Magical metals, how shape memory alloys work - Ainissa Ramirez

Metais mágicos, como a liga com memória de forma trabalha - Ainissa Ramirez

153,264 views

2012-09-18 ・ TED-Ed


New videos

Magical metals, how shape memory alloys work - Ainissa Ramirez

Metais mágicos, como a liga com memória de forma trabalha - Ainissa Ramirez

153,264 views ・ 2012-09-18

TED-Ed


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Hoje falaremos sobre materiais estranhos
00:15
Today we're talking about weird materials
0
15050
2430
00:17
that we use in space, in robots and in your mouth.
1
17480
4190
que usamos no espaço, em robôs e na sua boca.
Estou falando de ligas com memória de forma.
00:21
I'm talking about shape memory alloys.
2
21670
2790
Como o nome diz,
00:24
Like the name says,
3
24460
1690
estes são metais que lembram diferentes formas.
00:26
these are metals that remember different shapes.
4
26150
2420
Para entender como estes metais trabalham,
00:29
To understand how these metals work,
5
29700
1830
temos de falar sobre átomos e organização.
00:31
we've got to talk about atoms and organizing.
6
31530
2470
00:34
Let's talk about atoms first.
7
34000
2000
Falemos primeiro dos átomos.
Átomos são pequenas unidades de matéria que não podemos ver a olho nú
00:37
Atoms are tiny bits of matter that you cannot see with your eye
8
37190
3250
ainda que façam tudo que há no mundo,
00:40
yet they make up everything in our world,
9
40440
2310
00:42
from the chair that you're sitting on to your cell phone.
10
42750
3090
da cadeira que está sentado ao seu celular.
00:45
Atoms have some surprising ways of behaving too.
11
45850
3150
Os átomos também têm modos surpreendentes de se comportar.
00:49
We'll talk about that shortly.
12
49000
2000
Falaremos disto em breve.
00:51
Now, how big is an atom?
13
51000
2000
Agora, o quão grande é um átomo?
00:53
Well, imagine pulling one of your hairs out of your head
14
53000
3430
Bem, imagine puxar um fio de cabelo de sua cabeça
00:56
and whittling it like a stick 100,000 times.
15
56430
3430
e fatiar como bastões 100.000 vezes.
00:59
One of those shavings would be the width of an atom.
16
59860
3050
Um destes bastões seria do comprimento de um átomo.
01:02
They're that small.
17
62910
2040
Eles são assim pequenos.
01:04
Now let's talk about atoms and organizing.
18
64950
3030
Agora falemos dos átomos e sua organização.
01:07
You may not know this, but atoms arrange themselves
19
67980
3020
Pode ser que não saiba disto, mas os átomos se arrumam
01:11
similar to the way we humans arrange ourselves.
20
71000
3530
de maneira similar a qual nós humanos nos arrumamos.
01:14
Sometimes they sit in rows, like we do
21
74530
2340
Algumas vezes se organizam em filas, como fazemos
01:16
on a bus or an airplane.
22
76870
1910
nos ônibus ou aviões.
01:18
We call that seating arrangement a phase.
23
78780
2220
Chamamos este arranjo de assentos de fase.
01:21
Other times they sit diagonal from each other,
24
81510
2490
Outras vezes eles se colocam na diagonal de cada um,
01:24
sort of like seats in a movie theater or sports stadium.
25
84000
3590
como o arranjo das poltronas no cinema ou no estádio de esportes.
01:27
This is another phase.
26
87590
1410
Esta é outra fase.
01:29
When atoms move from one seating to another
27
89860
2990
Quando os átomos se movem de um arranjo para o outro
01:32
this is called a phase change.
28
92850
2090
chamamos de mudança de fase.
01:34
Phase changes are all around us.
29
94940
2190
A fase se muda a nossa volta.
01:37
You may already know about water's phases:
30
97700
2300
Deve conhecer sobre as fases da água:
01:40
solid, liquid and gas.
31
100000
2170
sólido, líquido e gasoso.
01:42
Many other materials have phases like that too.
32
102850
2900
Muitos outros materiais também tem fases assim.
Alguns deles tem várias fases sólidas.
01:45
Some of them have several solid phases.
33
105760
2690
Ok. Voltemos à liga com memória de forma que mencionamos anteriomente.
01:48
OK. Back to those shape memory alloys we mentioned before.
34
108800
3370
Quando dizemos que um metal lembra suas formas,
01:52
When we say that the metals remember their different shapes,
35
112170
3010
01:55
what we're really saying is they remember different seating arrangements
36
115180
3990
o que estamos querendo dizer é que eles lembram de diferentes arranjos
de átomos. Quando os átomos se rearranjam,
01:59
of atoms. When the atoms rearrange,
37
119170
2400
02:01
the metal moves from one shape to another.
38
121570
3140
o metal se modifica de uma forma para outra.
02:04
Let's look at a phase change in action.
39
124970
2400
Vejamos uma mudança de fase.
Aqui tenho um fio de metal que é feito de niquel e titânio.
02:07
Here I have a metal wire that is made out of nickel and titanium.
40
127370
3890
Este fio de metal é uma liga com memória de forma,
02:11
This metal wire is a shape memory alloy,
41
131260
2570
02:13
and I'm going to make it switch between its different shapes
42
133830
2900
e vou fazer ele mudar entre suas diferentes formas
02:16
using heat from a lighter.
43
136730
2010
usando o calor de um isqueiro.
02:18
Watch this.
44
138740
1890
Veja isto.
02:20
I'm going to wrap this wire around my finger
45
140630
2200
Vou enrolar este fio em volta do meu dedo
02:22
