The tale of the boy who tricked a tyrant - Paschal Kyiiripuo Kyoore

274,227 views ・ 2024-08-27

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Ho Anh Reviewer: My Den
00:06
Shock seized the West African Dagara village as word traveled of a new decree.
0
6961
4922
Ngôi làng Dagara ở Tây Phi hoảng loạn khi tin tức về sắc lệnh mới lan truyền.
00:11
Completely disregarding time-honored naming rituals,
1
11966
3045
Bỏ qua các nghi thức đặt tên lâu đời,
00:15
the tyrannical chief declared that, going forward,
2
15094
2920
tù trưởng bạo ngược tuyên bố rằng từ nay,
00:18
he alone would name the village’s children.
3
18014
2335
ông ta sẽ tự đặt tên cho mọi đứa trẻ trong làng.
00:20
But an unlikely challenger eventually appeared...
4
20433
2919
Nhưng một kẻ thách thức bất ngờ đã xuất hiện...
00:23
One day, a mother was taking her newborn to the chief’s house to be named
5
23770
4004
Một ngày nọ, khi người mẹ đưa đứa con sơ sinh đến nhà tù trưởng để đặt tên,
00:27
when her baby asked where they were going from his crib.
6
27774
3044
đứa bé từ trong nôi hỏi mẹ rằng họ đang đi đâu.
00:30
She told him, and he responded that they could return home
7
30818
3921
Người mẹ nói với con, và cậu bé đáp rằng họ có thể về nhà
00:34
because he already had a name and it was Yagangnaa,
8
34739
3253
vì cậu đã có tên rồi, đó là Yagangnaa,
00:37
meaning “wiser than the chief.”
9
37992
1835
nghĩa là ‘khôn ngoan hơn tù trưởng’.
00:39
So, they did just that.
10
39952
2253
Vậy là họ quay về nhà.
00:43
Years later, while hunting lizards near the chief's house,
11
43081
3294
Nhiều năm sau, khi đang săn thằn lằn gần nhà tù trưởng,
00:46
a friend called Yagangnaa’s name, which caught the chief’s attention.
12
46459
4046
một người bạn gọi tên Yagangnaa, khiến tù trưởng chú ý.
00:50
He knew he hadn't given any child a name that insulted his own authority.
13
50797
3837
Ông biết mình chưa từng đặt cho đứa trẻ nào cái tên xúc phạm đến quyền lực ông.
00:54
When he asked Yagangnaa who named him, and the boy replied that he named himself
14
54759
4963
Khi ông hỏi ai đã đặt tên cho Yagangnaa, và cậu bé trả lời rằng chính cậu tự đặt,
00:59
the chief grew furious.
15
59847
1752
tù trưởng nổi giận.
01:01
He committed himself to proving his superiority—
16
61891
3045
Ông quyết tâm chứng tỏ quyền uy của mình
01:04
and punishing Yagangnaa’s family.
17
64936
2669
và trừng phạt gia đình Yagangnaa.
01:08
First, he called on Yagangnaa and gave him a huge basket full of millet and pebbles.
18
68439
5214
Trước tiên, ông gọi Yagangnaa đến và đưa cho cậu một rổ lớn đầy kê và sỏi.
01:13
He told Yagangnaa to have his mother brew “pito,” or millet beer,
19
73736
4254
Ông yêu cầu Yagangnaa bảo mẹ cậu nấu ‘pito’, hoặc bia kê,
01:17
by the end of the day, so the chief could entertain his farm workers.
20
77990
3629
trước cuối ngày để tù trưởng có thể tiếp đãi các công nhân.
01:21
Upon hearing the chief’s orders, Yagangnaa’s mother wept.
21
81744
3504
Khi nghe lệnh của tù trưởng, mẹ Yagangnaa đã khóc.
01:25
It was impossible to separate the millet from the pebbles.
22
85414
2920
Không thể tách kê ra khỏi sỏi.
