You'll travel 1 trillion kilometers through space - Fabio Pacucci and Lindsay DeMarchi

142,124 views ・ 2024-10-01

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Bruce Wang 校对人员: Yanyan Hong
00:10
Happy 100th birthday!
0
10173
2168
100 岁生日快乐!
00:12
Your favorite granddaughter (shh, don’t tell the others)
1
12508
2628
你最喜欢的孙女 (嘘,别告诉其他人)
00:15
created a surprise:
2
15136
1418
创造了一个惊喜:
00:16
a holographic map displaying everywhere you’ve traveled—
3
16679
3462
一张全息地图显示了 你旅行过的所有地方——
00:20
not just on Earth, but through the universe!
4
20141
4171
不仅在地球上,而且在宇宙中!
00:25
While you haven’t literally been to space,
5
25021
2002
虽然你还没有真正去过太空,
00:27
you've lived on a spinning rock hurtling around a sun, whizzing through a galaxy,
6
27023
4629
但你生活在一块绕太阳旋转的陨石上, 在星系中呼啸而过,
00:31
and the journey only gets wilder from there.
7
31652
2837
从那以后,旅程只会变得更加疯狂。
00:34
You’ve made some real progress in the grand scheme of things.
8
34697
2878
你已经在宏伟的旅程中走了不少路。
00:37
But... how much, exactly?
9
37575
2586
但是…… 到底旅行了多久?
00:46
Your atlas starts on the planet’s surface.
10
46626
2711
你的足迹始于地球表面。
00:49
Over the course of your life you’ve walked about 120,000 kilometers—
11
49504
5630
在你的一生中, 你走了大约 12 万公里,
00:55
the equivalent of three trips around the globe.
12
55134
3212
相当于环球旅行了三次。
00:58
Daily commutes and international travel add a few more.
13
58429
3128
日常通勤和国际旅行 又让你的足迹增加了一些。
01:01
This may seem remarkable until you factor in your pirouette around the planet
14
61849
6632
这可能看起来很了不起, 除非你将地球自转
01:08
each day due to its rotation.
15
68481
2252
也纳入你环球旅行的考量。
01:11
The distance traveled this way differs from person to person—
16
71484
3170
这种方式行进的距离因人而异——
01:14
those close to the poles trace a smaller circle than those at the equator.
17
74695
4046
靠近两极的人所走的圆圈 要比赤道处的圆圈小。
01:18
Living halfway between them you’ve picked up 30,000 kilometers every day
18
78908
5714
生活在两之间的你在躺平的情况下,
01:24
without shifting a muscle.
19
84622
2127
每天移动 3 万公里。
01:27
Except, your motion isn’t perfectly circular.
20
87125
2460
但是,你移动的轨迹 并非完全是圆形的,
01:29
It's a curlicue.
21
89710
1460
而是花式旋转。
01:31
As the Earth elliptically orbits the Sun, there you go,
22
91254
3920
当地球绕太阳椭圆公转时, 你走着瞧,
01:35
adding roughly another 940 million kilometers every year.
23
95174
5297
每年你能再多走大约 9.4 亿公里,
01:40
But it doesn’t end there.
24
100721
2753
但这还不止于此。
01:44
Our entire solar system is contained within the heliosphere,
25
104308
3629
我们的整个太阳系都包含 在日光层中,
01:48
a bubble of charged particles emitted by the Sun.
26
108062
3420
日光层是由太阳 发射的带电粒子组成的气泡。
01:51
That bubble orbits the Milky Way’s center, which harbors a supermassive black hole,
27
111649
4796
这个气泡以大约每秒 200 公里的 速度绕银河系中心运行,
01:56
at a speed of about 200 kilometers per second.
28
116612
3420
银河系的中心有一个 超大质量的黑洞。
02:00
One full orbit takes 230 million years—
29
120783
4213
绕一圈需要 2.3 亿年——
02:04
meaning we've aged little more than one galactic year since the first dinosaurs.
30
124996
4504
这意味着自恐龙出现以来, 我们刚刚活过了一个银河年。
02:09
In your 100 years, you’ve witnessed four ten millionths of one rotation.
31
129834
6340
在你的 100 年里, 你见证了一千万分之四的轮换。
02:16
That’s still 600 billion kilometers,
32
136674
3003
这仍然有 6000 亿公里,
02:19
or 2,200 round trips between the Earth and Sun.
33
139677
3253
相当于你在地球和太阳之间 往返 2,200 次。
02:23
Our galaxy and over 100 neighbors together constitute “The Local Group.”
34
143681
5589
我们的星系和 100 多个毗邻星系 共同构成了“局部星群”。
02:29
The Milky Way and Andromeda are hurtling towards each other
35
149562
3545
银河系和仙女座以每秒 125 公里的
02:33
at 125 kilometers per second,
36
153107
3295
速度相互冲击,
02:36
and will collide in about 4.5 billion years.
