Magical metals, how shape memory alloys work - Ainissa Ramirez

151,759 views ・ 2012-09-18

TED-Ed


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Margarida Ferreira Revisora: Mafalda Ferreira
00:15
Today we're talking about weird materials
0
15050
2430
Hoje vamos falar de materiais bizarros
00:17
that we use in space, in robots and in your mouth.
1
17480
4190
que usamos no espaço, em robôs e na nossa boca.
00:21
I'm talking about shape memory alloys.
2
21670
2790
Estou a falar das ligas com efeito de memória.
00:24
Like the name says,
3
24460
1690
Tal como o nome indica,
00:26
these are metals that remember different shapes.
4
26150
2420
são metais que recordam diferentes formas.
00:29
To understand how these metals work,
5
29700
1830
Para perceber como funcionam estes metais,
00:31
we've got to talk about atoms and organizing.
6
31530
2470
temos de falar de átomos e de organização.
00:34
Let's talk about atoms first.
7
34000
2000
Primeiro, vamos falar de átomos.
Os átomos são pequenos pedaços de matéria que não se veem a olho nu
00:37
Atoms are tiny bits of matter that you cannot see with your eye
8
37190
3250
00:40
yet they make up everything in our world,
9
40440
2310
mas compõem todas as coisas do nosso mundo,
00:42
from the chair that you're sitting on to your cell phone.
10
42750
3090
da cadeira onde estamos sentados aos telemóveis.
00:45
Atoms have some surprising ways of behaving too.
11
45850
3150
Os átomos também têm comportamentos surpreendentes.
00:49
We'll talk about that shortly.
12
49000
2000
Vamos falar disso, resumidamente.
00:51
Now, how big is an atom?
13
51000
2000
De que tamanho é um átomo?
00:53
Well, imagine pulling one of your hairs out of your head
14
53000
3430
Imaginem arrancar um cabelo da cabeça
00:56
and whittling it like a stick 100,000 times.
15
56430
3430
e reduzi-lo 100 000 vezes, como um palito.
00:59
One of those shavings would be the width of an atom.
16
59860
3050
Um desses pedaços terá a largura de um átomo.
01:02
They're that small.
17
62910
2040
São mesmo muito pequenos.
01:04
Now let's talk about atoms and organizing.
18
64950
3030
Falemos agora dos átomos e da sua organização.
01:07
You may not know this, but atoms arrange themselves
19
67980
3020
Talvez não saibam, mas os átomos organizam-se a si mesmos,
01:11
similar to the way we humans arrange ourselves.
20
71000
3530
de modo semelhante ao que os seres humanos se organizam.
01:14
Sometimes they sit in rows, like we do
21
74530
2340
Por vezes, dispõem-se em filas,
01:16
on a bus or an airplane.
22
76870
1910
como nós fazemos num autocarro ou num avião.
01:18
We call that seating arrangement a phase.
23
78780
2220
Chamamos a este arranjo uma "fase".
01:21
Other times they sit diagonal from each other,
24
81510
2490
Outras vezes, dispõem-se em diagonal em relação uns aos outros,
01:24
sort of like seats in a movie theater or sports stadium.
25
84000
3590
como os assentos num cinema ou num estádio desportivo.
01:27
This is another phase.
26
87590
1410
É outra fase.
01:29
When atoms move from one seating to another
27
89860
2990
Quando os átomos passam de um arranjo para outro
01:32
this is called a phase change.
28
92850
2090
chama-se a isso uma mudança de fase.
01:34
Phase changes are all around us.
29
94940
2190
Há mudanças de fase a toda a nossa volta.
01:37
You may already know about water's phases:
30
97700
2300
Devem conhecer as fases da água:
01:40
solid, liquid and gas.
31
100000
2170
sólida, líquida e gasosa.
01:42
Many other materials have phases like that too.
32
102850
2900
Muitos outros materiais também têm fases dessas.
01:45
Some of them have several solid phases.
33
105760
2690
Alguns deles têm várias fases sólidas.
01:48
OK. Back to those shape memory alloys we mentioned before.
34
108800
3370
Voltemos às ligas com efeito de memória a que já nos referimos.
01:52
When we say that the metals remember their different shapes,
35
112170
3010
Quando dizemos que os metais recordam as suas formas diferentes,
01:55
what we're really saying is they remember different seating arrangements
36
115180
3990
o que estamos a dizer é que eles recordam diferentes arranjos de átomos.
01:59
of atoms. When the atoms rearrange,
37
119170
2400
Quando os átomos se rearranjam,
02:01
the metal moves from one shape to another.
38
121570
3140
o metal passa de uma forma para outra.
02:04
Let's look at a phase change in action.
39
124970
2400
Vejamos uma mudança de fase em ação.
02:07
Here I have a metal wire that is made out of nickel and titanium.
40
127370
3890
Tenho aqui um arame feito de níquel e titânio.
02:11
This metal wire is a shape memory alloy,
41
131260
2570
Este arame é uma liga com efeito de memória
02:13
and I'm going to make it switch between its different shapes
42
133830
2900
e vou fazê-lo alternar entre as suas formas diferentes,
02:16
using heat from a lighter.
43
136730
2010
usando o calor de um isqueiro.
02:18
Watch this.
44
138740
1890
Observem.
02:20
I'm going to wrap this wire around my finger
45
140630
2200
Vou enrolar este arame em volta do dedo
02:22
and then heat it.
46
142830
1610
e depois aquecê-lo.
02:26
Amazing!
47
146660
1340
Espantoso!
02:28
