You'll travel 1 trillion kilometers through space - Fabio Pacucci and Lindsay DeMarchi

142,124 views ・ 2024-10-01

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Sanntint Tint Reviewer: Moon Thit
00:10
Happy 100th birthday!
0
10173
2168
ပျော်စရာ နှစ် ၁၀၀ ပြည့် မွေးနေ့ ဖြစ်ပါစေ။
00:12
Your favorite granddaughter (shh, don’t tell the others)
1
12508
2628
သင့်ရဲ့မြေးမလေးက သင့်မွေးနေ့အတွက် အံ့ဩစရာ ဖန်တီးထားတယ်၊
00:15
created a surprise:
2
15136
1418
(သူများကို သွားမပြောနဲ့နော်)
00:16
a holographic map displaying everywhere you’ve traveled—
3
16679
3462
ကမ္ဘာပေါ်မှာတင်မက၊ စကြဝဠာတစ်လျှောက်၊ သင် သွားခဲ့ဖူးတဲ့
00:20
not just on Earth, but through the universe!
4
20141
4171
နေရာတိုင်းကို ပြသတဲ့ ဟိုလိုဂရပ်ဖစ် မြေပုံတစ်ခုပါ၊
00:25
While you haven’t literally been to space,
5
25021
2002
သင်ဟာ အာကာသထဲကို တကယ် မရောက်ဖူးပေမဲ့၊
00:27
you've lived on a spinning rock hurtling around a sun, whizzing through a galaxy,
6
27023
4629
နဂါးငွေ့တန်းကို ဖြတ်ပြီး ရွေ့နေတဲ့ နေအနားက လွင့်နေတဲ့ ကျောက်တုံးပေါ်မှာ နေခဲ့တယ်၊
00:31
and the journey only gets wilder from there.
7
31652
2837
ဒီနေရာကနေ ခရီးက ပိုကြမ်းလာတယ်။
00:34
You’ve made some real progress in the grand scheme of things.
8
34697
2878
ကြီးကျယ်တဲ့ အရာတွေထဲမှာ သင်ဟာ တကယ်ံ ရှေ့ကို တိုးသွားခဲ့တယ်။
00:37
But... how much, exactly?
9
37575
2586
ဒါပေမဲ့ အတိအကျ ဘယ်လောက်လဲ။
00:46
Your atlas starts on the planet’s surface.
10
46626
2711
သင့်ရဲ့ မြေပုံက ကမ္ဘာဂြိုဟ် မျက်နှာပြင်မှာ စတင်တယ်။
00:49
Over the course of your life you’ve walked about 120,000 kilometers—
11
49504
5630
သင့်ဘဝတစ်လျှောက်လုံး ကီလိုမီတာ ၁၂၀,၀၀၀ လောက် လမ်းလျှောက်ခဲ့တယ်၊
00:55
the equivalent of three trips around the globe.
12
55134
3212
ဒါက ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းက ခရီးစဉ် သုံးခုနဲ့ ညီမျှတယ်။
00:58
Daily commutes and international travel add a few more.
13
58429
3128
နေ့စဥ်သွားလာတာနဲ့ နိုင်ငံတကာ ခရီးစဥ်တွေ အနည်းငယ် ထပ်ထည့်ထားတယ်။
01:01
This may seem remarkable until you factor in your pirouette around the planet
14
61849
6632
လည်ပတ်မှုကြောင့် ကမ္ဘာဂြိုဟ်ဝန်းကျင်မှာ နေ့စဉ်  ခြေဖျားထောက်လှည့်တာကို မထည့်ခင်အထိ
01:08
each day due to its rotation.
15
68481
2252
ဒါက မှတ်သားဖွယ်ကောင်းပုံရတယ်။
01:11
The distance traveled this way differs from person to person—
16
71484
3170
ဒီနည်းနဲ့ ခရီးထွက်ခဲ့တဲ့ အကွာအဝေး တစ်ယောက်နဲ့ တစ်ယောက် ကွဲပြားတယ်၊
01:14
those close to the poles trace a smaller circle than those at the equator.
17
74695
4046
ဝင်ရိုးစွန်းအနီးကလူတွေက အီကွေတာက လူတွေထက် ပိုသေးငယ်တဲ့ စက်ဝိုင်းတစ်ခုကို ခြေရာခံတယ်။
01:18
Living halfway between them you’ve picked up 30,000 kilometers every day
18
78908
5714
သူတို့တွေကြားမှာ ခရီးတစ်ဝက်မှာ နေထိုင်ရင်း သင်ဟာ ကြွက်သားမလှုပ်ဘဲ
01:24
without shifting a muscle.
