Magical metals, how shape memory alloys work - Ainissa Ramirez

153,264 views ・ 2012-09-18

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Полина Гурина Редактор: Yulia Kallistratova
00:15
Today we're talking about weird materials
0
15050
2430
Сегодня мы говорим о необычных материалах,
00:17
that we use in space, in robots and in your mouth.
1
17480
4190
используемых в космосе, роботах и у вас во рту.
00:21
I'm talking about shape memory alloys.
2
21670
2790
Я говорю о сплавах с эффектом памяти формы.
00:24
Like the name says,
3
24460
1690
Как предполагает название,
00:26
these are metals that remember different shapes.
4
26150
2420
это металлы, способные запоминать различные формы.
00:29
To understand how these metals work,
5
29700
1830
Чтобы понять, как действуют эти металлы,
00:31
we've got to talk about atoms and organizing.
6
31530
2470
нам следует поговорить об атомах и их организации.
00:34
Let's talk about atoms first.
7
34000
2000
Сначала мы поговорим об атомах.
00:37
Atoms are tiny bits of matter that you cannot see with your eye
8
37190
3250
Атомы — это частички материи, невидимые невооружённым глазом,
00:40
yet they make up everything in our world,
9
40440
2310
но лежащие в основе всего в мире:
00:42
from the chair that you're sitting on to your cell phone.
10
42750
3090
от кресла, в котором вы сидите, до вашего мобильного телефона.
00:45
Atoms have some surprising ways of behaving too.
11
45850
3150
А ещё атомы могут вести себя необычно.
00:49
We'll talk about that shortly.
12
49000
2000
Мы скоро вернёмся к этому.
00:51
Now, how big is an atom?
13
51000
2000
Насколько велик атом?
00:53
Well, imagine pulling one of your hairs out of your head
14
53000
3430
Представьте, что вы выдернули волосок из головы
00:56
and whittling it like a stick 100,000 times.
15
56430
3430
и обстрогали его, как палку, 100 000 раз.
00:59
One of those shavings would be the width of an atom.
16
59860
3050
Одна из получившихся стружек будет толщиной в атом.
01:02
They're that small.
17
62910
2040
Настолько они маленькие.
01:04
Now let's talk about atoms and organizing.
18
64950
3030
Теперь поговорим об атомах и их организации.
01:07
You may not know this, but atoms arrange themselves
19
67980
3020
Вы можете этого не знать, но атомы распределяются по местам так же, как люди.
01:11
similar to the way we humans arrange ourselves.
20
71000
3530
01:14
Sometimes they sit in rows, like we do
21
74530
2340
Иногда они размещаются рядами,
01:16
on a bus or an airplane.
22
76870
1910
как мы в автобусе или самолёте.
01:18
We call that seating arrangement a phase.
23
78780
2220
Мы называем такой порядок фазой.
01:21
Other times they sit diagonal from each other,
24
81510
2490
В других случаях они размещаются в шахматном порядке,
01:24
sort of like seats in a movie theater or sports stadium.
25
84000
3590
как сиденья в кинотеатре или на стадионе.
01:27
This is another phase.
26
87590
1410
Это другая фаза.
01:29
When atoms move from one seating to another
27
89860
2990
Когда атомы перемещаются с одного места на другое,
01:32
this is called a phase change.
28
92850
2090
происходит так называемый фазовый переход.
01:34
Phase changes are all around us.
29
94940
2190
Мы постоянно сталкиваемся с фазовым переходом.
01:37
You may already know about water's phases:
30
97700
2300
Вы, вероятно, уже знаете о фазах воды:
01:40
solid, liquid and gas.
31
100000
2170
твёрдая, жидкая и газообразная.
01:42
Many other materials have phases like that too.
32
102850
2900
Такие фазы есть и у множества других веществ.
01:45
Some of them have several solid phases.
33
105760
2690
Некоторые из веществ имеют несколько твёрдых фаз.
01:48
OK. Back to those shape memory alloys we mentioned before.
34
108800
3370
Вернёмся к упомянутым ранее сплавам с эффектом памяти формы.
01:52
When we say that the metals remember their different shapes,
35
112170
3010
Говоря о том, что металлы запоминают различные формы,
01:55
what we're really saying is they remember different seating arrangements
36
115180
3990
мы подразумеваем, что они запоминают различные положения атомов.
01:59
of atoms. When the atoms rearrange,
37
119170
2400
Когда атомы меняют положение,
02:01
the metal moves from one shape to another.
38
121570
3140
метал переходит из одной формы в другую.
02:04
Let's look at a phase change in action.
39
124970
2400
Рассмотрим фазовый переход в действии.
02:07
Here I have a metal wire that is made out of nickel and titanium.
40
127370
3890
Перед вами металлическая проволока, сделанная из никеля и титана.
02:11
This metal wire is a shape memory alloy,
41
131260
2570
Этот металл может запоминать форму,
02:13
and I'm going to make it switch between its different shapes
42
133830
2900
и я заставлю его переключаться между различными формами
02:16
using heat from a lighter.
43
136730
2010
с помощью тепла зажигалки.
02:18
Watch this.
44
138740
1890
Смотрите.