01:28
And everyone knew it took weeks to make pito:
23
88417
2670
Mọi người đều biết việc làm pito mất vài tuần:
01:31
the millet had to be soaked, dried, ground, boiled, then fermented
24
91129
4462
kê phải được ngâm, phơi, xay, nấu, rồi lên men
01:35
in days-long stages.
25
95591
1502
qua nhiều giai đoạn kéo dài.
01:37
So, Yagangnaa decided to retaliate with another insurmountable task.
26
97426
4672
Vì vậy, Yagangnaa quyết định trả đũa bằng một nhiệm vụ bất khả thi khác.
01:42
He sent the chief gourd seeds and asked him to prepare calabash cups
27
102265
4296
Cậu gửi cho tù trưởng hạt bầu và yêu cầu ông chuẩn bị những chiếc cốc bầu
01:46
that same day to hold the pito his mother was making.
28
106561
3295
ngay trong ngày để đựng pito mà mẹ cậu đang làm.
01:49
The chief would have to wait for the seeds to germinate
29
109897
2586
Tù trưởng sẽ phải chờ hạt nảy mầm,
01:52
and the plants to bear fruit, then harvest, carve, and dry them—
30
112483
4088
cây ra quả, rồi mới thu hoạch, đẽo gọt và phơi khô chúng,
01:56
the work of an entire farming season all in one day.
31
116612
3420
công việc của cả một mùa vụ tất cả chỉ trong một ngày.
02:00
Realizing Yagangnaa was onto him— and one step ahead—
32
120283
4045
Nhận ra Yagangnaa đã nắm bắt được ý đồ của mình và đi trước một bước,
02:04
the chief ordered him to return the millet.
33
124537
2419
tù trưởng ra lệnh cậu trả lại số kê.
02:07
Next, he instructed Yagangnaa to look after his bull
34
127582
3503
Tiếp theo, ông ra lệnh cho Yagangnaa chăm sóc con bò đực của mình
02:11
until it produced enough cattle to fill his kraal
35
131085
2795
cho đến khi nó sinh đủ bò để lấp đầy chuồng
02:13
and pay his sons’ bridewealths.
36
133880
1918
và trả sính lễ cho các con trai ông.
Không phản đối rằng cậu cần một con bò cái chứ không phải bò đực để làm việc này,
02:16
Without protesting that he’d need a cow, not a bull, to do this,
37
136007
3712
02:19
Yagangnaa agreed.
38
139719
1668
Yagangnaa đồng ý.
02:21
The next day, he began cutting dry wood near the chief's house.
39
141512
3379
Ngày hôm sau, cậu bắt đầu chặt củi khô gần nhà tù trưởng.
02:25
When the chief asked what he was doing,
40
145099
2252
Khi tù trưởng hỏi cậu đang làm gì,
02:27
Yagangnaa said he needed wood to cook and warm his house
41
147351
3546
Yagangnaa nói rằng cậu cần củi để nấu nướng và sưởi ấm nhà
02:30
because his father had just delivered a baby.
42
150897
2210
vì cha cậu vừa sinh thêm một đứa trẻ.
02:33
The chief laughed and said that was impossible,
43
153316
2460
Tù trưởng cười và nói rằng điều đó là không thể,
02:35
to which Yagangnaa asked why it should be impossible
44
155818
3587
thì Yagangnaa hỏi tại sao lại không thể
02:39
for his father to deliver a child
45
159405
1752
cho cha cậu sinh thêm một đứa trẻ
02:41
if the chief thought his bull was going to produce cattle.
46
161157
3003
nếu tù trưởng nghĩ rằng bò đực của ông sẽ sinh ra nhiều bò.
02:44
One-upped once again, the chief ordered Yagangnaa to return the bull—
47
164535
4338
Bị vượt mặt lần nữa, tù trưởng ra lệnh cho Yagangnaa trả lại con bò đực
02:48
and decided to take extreme measures.
48
168873
2544
và quyết định áp dụng biện pháp cực đoan.
02:52
He told Yagangnaa to accompany his son on an errand
49
172210
3336
Ông bảo Yagangnaa theo con trai ông đi công việc
02:55
and provided him a beautiful horse and expensive clothes.
