded.
74
252456
1252
kabul etmek zorunda kaldı.
04:13
And finally he abolished his decree
75
253708
2460
Ve sonunda fermanını feshetti
04:16
and returned the power of naming back to his people,
76
256168
2962
ve isim verme yetkisini ait olduğu yere,
04:19
where it belonged.
77
259130
1459
halkına geri verdi.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7