and then heat it.
46
142830
1610
e então esquento.
02:26
Amazing!
47
146660
1340
Fantástico!
02:28
That wire returns to a straight line, when I heat it.
48
148000
3270
Aquele fio retorna a posição reta quando o aqueço.
Vamos tentar novamente.
02:31
Let's try that again.
49
151270
1460
02:32
I'm going to wrap it around my finger, and heat it.
50
152730
2780
Vou enrolar este fio em volta do meu dedo.
Sim, ainda é fantástico.
02:36
Yep, that's still amazing.
51
156870
1620
02:38
Not only is it amazing, this is weird,
52
158490
2510
Não só fantástico, como é estranho,
02:41
because metals generally don't do that.
53
161000
2000
pois em geral os metais não fazem isso.
02:43
Here's a paper clip. When I heat it, I get nothing.
54
163000
3760
Aqui temos um clips. Quando o aqueço, nada acontece.
02:46
What we're seeing is the shape memory wire changing phases when it gets hot.
55
166760
5610
O que vemos é a memória da forma do fio mudando de fases enquanto esquenta.
Quando o fio está frio, os átomos estão em um arranjo diagonal,
02:52
When the wire is cold, atoms are in a diagonal arrangement,
56
172370
3500
02:55
like the movie theater seating, we talked about before.
57
175870
2480
como as poltronas do cinema como falamos antes.
02:58
We call this a monoclinic arrangement,
58
178720
2360
Chamamos isto de arranjo monoclínico,
e os cientistas chamarão esta fase de martinsita.
03:01
and scientists will call this phase martensite.
59
181080
3480
Quando aqueço o fio,
03:04
When I heated up the wire,
60
184920
1080
03:06
the atoms moved into columns like airplane seating.
61
186000
3000
os átomos se movem em colunas como os assentos de um avião.
03:09
This is a cubic arrangement.
62
189000
2720
Este é um arranjo cúbico.
03:11
Scientists will call this phase austenite.
63
191720
2280
Os cientistas chamarão esta fase de austenita.
03:14
So when we added the heat, the atoms shifted positions seamlessly,
64
194000
4000
Daí quando aquecemos, os átomos modificam a posição de forma consistente,
03:18
and they'll do this forever.
65
198000
2640
e assim se comportarão para sempre.
03:20
They have this coordinated motion, just like members of a tireless marching band.
66
200640
4740
Eles têm este movimento coordenado, como os membros de uma incansável banda marcial.
Cada um faz uma pequena mudança, mas todas essas pequenas mudanças juntas
03:25
Each makes a small shift, but all together those small shifts
67
205380
3570
03:28
create a totally different pattern.
68
208950
2200
criam um padrão totalmente diferente.
Isso é muito bom, mas onde usamos tais materiais?
03:31
So that's pretty cool, but where do we use these materials?
69
211390
3340
03:34
Well, if you look in the sky tonight,
70
214730
2080
Bem, se você olhar para o céu à noite,
03:36
shape memory alloys are at work -
71
216810
1980
as ligas com memória de forma estão trabalhando -
03:38
on Mars. They're used to move panels on the Mars rover,
72
218790
4020
em Marte. Elas são usadas para mover os painéis do veículo explorador de Marte,
03:42
so that it can study the environment.
73
222810
2290
para que possa estudar o meio ambiente.
Assim como nosso metal se endireita ao ser aquecido,
03:45
Like our metal straightened when it was heated,
74
225320
2280
03:47
the metals holding the panels will move when electrically heated.
75
227600
3380
os metais que sustentam os painéis irão se mover quando aquecidos eletricamente.
03:50
When we stop heating the shape memory metal,
76
230980
2160
Quando paramos de aquecer as ligas com memória de forma,
03:53
the panel will return back, due to an opposing spring.
77
233140
2860
o painel volta devido a força de uma mola em oposição.
03:56
Back on Earth, shape memory alloys are used to open up clogged arteries
78
236000
5000
Voltando à terra, as ligas com memória de forma são usadas para abrir artérias congestionadas
04:01
as stents, which are small collapsible springs
79
241000
3000
como um stent. que são pequenas molas
04:04
that force open passages.
80
244000
2290
que forçam uma passagem ficar aberta.
04:06
Shape memory alloys are also used to move robots,
81
246290
2710
As ligas com memória de forma também são usadas para mover robôs,
04:09
toy butterflies, teeth in braces, and for a perfect fit every time,
82
249000
5000
borboletas de brinquedo, abraçadeiras dental para um perfeito ajuste todo o tempo,
04:14
shape memory wires are used as underwires in bras.
83
254000
3290
as ligas com memória de forma são usadas como arames em sutiãs.
04:17
Now you know Victoria's secret.
84
257990
2010
Agora você sabe o segredo da Victoria.
04:20
By popping a bra into the dryer, it'll be brand new every time.
85
260000
3590
Colocando o sutiã em uma secadora, ele ficará novinho em folha toda vez.
Então seja em Marte ou na sua boca, pequenos movimentos atômicos
04:24
So whether it's on Mars or in your mouth, small atomic movements
86
264480
4030
04:28
can create huge changes,
87
268510
2150
podem criar enormes mudanças,
04:30
and understanding the way atoms behave
88
270660
2340
e entendendo como os átomos se comportam
04:33
allows us to make materials that make our world a better place.
89
273000
3830
permite-nos fazer materiais que fazem o nosso mundo um lugar melhor.
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7