02:20
I'm going to wrap this wire around my finger
45
140630
2200
Я обматываю проволоку вокруг своего пальца
02:22
and then heat it.
46
142830
1610
и нагреваю её.
02:26
Amazing!
47
146660
1340
Сногсшибательно!
02:28
That wire returns to a straight line, when I heat it.
48
148000
3270
Проволока распрямляется от нагрева.
02:31
Let's try that again.
49
151270
1460
Попробуем ещё раз.
02:32
I'm going to wrap it around my finger, and heat it.
50
152730
2780
Обматываю вокруг пальца и нагреваю.
02:36
Yep, that's still amazing.
51
156870
1620
Это по-прежнему сногсшибательно.
02:38
Not only is it amazing, this is weird,
52
158490
2510
Это не только сногсшибательно — это странно,
02:41
because metals generally don't do that.
53
161000
2000
поскольку обычно металлы так себя не ведут.
02:43
Here's a paper clip. When I heat it, I get nothing.
54
163000
3760
Если я нагрею скрепку, ничего не изменится.
02:46
What we're seeing is the shape memory wire changing phases when it gets hot.
55
166760
5610
Мы увидели, как проволока с памятью формы от нагрева меняет фазу.
02:52
When the wire is cold, atoms are in a diagonal arrangement,
56
172370
3500
Когда проволока холодная, атомы расположены в шахматном порядке,
02:55
like the movie theater seating, we talked about before.
57
175870
2480
как сиденья в кинотеатре.
02:58
We call this a monoclinic arrangement,
58
178720
2360
Мы называем эту структуру моноклинной,
03:01
and scientists will call this phase martensite.
59
181080
3480
а учёные называют эту фазу мартенсит.
03:04
When I heated up the wire,
60
184920
1080
В нагретой проволоке
03:06
the atoms moved into columns like airplane seating.
61
186000
3000
атомы образовали ряды, как сиденья в самолёте.
03:09
This is a cubic arrangement.
62
189000
2720
Это кубическая структура.
03:11
Scientists will call this phase austenite.
63
191720
2280
Учёные называют эту фазу аустенит.
03:14
So when we added the heat, the atoms shifted positions seamlessly,
64
194000
4000
Когда мы добавили тепло, атомы плавно перестроились,
03:18
and they'll do this forever.
65
198000
2640
и этот процесс происходит постоянно.
03:20
They have this coordinated motion, just like members of a tireless marching band.
66
200640
4740
Их движение скоординировано, как в марширующем оркестре.
03:25
Each makes a small shift, but all together those small shifts
67
205380
3570
Каждый смещается чуть-чуть, но все эти маленькие смещения вместе
03:28
create a totally different pattern.
68
208950
2200
создают совершенно другой узор.
03:31
So that's pretty cool, but where do we use these materials?
69
211390
3340
Где же используются такие материалы?
03:34
Well, if you look in the sky tonight,
70
214730
2080
Глядя в ночное небо,
03:36
shape memory alloys are at work -
71
216810
1980
вы видите их за работой на Марсе.
03:38
on Mars. They're used to move panels on the Mars rover,
72
218790
4020
Они используются для перемещения панелей на марсоходе Mars Rover,
03:42
so that it can study the environment.
73
222810
2290
чтобы тот мог изучать окружающую среду.
03:45
Like our metal straightened when it was heated,
74
225320
2280
Точно так же, как в нашем примере
03:47
the metals holding the panels will move when electrically heated.
75
227600
3380
металлы, держащие панели, двигаются, нагреваясь электричеством.
03:50
When we stop heating the shape memory metal,
76
230980
2160
Если нагрев прекратить,
03:53
the panel will return back, due to an opposing spring.
77
233140
2860
панель отпружинит в изначальное положение.
03:56
Back on Earth, shape memory alloys are used to open up clogged arteries
78
236000
5000
На Земле сплавы с эффектом памяти формы используются для прочистки артерий
04:01
as stents, which are small collapsible springs
79
241000
3000
как стенты — складывающиеся пружинки,
04:04
that force open passages.
80
244000
2290
которые принудительно расширяют сосуды.
04:06
Shape memory alloys are also used to move robots,
81
246290
2710
Сплавы с эффектом памяти формы помогают двигаться роботам,
04:09
toy butterflies, teeth in braces, and for a perfect fit every time,
82
249000
5000
игрушечным бабочкам, зубам в брекетах, а также всегда сохранять идеальную форму,
04:14
shape memory wires are used as underwires in bras.
83
254000
3290
ведь проволоки из таких сплавов используются в бюстгальтерах.
04:17
Now you know Victoria's secret.
84
257990
2010
Теперь вы знаете «секрет Виктории».
04:20
By popping a bra into the dryer, it'll be brand new every time.
85
260000
3590
Побывав в сушилке, бюстгальтер снова становится как новенький.
04:24
So whether it's on Mars or in your mouth, small atomic movements
86
264480
4030
На Марсе ли или во рту человека, маленькие перемещения атомов
04:28
can create huge changes,
87
268510
2150
приводят к большим переменам.
04:30
and understanding the way atoms behave
88
270660
2340
А понимание принципов поведения атомов
позволяет нам создавать материалы, способные сделать наш мир лучше.
04:33
allows us to make materials that make our world a better place.
89
273000
3830
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7