19
84622
2127
နေ့စဉ် ကီလိုမီတာ ၃၀,၀၀၀ အမီလိုက်တယ်။
ချွင်းချက်က သင့်ရဲ့ လှုပ်ရှားမှုက စက်ဝိုင်းပြည့်မဟုတ်ဘူး။
01:27
Except, your motion isn’t perfectly circular.
20
87125
2460
01:29
It's a curlicue.
21
89710
1460
အတွန့်အတက် တစ်ခုပါ။
01:31
As the Earth elliptically orbits the Sun, there you go,
22
91254
3920
ကမ္ဘာမြေက နေကို ဘဲဥပုံ လှည့်ပတ်နေတာကြောင် သင် သွားတဲ့နေရာမှာ
01:35
adding roughly another 940 million kilometers every year.
23
95174
5297
နှစ်စဉ် နောက်ထပ် ကီလိုမီတာ သန်း ၉၄၀ ခန့် တိုးနေတယ်။
01:40
But it doesn’t end there.
24
100721
2753
ဒါပေမဲ့ အဲဒီမှာ အဆုံးမသတ်ဘူး။
01:44
Our entire solar system is contained within the heliosphere,
25
104308
3629
နေအဖွဲ့အစည်း တစ်ခုလုံးက နေကနေ ထုတ်လွှတ်တဲ့ လျှပ်စစ်ဓာတ်သွင်းထားတဲ့
01:48
a bubble of charged particles emitted by the Sun.
26
108062
3420
ဒြပ်မှုန် ပူဖောင်း၊ ဟယ်လီယိုစဖီးယားထဲမှာ ရှိတယ်။
01:51
That bubble orbits the Milky Way’s center, which harbors a supermassive black hole,
27
111649
4796
ဒီပူဖောင်းက တစ်စက္ကန့်ကို ကီလိုမီတာ ၂၀၀ ခန့် အမြန်နှုန်းနဲ့ ကြီးမားတဲ့
01:56
at a speed of about 200 kilometers per second.
28
116612
3420
တွင်းနက်တစ်ခုမှာ ခိုအောင်းနေတဲ့ နဂါးငွေ့တန်းရဲ့ ဗဟိုကို လှည့်ပတ်နေတယ်။
02:00
One full orbit takes 230 million years—
29
120783
4213
ပတ်လမ်းအပြည့်တစ်ခု နှစ်သန်းပေါင်း ၂၃၀ ကြာတယ်၊
02:04
meaning we've aged little more than one galactic year since the first dinosaurs.
30
124996
4504
ပထမ ဒိုင်နိုဆောတွေကနေ ဂလက်ဆီတစ်နှစ်ထက် နည်းနည်းပိုတဲ့ သက်တမ်းရှိတာပါ။
02:09
In your 100 years, you’ve witnessed four ten millionths of one rotation.
31
129834
6340
သင့်ရဲ့နှစ် ၁၀၀ မှာ သင်ဟာ လည်ပတ်မှု တစ်ခုရဲ့ ဆယ်သန်း ၄ပုံ ၁ပုံကို တွေ့ဖူးတယ်။
02:16
That’s still 600 billion kilometers,
32
136674
3003
ဒါက ကမ္ဘာနဲ့ နေကြား အသွားအပြန် ကီလိုမီတာ ၆၀၀ ဘီလီယံ
02:19
or 2,200 round trips between the Earth and Sun.
33
139677
3253
ဒါမှမဟုတ် ဘီလီယံ ကီလိုမီတာ ၂၂၀၀ ရှိသေးတယ်။
02:23
Our galaxy and over 100 neighbors together constitute “The Local Group.”
34
143681
5589
ဂလက်ဆီနဲ့ အိမ်နီးချင်း ၁၀၀ ကျော်တို့ အတူ ဖွဲ့စည်းထားတဲ့ “The Local Group” ပါ။
02:29
The Milky Way and Andromeda are hurtling towards each other
35
149562
3545
နဂါးငွေ့တန်း နဲ့ Andromeda တို့ဟာ တစ်စက္ကန့်မှာ ၁၂၅ ကီလိုမီတာနှုန်းနဲ့
02:33
at 125 kilometers per second,
36
153107
3295
တစ်ခုဆီတစ်ခု လွင့်စဉ်နေပြီး
02:36
and will collide in about 4.5 billion years.
