Magical metals, how shape memory alloys work - Ainissa Ramirez

마법의 금속, 형상 기억 합금은 어떻게 작동할까 - 애이니사 라미레즈(Ainissa Ramirez)

153,264 views

2012-09-18 ・ TED-Ed


New videos

Magical metals, how shape memory alloys work - Ainissa Ramirez

마법의 금속, 형상 기억 합금은 어떻게 작동할까 - 애이니사 라미레즈(Ainissa Ramirez)

153,264 views ・ 2012-09-18

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Gemma Lee 검토: K Bang
오늘 우리는 이상한 물질에 관해 얘기할거에요.
00:15
Today we're talking about weird materials
0
15050
2430
00:17
that we use in space, in robots and in your mouth.
1
17480
4190
우주에서, 로보트에서 또 여러분 입속에 쓰는 물질이죠.
저는 형상 기억 합금을 얘기하는 겁니다.
00:21
I'm talking about shape memory alloys.
2
21670
2790
이름이 말하는 대로,
00:24
Like the name says,
3
24460
1690
서로 다른 형상을 기억하는 금속이죠.
00:26
these are metals that remember different shapes.
4
26150
2420
이들 금속이 어떻게 작용하는지 알려면,
00:29
To understand how these metals work,
5
29700
1830
원자와 구성에 관해 설명해야 합니다.
00:31
we've got to talk about atoms and organizing.
6
31530
2470
00:34
Let's talk about atoms first.
7
34000
2000
먼저 원자에 대해 얘기해보죠.
원자는 물질의 아주 작은 요소로서 눈으로는 볼 수 없어요.
00:37
Atoms are tiny bits of matter that you cannot see with your eye
8
37190
3250
하지만 여러분이 앉아 있는 의자에서 부터 휴대전화에 이르기까지
00:40
yet they make up everything in our world,
9
40440
2310
00:42
from the chair that you're sitting on to your cell phone.
10
42750
3090
세상에 있는 모든 물건을 구성하고 있어요.
00:45
Atoms have some surprising ways of behaving too.
11
45850
3150
원자는 깜짝 놀랄 만한 행동도 합니다.
00:49
We'll talk about that shortly.
12
49000
2000
거기에 관해선 좀 있다 얘기할게요.
00:51
Now, how big is an atom?
13
51000
2000
그럼, 원자는 얼마나 클까요?
00:53
Well, imagine pulling one of your hairs out of your head
14
53000
3430
어, 머리에서 머리카락 한 올을 뽑는다고 상상해보세요.
00:56
and whittling it like a stick 100,000 times.
15
56430
3430
그 한 올을 막대처럼 10만 번 깎아냅니다.
00:59
One of those shavings would be the width of an atom.
16
59860
3050
그렇게 깎아낸 부스러기 가운데 하나가 원자의 너비가 되겠죠.
01:02
They're that small.
17
62910
2040
원자는 그렇게 작습니다.
01:04
Now let's talk about atoms and organizing.
18
64950
3030
이제 원자와 구성에 관해 얘기해봐요.
01:07
You may not know this, but atoms arrange themselves
19
67980
3020
여러분이 모를 수도 있는데, 원자는 스스로 배열합니다.
01:11
similar to the way we humans arrange ourselves.
20
71000
3530
사람들이 스스로 배열하는 것과 비슷합니다.
01:14
Sometimes they sit in rows, like we do
21
74530
2340
때로는 한 줄로 앉습니다.
01:16
on a bus or an airplane.
22
76870
1910
우리가 버스나 비행기에서 앉는 것처럼 말이죠.
01:18
We call that seating arrangement a phase.
23
78780
2220
그런 자리 배치를 상이라고 부릅니다.
01:21
Other times they sit diagonal from each other,
24
81510
2490
어떤 때는 엇갈리게 앉아요.
01:24
sort of like seats in a movie theater or sports stadium.
25
84000
3590
영화관이나 경기장에 있는 자리처럼요.
01:27
This is another phase.
26
87590
1410
이것은 또 다른 상입니다.
01:29
When atoms move from one seating to another
27
89860
2990
원자가 한 자리에서 다른 자리로 옮기는 것을
01:32
this is called a phase change.
28
92850
