You'll travel 1 trillion kilometers through space - Fabio Pacucci and Lindsay DeMarchi

142,124 views ・ 2024-10-01

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: SF Huang
00:10
Happy 100th birthday!
0
10173
2168
一百歲生日快樂!
00:12
Your favorite granddaughter (shh, don’t tell the others)
1
12508
2628
你最寵愛的孫女 (噓,不要告訴別人)
00:15
created a surprise:
2
15136
1418
設計了一個驚喜:
00:16
a holographic map displaying everywhere you’ve traveled—
3
16679
3462
一張全息 (全像) 地圖,顯示出 你去過的所有地點
00:20
not just on Earth, but through the universe!
4
20141
4171
不僅僅是地球上的,
而是在全宇宙的足跡!
00:25
While you haven’t literally been to space,
5
25021
2002
雖然你沒有去過太空,
00:27
you've lived on a spinning rock hurtling around a sun, whizzing through a galaxy,
6
27023
4629
但你生活在一塊 繞著太陽旋轉的巨岩上,
疾速穿越銀河,從那之後的 旅程只有越來瘋狂。
00:31
and the journey only gets wilder from there.
7
31652
2837
00:34
You’ve made some real progress in the grand scheme of things.
8
34697
2878
從整體來看, 你已經行進了相當的距離。
00:37
But... how much, exactly?
9
37575
2586
但,確切來說有多少?
00:46
Your atlas starts on the planet’s surface.
10
46626
2711
你的地圖從地球的表面開始。
00:49
Over the course of your life you’ve walked about 120,000 kilometers—
11
49504
5630
你一生走了大約十二萬公里,
00:55
the equivalent of three trips around the globe.
12
55134
3212
相當於繞行地球三周。
00:58
Daily commutes and international travel add a few more.
13
58429
3128
每日通勤和國際旅行 又再增添一些里程數。
01:01
This may seem remarkable until you factor in your pirouette around the planet
14
61849
6632
這看似非常驚人,
直到你把你跟著地球 一起旋轉的因素考量進去,
01:08
each day due to its rotation.
15
68481
2252
你每天都隨著地球自轉。
01:11
The distance traveled this way differs from person to person—
16
71484
3170
因為這種方式所增加的 里程數因人而異——
01:14
those close to the poles trace a smaller circle than those at the equator.
17
74695
4046
在兩極附近的人繞行的圓圈 比在赤道的人小。
01:18
Living halfway between them you’ve picked up 30,000 kilometers every day
18
78908
5714
在兩者之間的位置,每天靠轉動 而移動的里程數達三萬公里,
01:24
without shifting a muscle.
19
84622
2127
你連動都不用動。
01:27
Except, your motion isn’t perfectly circular.
20
87125
2460
不過,你的運動軌跡不是正圓形。
01:29
It's a curlicue.
21
89710
1460
是螺旋形。
01:31
As the Earth elliptically orbits the Sun, there you go,
22
91254
3920
因為地球沿著橢圓軌道繞行太陽,
這麼一來,你每年的里程數 又增加了九億四千萬公里。
01:35
adding roughly another 940 million kilometers every year.
23
95174
5297
01:40
But it doesn’t end there.
24
100721
2753
但還不只如此。
01:44
Our entire solar system is contained within the heliosphere,
25
104308
3629
我們的整個太陽系 都包含在太陽圈中,
01:48
a bubble of charged particles emitted by the Sun.
26
108062
3420
太陽圈是由太陽釋放的 帶電粒子所形成的巨大氣泡。
01:51
That bubble orbits the Milky Way’s center, which harbors a supermassive black hole,
27
111649
4796
這個氣泡以每秒兩百公里的速度
繞著銀河中心運行,
01:56
at a speed of about 200 kilometers per second.
28
116612
3420
其中心有個超大質量的黑洞,
02:00
One full orbit takes 230 million years—
29
120783
4213
完整運行一圈要花兩億三千萬年——
02:04
meaning we've aged little more than one galactic year since the first dinosaurs.
30
124996
4504
意思就是,從恐龍出現至今 才經過了一個銀河年多一點點。
02:09
In your 100 years, you’ve witnessed four ten millionths of one rotation.
31
129834
6340
在你人生的一百年裡,
你只見證了完整旋轉的 四百萬分之一圈。
02:16
That’s still 600 billion kilometers,
32
136674
3003
那仍然高達六千億公里,
02:19
or 2,200 round trips between the Earth and Sun.
33
139677
3253
等同於在地球和太陽間 來回兩千兩百趟。
02:23
Our galaxy and over 100 neighbors together constitute “The Local Group.”
34
143681
5589
我們的銀河系和上百個鄰居 共同構成了「本星系群」。
02:29
The Milky Way and Andromeda are hurtling towards each other
35
149562
3545
銀河系和仙女座星系
以每秒一百二十五公里的速度 不斷朝彼此快速接近,
02:33
at 125 kilometers per second,
36
153107
3295
02:36
and will collide in about 4.5 billion years.