37
156444
2919
နှစ်ပေါင်း ၄.၅ ဘီလီယံခန့်အတွင်း တိုက်မိမှာပါ။
02:39
The Local Group is a speck within the Virgo Supercluster,
38
159614
3211
Local Group က ဂလက်ဆီ ၁၀၀,၀၀၀ ကျော် ပါတဲ့
02:42
which is itself just one of many lobes of the Laniakea Supercluster
39
162825
4380
Laniakea Supercluster ရဲ့ နားပန်များစွာထဲမှ တစ်ခုဖြစ်ပြီး
02:47
that contains over 100,000 galaxies.
40
167205
3545
Virgo Supercluster အတွင်းက အမှုန်တစ်ခုပါ။
02:51
This supercluster has a mysterious gravitational center
41
171042
4171
ဒီအစုအဝေးကြီးမှာ Great Attractor လို့ ခေါ်တဲ့ ဆန်းကြယ်တဲ့
02:55
called the Great Attractor.
42
175213
2002
ဆွဲငင်အား ဗဟိုတစ်ခုရှိတယ်။
02:57
Because these enormous masses all gravitationally tug on each other,
43
177381
4338
ဒီဧရာမ ဒြပ်ထုတွေအားလုံးက တစ်ခုနဲ့ တစ်ခု ဆွဲငင်အားအတိုင်း ဆောင့်ဆွဲတယ်၊
03:01
our galaxy’s motion is much more helter-skelter
44
181719
2711
ဂလက်ဆီရဲ့ ရွေ့လျားမှုက ရှင်းလင်းတဲ့ စက်ဝိုင်းပတ်လမ်းဆိုတာထက်
03:04
than a clean, circular orbit.
45
184430
2044
ပိုဒရောသောပါးဖြစ်နေတယ်။
03:06
In your lifetime, you’ve traveled 2 trillion kilometers
46
186974
5130
သင့်ဘ၀တာမှာ၊ သင်ဟာ Great Attractor နဲ့ နှိုင်းယှဉ်ရင်၊
03:12
at about 600 kilometers per second relative to the Great Attractor.
47
192230
5130
တစ်စက္ကန့်မှာ ကီလိုမီတာ ၆၀၀ ခန့်နဲ့ ကီလိုမီတာ ၂ ထရီလီယံသို့ ခရီးနှင်ခဲ့တယ်။
03:17
The Laniakea Supercluster is, you guessed it,
48
197944
3628
Laniakea Supercluster က စကြာဝဠာထဲက အခြားအရာအားလုံးနဲ့
03:21
moving with respect to everything else in the universe.
49
201572
3128
ဆက်စပ်ပြီး ရွေ့လျားနေတယ်လို့ ခန့်မှန်းရတယ်။
03:25
At every step thus far, your granddaughter has used central reference points
50
205076
4004
အခုအထိ ခြေလှမ်းတိုင်းမှာ၊သင့်ရဲ့မြေးမလေးက သင့်ရဲ့ နှိုင်းရရွေ့လျားမှုကို ဖော်ပြဖို့
03:29
to describe your relative motion.
51
209080
2002
ဗဟို ရည်ညွှန်းအမှတ်တွေကို အသုံးပြုထားတယ်။
03:31
But the universe has no center.
52
211374
2711
ဒါပေမဲ့၊ စကြဝဠာမှာ ဗဟိုချက်မရှိဘူ။
03:35
Instead, astronomers use the Cosmic Microwave Background, or CMB,
53
215086
4963
ဒါအစား၊ နက္ခတ္တဗေဒပညာရှင်တွေက နေရာတိုင်းမှာ ဦးတည်ရားတိုင်းမှာ
03:40
an echo of the early universe, which involves low-energy photons
54
220049
4421
တစ်ချိန်လုံး ကန်ထွက်နေတဲ့ စွမ်းအင်နည်းတဲ့ ဖိုတွန်တွေ ပါ၀င်တဲ့ အစောပိုင်း စကြဝဠာရဲ့
03:44
bouncing around everywhere in all directions, all the time.
55
224470
3962
ပဲ့တင်သံ၊ Cosmic Microwave Background ဒါမဟုတ် CMB ကို အသုံးပြုကြတယ်။  
03:49
Imagine standing somewhere where the wind blows toward you
56
229058
2878
လေက သင့်ဆီကို ဦးတည်ရာတိုင်းကနေ တူညီတဲ့ အရှိန်နဲ့ တိုက်တဲ့
03:51
at the same speed from every direction.