50
175546
3045
và cho cậu một con ngựa đẹp cùng bộ quần áo đắt tiền.
02:58
Meanwhile, the chief's own son wore tattered clothing and rode a weak horse.
51
178758
4713
Trong khi đó, con trai của tù trưởng mặc quần áo rách và cưỡi một con ngựa yếu.
03:03
Sensing the chief's new trick brewing,
52
183596
2085
Nhận thấy mưu kế mới của tù trưởng,
03:05
Yagangnaa offered to trade with the chief’s son, who agreed.
53
185681
3963
Yagangnaa đề nghị đổi chỗ với con trai tù trưởng, và cậu ta đồng ý.
03:09
But the chief had given his men grisly orders.
54
189977
2836
Nhưng tù trưởng đã giao những mệnh lệnh tàn bạo cho người của mình.
03:12
And moments later, a poisoned arrow flew towards the well-dressed boy
55
192939
3837
Chỉ vài phút sau, một mũi tên tẩm độc bay về phía cậu bé ăn mặc đẹp
03:16
on the beautiful white horse,
56
196776
1501
trên con ngựa trắng xinh đẹp,
03:18
striking and killing the chief’s son while Yagangnaa escaped.
57
198277
4463
trúng và giết chết con trai tù trưởng, trong khi Yagangnaa thoát thân.
03:23
Ever fixated on eliminating Yagangnaa, the defiant boy who named himself,
58
203532
4505
Vẫn quyết tâm loại bỏ Yagangnaa, cậu bé gan dạ tự đặt tên cho mình,
03:28
the chief invited him over for a pito drinking spree.
59
208037
2836
tù trưởng mời cậu đến uống pito.
03:31
He dug a well and covered it with a cowskin
60
211290
2336
Ông đào một cái giếng và phủ lên bằng da bò
03:33
to create a deceitfully decorative seat.
61
213626
2127
để tạo thành một chỗ ngồi giả mạo.
03:35
But, by now, Yagangnaa knew the chief’s plans,
62
215920
3837
Nhưng lúc này, Yagangnaa đã biết rõ kế hoạch của tù trưởng
03:39
and dug a tunnel connecting his house with the chief’s well.
63
219757
3337
và đào một đường hầm nối nhà mình với giếng của tù trưởng.
03:43
Later, when Yagangnaa arrived and graciously took his seat,
64
223261
3795
Khi Yagangnaa đến và ngồi xuống chỗ được sắp đặt,
03:47
he fell into the pit.
65
227056
1210
cậu rơi xuống hố.
03:48
The chief ordered his wives to pour hot pito into the hole.
66
228516
3545
Tù trưởng ra lệnh cho các bà vợ đổ pito nóng vào hố.
03:52
But Yagangnaa swiftly escaped through the tunnel
67
232186
2419
Nhưng Yagangnaa nhanh chóng thoát ra qua đường hầm
03:54
and asked his mother to collect the pito that soon followed.
68
234605
3295
và nhờ mẹ cậu thu thập pito mà sau đó được mang đến.
03:58
The chief thought he’d finally succeeded—
69
238067
2252
Tù trưởng tưởng rằng mình đã thành công
04:00
until receiving a message from Yagangnaa the next day
70
240319
3587
cho đến khi nhận được lời nhắn từ Yagangnaa vào ngày hôm sau,
04:03
asking to reciprocate the chief’s generosity,
71
243906
2753
để đáp lại sự hào phóng của tù trưởng,
04:06
inviting him for pito.
72
246659
2169
mời ông đến uống pito.
04:09
Realizing that Yagangnaa had outwitted him again,
73
249495
2961
Nhận ra rằng Yagangnaa lại một lần nữa vượt qua mình,
04:12
the chief conceded.
74
252456
1252
tù trưởng đã chấp nhận.
04:13
And finally he abolished his decree
75
253708
2460
Cuối cùng, ông hủy bỏ sắc lệnh của mình
04:16
and returned the power of naming back to his people,
76
256168
2962
và trả quyền đặt tên lại cho người dân,
04:19
where it belonged.
77
259130
1459
nơi nó thuộc về.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7