37
156444
2919
在四十五億年後會相撞。
02:39
The Local Group is a speck within the Virgo Supercluster,
38
159614
3211
本星系群則是 處女座超星系團中的一小點。
02:42
which is itself just one of many lobes of the Laniakea Supercluster
39
162825
4380
該超星系團又只是拉尼亞凱亞 超星系團的許多葉片之一。
02:47
that contains over 100,000 galaxies.
40
167205
3545
拉尼亞凱亞超星系團 包含了十萬個以上的星系。
02:51
This supercluster has a mysterious gravitational center
41
171042
4171
拉尼亞凱亞超星系團 有個神秘的引力中心,
02:55
called the Great Attractor.
42
175213
2002
稱為「巨引源」。
02:57
Because these enormous masses all gravitationally tug on each other,
43
177381
4338
因為這些巨大的質量 彼此之間都有引力拉扯,
03:01
our galaxy’s motion is much more helter-skelter
44
181719
2711
我們銀河系的運行軌道與其說 是圓形的,倒不如說是不規則形的。
03:04
than a clean, circular orbit.
45
184430
2044
03:06
In your lifetime, you’ve traveled 2 trillion kilometers
46
186974
5130
在你這一生,
你已經移動了兩兆公里,
03:12
at about 600 kilometers per second relative to the Great Attractor.
47
192230
5130
速度約為每秒六百公里,
這是相對於巨引源的速度。
03:17
The Laniakea Supercluster is, you guessed it,
48
197944
3628
你猜對了,拉尼亞凱亞超星系團
03:21
moving with respect to everything else in the universe.
49
201572
3128
是相對於宇宙中 所有其他一切在運動。
03:25
At every step thus far, your granddaughter has used central reference points
50
205076
4004
到目前為止的每一步, 你的孫女都是用中心參考點
03:29
to describe your relative motion.
51
209080
2002
來描述你的相對運動。
03:31
But the universe has no center.
52
211374
2711
但宇宙沒有中心。
03:35
Instead, astronomers use the Cosmic Microwave Background, or CMB,
53
215086
4963
天文學家改使用 宇宙微波背景(CMB),
03:40
an echo of the early universe, which involves low-energy photons
54
220049
4421
它是早期宇宙的回聲,
涉及到低能量光子,
03:44
bouncing around everywhere in all directions, all the time.
55
224470
3962
時時刻刻在每個地方 朝各個方向反彈。
03:49
Imagine standing somewhere where the wind blows toward you
56
229058
2878
想像一下站在某個地方,風以 同樣的速度從各個方向吹向你。
03:51
at the same speed from every direction.
57
231936
2377
03:54
If you started running any which way,
58
234605
2503
如果你開始朝任何方向奔跑,
03:57
the wind in your face would have a higher speed,
59
237108
2627
朝你的臉吹來的風速會比較快,
03:59
while the wind at your back would be gentler.
60
239735
2545
朝你的背吹來的風則比較溫和。
04:02
The CMB is like that—
61
242613
2086
CMB 就類似這樣——
04:05
any direction we travel, the CMB appears more energetic or blue-shifted,
62
245032
5172
我們朝任何方向移動, 前方的 CMB 就會比較有能量
或呈現藍移,
04:10
while behind us it appears red-shifted.
63
250204
2878
背後則會呈現紅移。
04:13
By measuring the degree and direction of that shift,
64
253582
4171
透過測量此 CMB 改變的程度和方向,
04:17
we can determine where we’re going and how fast, relative to the CMB.
65
257753
4922
我們就可以判斷相對於 CMB 我們的移動方向和速度。
04:23
And the answer is:
66
263092
1543
而答案是:
04:24
630 kilometers per second towards the Great Attractor.
67
264927
4380
以每秒六百三十公里的速度 朝巨引源前進。
04:30
To recap: you’re spiraling around a sun circling a supermassive black hole,
68
270182
5923
回顧一下:
你一直繞著太陽運行旋轉,
而太陽繞著一個超大質量的黑洞運轉,
04:36
hurtling towards another galaxy,
69
276272
2127
並快速朝向另一個星系前進,
04:38
chaotically weaving around a supercluster, and barreling out into the great expanse.
70
278399
6715
混亂地在超星系團中穿梭,
衝向廣闊的宇宙深處。
04:45
Yet you’ve felt none of that;
71
285948
2252
然而,這些你都感覺不到;
04:48
tucked as you are into your planetary spaceship by gravity’s embrace.
72
288451
5589
你安穩地窩在你的行星太空船裡,
被重力環抱著。
04:54
If you drew a straight line from the point where you were born
73
294790
3504
如果你畫一條直線, 連接你出生的地點
04:58
to where you are today,
74
298294
1668
到你現今的所在,
04:59
it would measure about one fifth of a light year!
75
299962
3253
這條線的長度約為五分之一光年!
05:03
That may not sound like much,
76
303883
1710
聽起來好像沒什麼,
05:05
but neither does hiking through a park or sitting through a sunset.
77
305718
3879
但在公園中漫步或靜靜 欣賞夕陽聽起來也沒什麼。
05:10
There’s wonder to be found at every point of our all too brief journeys.
78
310014
5339
在我們這麼短暫的旅程中, 每一刻都有驚奇等著被發現。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7