You'll travel 1 trillion kilometers through space - Fabio Pacucci and Lindsay DeMarchi

140,223 views ・ 2024-10-01

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Stefan Mitikj Lektor: Milenka Okuka
00:10
Happy 100th birthday!
0
10173
2168
Срећан стоти рођендан!
00:12
Your favorite granddaughter (shh, don’t tell the others)
1
12508
2628
Ваша омиљена унука (шшш, немојте рећи осталима)
00:15
created a surprise:
2
15136
1418
направила је изненађење:
00:16
a holographic map displaying everywhere you’ve traveled—
3
16679
3462
холографску мапу која приказује свуда где сте путовали—
00:20
not just on Earth, but through the universe!
4
20141
4171
не само на Земљи, већ кроз свемир!
00:25
While you haven’t literally been to space,
5
25021
2002
Иако нисте буквално били у свемиру,
00:27
you've lived on a spinning rock hurtling around a sun, whizzing through a galaxy,
6
27023
4629
живели сте на камену који се окреће и јури око сунца, шибајући кроз галаксију,
00:31
and the journey only gets wilder from there.
7
31652
2837
а путовање одатле постаје само луђе.
00:34
You’ve made some real progress in the grand scheme of things.
8
34697
2878
Направили сте прави напредак када се погледа уопштено.
00:37
But... how much, exactly?
9
37575
2586
Међутим... колико сте тачно напредовали?
00:46
Your atlas starts on the planet’s surface.
10
46626
2711
Ваш атлас почиње на површини планете.
00:49
Over the course of your life you’ve walked about 120,000 kilometers—
11
49504
5630
Током свог живота препешачили сте око 120 000 километара—
00:55
the equivalent of three trips around the globe.
12
55134
3212
еквивалентно три путовања око света.
00:58
Daily commutes and international travel add a few more.
13
58429
3128
Свакодневна и међународна путовања додају још неколико километара.
01:01
This may seem remarkable until you factor in your pirouette around the planet
14
61849
6632
Ово може изгледати изванредно док не узмете у обзир своју пируету широм планете
01:08
each day due to its rotation.
15
68481
2252
сваког дана због ротације.
01:11
The distance traveled this way differs from person to person—
16
71484
3170
Раздаљина пређена на овај начин разликује се од особе до особе –
01:14
those close to the poles trace a smaller circle than those at the equator.
17
74695
4046
они који су близу полова направе мањи круг од оних на екватору.
01:18
Living halfway between them you’ve picked up 30,000 kilometers every day
18
78908
5714
Живећи на пола пута између њих, сваки дан сте прешли до 30 000 километара
01:24
without shifting a muscle.
19
84622
2127
без померања мишића.
01:27
Except, your motion isn’t perfectly circular.
20
87125
2460
Али, ваше кретање није савршено кружно.
01:29
It's a curlicue.
21
89710
1460
Заправо је завојито.
01:31
As the Earth elliptically orbits the Sun, there you go,
22
91254
3920
Док Земља елиптично кружи око Сунца, ето га,
01:35
adding roughly another 940 million kilometers every year.
23
95174
5297
додала је отприлике још 940 милиона километара сваке године.
01:40
But it doesn’t end there.
24
100721
2753
Али ту се не завршава ова прича.
01:44
Our entire solar system is contained within the heliosphere,
25
104308
3629
Цео наш соларни систем је садржан у хелиосфери,
01:48
a bubble of charged particles emitted by the Sun.
26
108062
3420
мехуру наелектрисаних честица које емитује Сунце.
01:51
That bubble orbits the Milky Way’s center, which harbors a supermassive black hole,
27
111649
4796
Тај мехур кружи око центра Млечног пута, у коме се налази супермасивна црна рупа,
01:56
at a speed of about 200 kilometers per second.
28
116612
3420
брзином од око 200 километара у секунди.
02:00
One full orbit takes 230 million years—
29
120783
4213
Једна пуна орбита траје 230 милиона година—
02:04
meaning we've aged little more than one galactic year since the first dinosaurs.
30
124996
4504
што значи да смо остарили мало више од галактичке године од првих диносауруса.
02:09
In your 100 years, you’ve witnessed four ten millionths of one rotation.
31
129834
6340
У својих 100 година, били сте сведоци четири десетмилионитом делу ротације.
02:16
That’s still 600 billion kilometers,
32
136674
3003
То је додатних 600 милијарди километара,
02:19
or 2,200 round trips between the Earth and Sun.
33
139677
3253
или 2 200 повратних путовања између Земље и Сунца.
02:23
Our galaxy and over 100 neighbors together constitute “The Local Group.”
34
143681
5589
Наша галаксија и преко стотину суседа заједно чине „Локалну групу“.
02:29
The Milky Way and Andromeda are hurtling towards each other
35
149562
3545
Млечни пут и Андромеда јуре једно према другом
02:33
at 125 kilometers per second,
36
153107
3295
брзином 125 километара у секунди,
02:36
and will collide in about 4.5 billion years.
37
156444
2919
и судариће се за око 4,5 милијарди година.
