Animation basics: Homemade special effects - TED-Ed

169,549 views ・ 2013-05-16

TED-Ed


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Tradutor: Margarida Ferreira Revisora: Isabel Vaz Belchior
00:16
How do you get from point A to point B?
1
16211
3058
Como passamos do ponto A para o ponto B?
[Um tédio!]
00:29
Why not spice it up with homemade special effects?
2
29144
4363
Porque não apimentá-lo com efeitos especiais artesanais?
00:33
A film is simply a series of images
3
33507
2264
Um filme é uma série de imagens
00:35
played in sequence to create the illusion of motion.
4
35771
3222
projetadas em sequência para criar a ilusão de movimento.
00:38
If you manipulate those images,
5
38993
1742
Se manipularmos essas imagens,
00:40
crazy things can happen.
6
40735
2880
podem acontecer coisas malucas.
00:43
We used a tablet and one of the many stop motion apps out there.
7
43615
4702
Usámos um "tablet" e uma das muitas aplicações de "stop motion" que há por aí.
00:48
How do you get from point A to point B?
8
48317
3643
Como passamos do ponto A para o ponto B?
00:54
We started off by taking a bunch of pictures of Celeste in place.
9
54405
4309
Começámos por tirar uma série de fotos de Celeste, no local.
00:58
Then, just like stop motion animation,
10
58714
2298
Depois, tal como a animação "stop motion",
01:01
the character is moved just a bit
11
61012
2000
a personagem move-se um pouco
01:03
before the next picture is taken,
12
63012
2043
antes de se tirar a foto seguinte
01:05
which, in this case, creates a sliding effect.
13
65055
3316
o que, neste caso, cria um efeito deslizante.
[Teletransporte]
01:15
Here we use the oldest trick in the book.
14
75016
2491
Aqui usámos o truque mais velho do livro.
01:17
By alternating between photos
15
77507
1476
Alternando as fotos
01:18
of Celeste on-screen and off-screen,
16
78983
2629
de Celeste no ecrã e fora do ecrã,
01:21
we've made her childhood dream of teleportation a reality.
17
81612
4302
realizámos o seu sonho de criança de teletransporte.
01:25
With a little creativity, there are a million ways
18
85914
2831
Com um pouco de criatividade, há um milhão de formas
01:28
you can used homemade special effects
19
88745
1958
em que podemos usar efeitos especiais artesanais
01:30
to make something as simple as
20
90703
1315
para fazer uma coisa tão simples
01:32
getting from point A to point B much more fun.
21
92018
3983
como passar do ponto A para o ponto B, mas muito mais divertidas.
[Já percebi!]
[Voar]
[Desaparecer a voar]
02:57
If you're at a loss for ideas,
22
177332
1527
Se estiverem sem ideias,
02:58
try finding inspiration in your surroundings,
23
178859
2336
tentem arranjar inspiração à vossa volta,
03:01
like the refrigerator
24
181195
1084
como o frigorífico
03:02
and your coat rack.
25
182279
1811
ou o bengaleiro.
03:13
You can even try incorporating
26
193577
1468
Até podem tentar incorporar
03:15
everyday objects from around your house,
27
195045
2427
objetos do dia a dia que haja lá em casa
03:17
like, say, umbrellas
28
197472
1208
como, por exemplo, chapéus de chuva
03:18
or binder clips.
29
198680
1698
ou molas.
03:25
Wherever there is an object,
30
205491
1120
Onde quer que exista um objeto,
03:26
there is an opportunity to make it come to life.
31
206611
3343
há uma oportunidade de lhe dar vida.
03:31
When humans are used in stop motion animation,
32
211939
2468
Quando se usam pessoas na animação de "stop motion"
03:34
that's called pixilation,
33
214407
1627
isso chama-se pixilação,
03:36
a term coined in the mid-twentieth century,
34
216034
2461
um termo inventado em meados do século XX,
03:38
well before the word pixel was a part of our vocabulary.
35
218495
3836
muito antes de a palavra "pixel" fazer parte do nosso vocabulário.
03:42
But these sorts of special effects
36
222331
1385
Mas estes tipos de efeitos especiais
03:43
are as old as the art of film making,
37
223716
2368
são tão velhos como a arte de fazer filmes,
03:46
and thanks to today's technologies,
38
226084
2123
e graças às tecnologias de hoje,
03:48
can be reproduced in your very own kitchen.
39
228207
3978
podem ser reproduzidos na nossa cozinha.
03:57
Moving an object from point A to point B
40
237802
2381
Mover um objeto do ponto A para o ponto B
04:00
is a fundamental principle of animation.
41
240183
2587
é um princípio fundamental da animação.
04:02
To learn more about the process
42
242770
1306
Para aprender mais sobre este processo
04:04
and the tools we used,
43
244076
1488
e sobre as ferramentas que usámos,
04:05
visit the "Dig Deeper" section on ed.ted.com.
44
245564
4272
visitem a secção "Aprofundar Conhecimentos" em ed.ted.com.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7