2090
상변화라고 부릅니다.
01:34
Phase changes are all around us.
29
94940
2190
상변화는 우리 주변에서도 볼 수 있어요.
01:37
You may already know about water's phases:
30
97700
2300
여러분은 물의 상변화에 관해 이미 알고 있어요.
01:40
solid, liquid and gas.
31
100000
2170
고체, 액체 그리고 기체.
01:42
Many other materials have phases like that too.
32
102850
2900
다른 많은 물질들도 물처럼 여러가지 상을 갖고 있어요.
그들 일부는 몇 가지 고체 상을 가집니다.
01:45
Some of them have several solid phases.
33
105760
2690
좋아요. 앞서 말했던 형상 기억 합금으로 돌아가보죠.
01:48
OK. Back to those shape memory alloys we mentioned before.
34
108800
3370
금속이 다른 형상을 기억한다고 말할 때는
01:52
When we say that the metals remember their different shapes,
35
112170
3010
01:55
what we're really saying is they remember different seating arrangements
36
115180
3990
우리가 정말 얘기하려는 바는 원자의 자리 배열을
금속이 기억한다는 거죠. 원자가 배열을 달리 하면,
01:59
of atoms. When the atoms rearrange,
37
119170
2400
02:01
the metal moves from one shape to another.
38
121570
3140
금속은 형태가 달라집니다.
02:04
Let's look at a phase change in action.
39
124970
2400
상변화가 일어나는 것을 봅시다.
여기 니켈과 티타늄으로 만든 금속선이 있어요.
02:07
Here I have a metal wire that is made out of nickel and titanium.
40
127370
3890
이 금속선은 형상 기억 합금이고,
02:11
This metal wire is a shape memory alloy,
41
131260
2570
02:13
and I'm going to make it switch between its different shapes
42
133830
2900
이제부터 이 금속선을 다른 모양으로 바꿔 볼게요.
02:16
using heat from a lighter.
43
136730
2010
라이터에서 나온 열을 써서 말이죠.
02:18
Watch this.
44
138740
1890
이걸 보세요.
02:20
I'm going to wrap this wire around my finger
45
140630
2200
이 선을 제 손가락에 감아요.
02:22
and then heat it.
46
142830
1610
그 다음에 열을 가합니다.
02:26
Amazing!
47
146660
1340
놀랍죠!
02:28
That wire returns to a straight line, when I heat it.
48
148000
3270
금속선에 열을 가하면 직선으로 돌아갑니다.
다시 해볼까요.
02:31
Let's try that again.
49
151270
1460
02:32
I'm going to wrap it around my finger, and heat it.
50
152730
2780
선을 손가락에 감은 뒤 열을 가합니다.
예, 여전히 놀랍군요.
02:36
Yep, that's still amazing.
51
156870
1620
02:38
Not only is it amazing, this is weird,
52
158490
2510
놀라울 뿐 아니라, 기이하죠.
02:41
because metals generally don't do that.
53
161000
2000
금속은 보통 그렇게 하지 않으니까요.
02:43
Here's a paper clip. When I heat it, I get nothing.
54
163000
3760
여기 종이 클립이 있는데, 열을 가해도 아무일도 안 일어나요.
02:46
What we're seeing is the shape memory wire changing phases when it gets hot.
55
166760
5610
우리가 여기서 보는 건 형상 기억 합금이 열을 받으면 상변화가 일어나는 거죠.
선이 차가워지면 원자들은 앞서 얘기했던
02:52
When the wire is cold, atoms are in a diagonal arrangement,
56
172370
3500
02:55
like the movie theater seating, we talked about before.
57
175870
2480
영화관 자리처럼 엇갈리게 배열합니다.
02:58
We call this a monoclinic arrangement,
58
178720
2360
우리는 이걸 단사정계열 배열이라 부르고,
과학자들은 이 상태를 마르텐사이트(martinsite)라 부르죠.
03:01
and scientists will call this phase martensite.
59
181080
3480
선을 따뜻하게 만들면,
03:04
When I heated up the wire,
60
184920
1080
03:06
the atoms moved into columns like airplane seating.