02:39
The Local Group is a speck within the Virgo Supercluster,
38
159614
3211
Локална група је мрља у суперјату Девице,
02:42
which is itself just one of many lobes of the Laniakea Supercluster
39
162825
4380
која је сама по себи само један од многих режњева суперјата Ланијакеа
02:47
that contains over 100,000 galaxies.
40
167205
3545
које садржи преко 100 000 галаксија.
02:51
This supercluster has a mysterious gravitational center
41
171042
4171
Ово суперјато има мистериозни гравитациони центар
02:55
called the Great Attractor.
42
175213
2002
назван Велики атрактор.
02:57
Because these enormous masses all gravitationally tug on each other,
43
177381
4338
Пошто ове огромне масе гравитационо вуку једна другу,
03:01
our galaxy’s motion is much more helter-skelter
44
181719
2711
кретање наше галаксије је много хаотичније
03:04
than a clean, circular orbit.
45
184430
2044
од чисте, кружне орбите.
03:06
In your lifetime, you’ve traveled 2 trillion kilometers
46
186974
5130
Током свог живота, путовали сте два трилиона километара
03:12
at about 600 kilometers per second relative to the Great Attractor.
47
192230
5130
брзином око 600 километара у секунди у односу на Великог атрактора.
03:17
The Laniakea Supercluster is, you guessed it,
48
197944
3628
Суперјато Ланијакеа се, погодили сте,
03:21
moving with respect to everything else in the universe.
49
201572
3128
креће у односу на све остало у универзуму.
03:25
At every step thus far, your granddaughter has used central reference points
50
205076
4004
На сваком кораку до сада, ваша унука је користила централне референтне тачке
03:29
to describe your relative motion.
51
209080
2002
да опише ваше релативно кретање.
03:31
But the universe has no center.
52
211374
2711
Али универзум нема центар.
03:35
Instead, astronomers use the Cosmic Microwave Background, or CMB,
53
215086
4963
Уместо тога, астрономи користе космичку микроталасну позадину, или КМП,
03:40
an echo of the early universe, which involves low-energy photons
54
220049
4421
ехо раног универзума, који укључује фотоне ниске енергије
03:44
bouncing around everywhere in all directions, all the time.
55
224470
3962
који поскакују свуда у свим правцима, све време.
03:49
Imagine standing somewhere where the wind blows toward you
56
229058
2878
Замислите да стојите негде где ветар дува према вама
03:51
at the same speed from every direction.
57
231936
2377
истом брзином из сваког правца.
03:54
If you started running any which way,
58
234605
2503
Ако сте почели да трчите у било ком смеру,
03:57
the wind in your face would have a higher speed,
59
237108
2627
ветар у лице би имао већу брзину,
03:59
while the wind at your back would be gentler.
60
239735
2545
док би ветар у леђа био блажи.
04:02
The CMB is like that—
61
242613
2086
КМП је таква -
04:05
any direction we travel, the CMB appears more energetic or blue-shifted,
62
245032
5172
у било ком правцу у ком путујемо, КМП је енергичнија тј. има плави помак,
04:10
while behind us it appears red-shifted.
63
250204
2878
док када је иза нас изгледа као црвени помак.
04:13
By measuring the degree and direction of that shift,
64
253582
4171
Мерењем степена и правца тог померања,
04:17
we can determine where we’re going and how fast, relative to the CMB.
65
257753
4922
можемо одредити куда идемо и колико брзо, у односу на КМП.
04:23
And the answer is:
66
263092
1543
А одговор гласи:
04:24
630 kilometers per second towards the Great Attractor.
67
264927
4380
630 километара у секунди ка Великом атрактору.
04:30
To recap: you’re spiraling around a sun circling a supermassive black hole,
68
270182
5923
Да резимирамо: вртите се око сунца које кружи око супермасивне црне рупе,
04:36
hurtling towards another galaxy,
69
276272
2127
јури ка другој галаксији,
04:38
chaotically weaving around a supercluster, and barreling out into the great expanse.
70
278399
6715
хаотично се плете око суперјата и избија у велико пространство.
04:45
Yet you’ve felt none of that;
71
285948
2252
Ипак, нисте осетили ништа од тога;
04:48
tucked as you are into your planetary spaceship by gravity’s embrace.
72
288451
5589
ушушкани у свом планетарном свемирском броду загрљајем гравитације.
04:54
If you drew a straight line from the point where you were born
73
294790
3504
Ако бисте повукли праву линију од тачке где сте рођени
04:58
to where you are today,
74
298294
1668
до тачке где сте данас,
04:59
it would measure about one fifth of a light year!
75
299962
3253
мерила би око једне петине светлосне године!
05:03
That may not sound like much,
76
303883
1710
То можда не звучи много,
05:05
but neither does hiking through a park or sitting through a sunset.
77
305718
3879
али тако је и са пешачењем кроз парк или седењем током заласка сунца.
05:10
There’s wonder to be found at every point of our all too brief journeys.
78
310014
5339
Чуда се могу наћи на свакој тачки наших прекратких путовања.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7