57
231936
2377
တစ်နေရာမှာ ရပ်နေတယ်လို့ စိတ်ကူးကြည့်ပါ။
03:54
If you started running any which way,
58
234605
2503
လမ်းတစ်ခုကို သင် စပြီး ပြေးရင်၊
03:57
the wind in your face would have a higher speed,
59
237108
2627
မျက်နှာဘက်မှာ လေက အရှိန် ပိုမြင့်ပေမဲ့၊
03:59
while the wind at your back would be gentler.
60
239735
2545
နောက်ကျောမှာ လေက ပိုပျော့လိမ့်မယ်။
04:02
The CMB is like that—
61
242613
2086
CMB က ဒီလိုပါ၊
04:05
any direction we travel, the CMB appears more energetic or blue-shifted,
62
245032
5172
သွားတဲ့ ဦးတည်ရာတိုင်းမှာ CMB က ပိုတက်ကြွ ဒါမှမဟုတ် အပြာရောင် ပြောင်းသွားပုံရပေမဲ့၊
04:10
while behind us it appears red-shifted.
63
250204
2878
ကျောဘက်မှာ အနီရောင်ပြောင်းသွားပုံရတယ်။
04:13
By measuring the degree and direction of that shift,
64
253582
4171
ဒီအရွေ့ရဲ့ ဒီဂရီနဲ့ ဦးတည်ရာကို တိုင်းတာရင်း၊
04:17
we can determine where we’re going and how fast, relative to the CMB.
65
257753
4922
သွားမယ့်နေရာနဲ့ ဘယ်လောက်မြန်တာကို CMB နဲ့ နှိုင်းယှဉ်ဆုံးဖြတ်နိုင်တယ်။
04:23
And the answer is:
66
263092
1543
အဖြေက
04:24
630 kilometers per second towards the Great Attractor.
67
264927
4380
Great Attractor ဆီ တစ်စက္ကန့်မှာ ၆၃၀ ကီလိုမီတာနှုန်းပါ။
04:30
To recap: you’re spiraling around a sun circling a supermassive black hole,
68
270182
5923
ပြန်ပြောရရင်၊ သင်ဟာ အလွန်ကြီးမားတဲ့ တွင်းနက်တစ်ခုကို လှည့်ပတ်နေတဲ့
04:36
hurtling towards another galaxy,
69
276272
2127
နေတစ်ဝိုက်မှာ လှည့်ပတ်နေပြီး
04:38
chaotically weaving around a supercluster, and barreling out into the great expanse.
70
278399
6715
အခြားဂလက်ဆီကို လွှင့်ကာ အစုအဝေးကြီးနားမှာ ဖရိုဖရဲ ကွေ့ပတ်ကာ ကျယ်ဝန်းမှူထဲတိုးဝင်တယ်။
04:45
Yet you’ve felt none of that;
71
285948
2252
ဒါတစ်ခုမှ သင် မခံစားရဘူး။
04:48
tucked as you are into your planetary spaceship by gravity’s embrace.
72
288451
5589
ဆွဲငင်အားရဲ့ ပွေ့ဖက်မှုကြောင့် ဂြိုလ်သွား အာကာသယာဉ်ထဲ ရောက်နေသလို လျှိုသွင်းခံရတယ်။
04:54
If you drew a straight line from the point where you were born
73
294790
3504
သင်  မွေးဖွားခဲ့တဲ့ နေရာကနေ ဒီနေ့ မွေးဖွားတဲ့
04:58
to where you are today,
74
298294
1668
နေရာဆီ မျဉ်းဖြောင့်ဆွဲရင်၊
04:59
it would measure about one fifth of a light year!
75
299962
3253
အလင်းနှစ်ရဲ့ ငါးပုံတစ်ပုံခန့် အတိုင်းအတာရှိမယ်။
05:03
That may not sound like much,
76
303883
1710
ဒါက သိပ် မထင်ရပေမဲ့၊
05:05
but neither does hiking through a park or sitting through a sunset.
77
305718
3879
ပန်းခြံကို ခြေလျင်လျှောက်တာ ဒါမှမဟုတ် နေဝင်ချိန်မှာ ထိုင်တာမျိုး မလုပ်ဘူး။
05:10
There’s wonder to be found at every point of our all too brief journeys.
78
310014
5339
ခရီးတိုလေးတိုင်းရဲ့ နေရာတိုင်းမှာ အံ့ဩစရာတွေ တွေ့နိုင်ပါတယ်။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7