37
156444
2919
并将在大约 45 亿年后发生碰撞。
02:39
The Local Group is a speck within the Virgo Supercluster,
38
159614
3211
局部星群只是处女座 超级星团中的一个点,
02:42
which is itself just one of many lobes of the Laniakea Supercluster
39
162825
4380
处女座超级星团本身 只是包含超过 10 万个星系的
02:47
that contains over 100,000 galaxies.
40
167205
3545
拉尼亚凯亚超星系团的 众多分支中的一个。
02:51
This supercluster has a mysterious gravitational center
41
171042
4171
这个超级星团有一个神秘的引力中心,
02:55
called the Great Attractor.
42
175213
2002
叫做“巨引源”。
02:57
Because these enormous masses all gravitationally tug on each other,
43
177381
4338
由于这些巨大的质量 都在引力作用下相互拉动,
03:01
our galaxy’s motion is much more helter-skelter
44
181719
2711
所以我们银河系的运动比干净的
03:04
than a clean, circular orbit.
45
184430
2044
圆形轨道更具隐蔽性。
03:06
In your lifetime, you’ve traveled 2 trillion kilometers
46
186974
5130
在你的一生中, 你已经以 每秒大约 600 公里的速度
03:12
at about 600 kilometers per second relative to the Great Attractor.
47
192230
5130
行驶了 2 万亿公里, 与“巨引源”相比。
03:17
The Laniakea Supercluster is, you guessed it,
48
197944
3628
你猜对了,拉尼亚凯亚超星系团
03:21
moving with respect to everything else in the universe.
49
201572
3128
与相对宇宙中剩余的一切移动。
03:25
At every step thus far, your granddaughter has used central reference points
50
205076
4004
到目前为止,你的孙女在每一步 都使用中心参考点
03:29
to describe your relative motion.
51
209080
2002
来描述你的相对运动。
03:31
But the universe has no center.
52
211374
2711
但是宇宙没有中心。
03:35
Instead, astronomers use the Cosmic Microwave Background, or CMB,
53
215086
4963
取而代之的是,天文学家使用宇宙 微波背景(CMB),
03:40
an echo of the early universe, which involves low-energy photons
54
220049
4421
这是早期宇宙的回声, 它涉及低能量光子
03:44
bouncing around everywhere in all directions, all the time.
55
224470
3962
一直在四面八方反弹。
03:49
Imagine standing somewhere where the wind blows toward you
56
229058
2878
想象一下,站在某个地方,
03:51
at the same speed from every direction.
57
231936
2377
风从各个方向以相同的速度吹向你。
03:54
If you started running any which way,
58
234605
2503
如果你开始向任何方向奔跑,
03:57
the wind in your face would have a higher speed,
59
237108
2627
吹在你脸上的风的速度会更快,
03:59
while the wind at your back would be gentler.
60
239735
2545
而背部的风会更温和。
04:02
The CMB is like that—
61
242613
2086
CMB 就是这样——
04:05
any direction we travel, the CMB appears more energetic or blue-shifted,
62
245032
5172
无论我们走向哪个方向,CMB 都会显得更有活力或“蓝移”(blue-shifted),
04:10
while behind us it appears red-shifted.
63
250204
2878
而在我们身后它会显得红移。
04:13
By measuring the degree and direction of that shift,
64
253582
4171
通过测量这种转变的程度和方向,
04:17
we can determine where we’re going and how fast, relative to the CMB.
65
257753
4922
我们可以确定我们相对于 CMB 的运动方向和速度。
04:23
And the answer is:
66
263092
1543
答案是:
04:24
630 kilometers per second towards the Great Attractor.
67
264927
4380
每秒 630 公里驶向 “巨引源”。
04:30
To recap: you’re spiraling around a sun circling a supermassive black hole,
68
270182
5923
回顾一下:你正绕太阳旋转, 而太阳绕着更大质量的黑洞盘旋,
04:36
hurtling towards another galaxy,
69
276272
2127
冲向另一个星系,
04:38
chaotically weaving around a supercluster, and barreling out into the great expanse.
70
278399
6715
漫无目的地绕超级星团飞舞, 然后冲向更广阔的天空。
04:45
Yet you’ve felt none of that;
71
285948
2252
然而你却没有任何感觉;
04:48
tucked as you are into your planetary spaceship by gravity’s embrace.
72
288451
5589
就好似你被重力拥抱着, 安然于你的行星飞船中。
04:54
If you drew a straight line from the point where you were born
73
294790
3504
如果从你出生画一条
04:58
to where you are today,
74
298294
1668
到今天的直线,
04:59
it would measure about one fifth of a light year!
75
299962
3253
它的长度大约是光年的五分之一!
05:03
That may not sound like much,
76
303883
1710
这听起来可能不多,
05:05
but neither does hiking through a park or sitting through a sunset.
77
305718
3879
但在公园里徒步 或坐看夕阳也是如此转瞬即逝。
05:10
There’s wonder to be found at every point of our all too brief journeys.
78
310014
5339
在我们如此短暂的旅程中, 处处都能发现奇迹。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7