That wire returns to a straight line, when I heat it.
48
148000
3270
Este arame volta a ficar em linha reta, quando o aqueço.
02:31
Let's try that again.
49
151270
1460
Vamos repetir.
02:32
I'm going to wrap it around my finger, and heat it.
50
152730
2780
Vou enrolá-lo em volta do dedo e aquecê-lo.
02:36
Yep, that's still amazing.
51
156870
1620
Sim, é mesmo espantoso.
02:38
Not only is it amazing, this is weird,
52
158490
2510
Não é só espantoso, é bizarro,
02:41
because metals generally don't do that.
53
161000
2000
porque os metais, geralmente, não fazem isto,
02:43
Here's a paper clip. When I heat it, I get nothing.
54
163000
3760
Isto é um clip de papéis.
Quando o aqueço, não acontece nada.
02:46
What we're seeing is the shape memory wire changing phases when it gets hot.
55
166760
5610
Vimos que o arame com efeito de memória
mudou de fase, quando aqueceu.
02:52
When the wire is cold, atoms are in a diagonal arrangement,
56
172370
3500
Quando o arame arrefece, os átomos estão dispostos em diagonal,
02:55
like the movie theater seating, we talked about before.
57
175870
2480
como as filas de assentos de um cinema de que já falámos.
02:58
We call this a monoclinic arrangement,
58
178720
2360
Chamamos a isto um "arranjo monoclínico"
03:01
and scientists will call this phase martensite.
59
181080
3480
e os cientistas chamam a esta fase "martensite".
03:04
When I heated up the wire,
60
184920
1080
Quando aqueci o arame,
03:06
the atoms moved into columns like airplane seating.
61
186000
3000
os átomos passaram para colunas como os assentos num avião.
03:09
This is a cubic arrangement.
62
189000
2720
Este é um "arranjo cúbico".
03:11
Scientists will call this phase austenite.
63
191720
2280
Os cientistas chamam a esta fase "austenite".
03:14
So when we added the heat, the atoms shifted positions seamlessly,
64
194000
4000
Assim, quando juntamos calor,
os átomos mudaram de posições sem problemas,
03:18
and they'll do this forever.
65
198000
2640
e fá-lo-ão sempre.
03:20
They have this coordinated motion, just like members of a tireless marching band.
66
200640
4740
Têm este movimento coordenado,
como os membros de uma banda que desfila incansavelmente.
03:25
Each makes a small shift, but all together those small shifts
67
205380
3570
Cada um deles faz uma pequena mudança, mas todas essas pequenas mudanças
03:28
create a totally different pattern.
68
208950
2200
criam um padrão completamente diferente.
03:31
So that's pretty cool, but where do we use these materials?
69
211390
3340
Isso é muito interessante, mas em que usamos estes materiais?
03:34
Well, if you look in the sky tonight,
70
214730
2080
Se olharmos para o céu, esta noite,
03:36
shape memory alloys are at work -
71
216810
1980
as ligas com efeito de memória estão em ação, em Marte.
03:38
on Mars. They're used to move panels on the Mars rover,
72
218790
4020
São usadas para movimentar os painéis da sonda em Marte,
03:42
so that it can study the environment.
73
222810
2290
para ela poder estudar o ambiente.
03:45
Like our metal straightened when it was heated,
74
225320
2280
Tal como o metal se endireitou quando foi aquecido,
03:47
the metals holding the panels will move when electrically heated.
75
227600
3380
os metais que sustêm os painéis movem-se quando aquecidos eletricamente.
03:50
When we stop heating the shape memory metal,
76
230980
2160
Quando deixamos de aquecer o metal com efeitos de memória
03:53
the panel will return back, due to an opposing spring.
77
233140
2860
o painel retoma a posição inicial graças a uma mola,
03:56
Back on Earth, shape memory alloys are used to open up clogged arteries
78
236000
5000
Aqui na Terra, usam-se as ligas com efeitos de memória
para abrir artérias entupidas, sob a forma de "stents"
04:01
as stents, which are small collapsible springs
79
241000
3000
que são pequenas molas dobráveis
04:04
that force open passages.
80
244000
2290
que forçam a abertura de passagens.
04:06
Shape memory alloys are also used to move robots,
81
246290
2710
Estas ligas também são usadas para movimentar robôs,
borboletas de brincar, aparelhos para os dentes
04:09
toy butterflies, teeth in braces, and for a perfect fit every time,
82
249000
5000
e para que fiquem perfeitamente adaptados em todas as circunstâncias
04:14
shape memory wires are used as underwires in bras.
83
254000
3290
utilizamos arames com efeito de memória nas armaduras dos "soutiens".
04:17
Now you know Victoria's secret.
84
257990
2010
Agora já conhecem o segredo da Triumph.
04:20
By popping a bra into the dryer, it'll be brand new every time.
85
260000
3590
Se meterem um "soutien" no secador, ele fica sempre como novo.
04:24
So whether it's on Mars or in your mouth, small atomic movements
86
264480
4030
Assim, quer seja em Marte ou na nossa boca,
os pequenos movimentos atómicos podem criar grandes mudanças.
04:28
can create huge changes,
87
268510
2150
04:30
and understanding the way atoms behave
88
270660
2340
Perceber como os átomos se comportam
permite-nos fazer materiais que tornam o nosso mundo um local melhor.
04:33
allows us to make materials that make our world a better place.
89
273000
3830
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7