61
186000
3000
원자들은 비행기의 자리처럼 배열합니다.
03:09
This is a cubic arrangement.
62
189000
2720
이것은 입체 배열입니다.
03:11
Scientists will call this phase austenite.
63
191720
2280
과학자들은 이 상태를 오스테나이트라 부릅니다.
03:14
So when we added the heat, the atoms shifted positions seamlessly,
64
194000
4000
열을 가하면 원자들은 매끄럽게 자리를 바꾸고,
03:18
and they'll do this forever.
65
198000
2640
이런 일을 영원히 계속할 겁니다.
03:20
They have this coordinated motion, just like members of a tireless marching band.
66
200640
4740
원자들은 지치지 않고 행진하는 악단원처럼 조율된 움직임을 보입니다.
원자 하나하나가 자리를 조금 옮길 뿐인데
03:25
Each makes a small shift, but all together those small shifts
67
205380
3570
03:28
create a totally different pattern.
68
208950
2200
다 합하면 아주 다른 모양을 만들어내죠.
정말 멋지죠. 그런데 우리는 이런 물질을 어디에 쓸까요?
03:31
So that's pretty cool, but where do we use these materials?
69
211390
3340
03:34
Well, if you look in the sky tonight,
70
214730
2080
글쎄요, 여러분이 오늘밤 하늘을 바라보면,
03:36
shape memory alloys are at work -
71
216810
1980
형상 기억 합금이 화성에서 일하고 있을 거에요.
03:38
on Mars. They're used to move panels on the Mars rover,
72
218790
4020
화성탐사선에서 패널을 움직이는데 형상 기억 합금을 씁니다.
03:42
so that it can study the environment.
73
222810
2290
그래서 화성의 환경을 연구할 수 있죠.
금속이 따뜻해지면 직선으로 펴지듯이,
03:45
Like our metal straightened when it was heated,
74
225320
2280
03:47
the metals holding the panels will move when electrically heated.
75
227600
3380
전기로 열을 가하면 패널을 감싸고 있는 금속이 움직이겠죠.
03:50
When we stop heating the shape memory metal,
76
230980
2160
형상 기억 합금에 열을 가하지 않으면,
03:53
the panel will return back, due to an opposing spring.
77
233140
2860
패널은 반대쪽에 있는 용수철 때문에 제자리로 돌아갈 거에요.
03:56
Back on Earth, shape memory alloys are used to open up clogged arteries
78
236000
5000
지구에서는 막힌 동맥을 여는데 형상 기억 합금을 씁니다.
04:01
as stents, which are small collapsible springs
79
241000
3000
접을 수 있는 작은 용수철같은 스텐트가
04:04
that force open passages.
80
244000
2290
통로를 열게 만들죠.
04:06
Shape memory alloys are also used to move robots,
81
246290
2710
형상 기억 합금은 로보트를 움직이는데도 씁니다.
04:09
toy butterflies, teeth in braces, and for a perfect fit every time,
82
249000
5000
장난감 나비, 치아 교정기, 틈을 꼭 맞춰야 하는 경우처럼요.
04:14
shape memory wires are used as underwires in bras.
83
254000
3290
형상 기억 철사는 브래지어에도 쓰입니다.
04:17
Now you know Victoria's secret.
84
257990
2010
이제 여러분은 "빅토리아의 비밀"을 아시겠죠.
04:20
By popping a bra into the dryer, it'll be brand new every time.
85
260000
3590
브래지어를 건조기에 탁 넣기만 하면, 매번 새 것처럼 될 거에요.
그래서 화성이든, 여러분 입속이든, 작은 원자 운동은
04:24
So whether it's on Mars or in your mouth, small atomic movements
86
264480
4030
04:28
can create huge changes,
87
268510
2150
큰 변화를 일으킬 수 있고,
04:30
and understanding the way atoms behave
88
270660
2340
원자가 어떻게 움직이는지 알면
04:33
allows us to make materials that make our world a better place.
89
273000
3830
우리가 사는 세상을 더 나은 곳으로 만들 수 있는 물질을 만들 수 있어요.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7