Animation basics: Homemade special effects - TED-Ed

Podstawy animacji: Efekty specjalne domowej roboty - TED-Ed

170,000 views

2013-05-16 ・ TED-Ed


New videos

Animation basics: Homemade special effects - TED-Ed

Podstawy animacji: Efekty specjalne domowej roboty - TED-Ed

170,000 views ・ 2013-05-16

TED-Ed


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Tłumaczenie: Alicja Wysokińska Korekta: Capa Girl
00:16
How do you get from point A to point B?
1
16211
3058
Jak przenieść się z punktu A do punktu B?
00:29
Why not spice it up with homemade special effects?
2
29144
4363
Zwykły sposób jest nudny - użyjmy własnych efektów specjalnych.
00:33
A film is simply a series of images
3
33507
2264
Film to po prostu seria zdjęć,
00:35
played in sequence to create the illusion of motion.
4
35771
3222
gdy puścić je w sekwencji, powstaje wrażenie ruchu.
00:38
If you manipulate those images,
5
38993
1742
Gdy nimi pomanipulować,
00:40
crazy things can happen.
6
40735
2880
można uzyskać fantastyczny efekt.
00:43
We used a tablet and one of the many stop motion apps out there.
7
43615
4702
My użyliśmy tabletu i programu do animacji poklatkowej.
00:48
How do you get from point A to point B?
8
48317
3643
A ty? Jak przeniesiesz się z punktu A do punktu B?
00:54
We started off by taking a bunch of pictures of Celeste in place.
9
54405
4309
Najpierw zrobiliśmy serię zdjęć stojacej bez ruchu Celeste.
00:58
Then, just like stop motion animation,
10
58714
2298
Potem, zupełnie jak w animacji poklatkowej,
01:01
the character is moved just a bit
11
61012
2000
poprosiliśmy, żeby przed zrobieniem kolejnego zdjęcia,
01:03
before the next picture is taken,
12
63012
2043
zmieniła miejsce.
01:05
which, in this case, creates a sliding effect.
13
65055
3316
Wygląda tak, jakby Celeste sunęła po podłodze.
01:15
Here we use the oldest trick in the book.
14
75016
2491
Tutaj używamy sztuczki starej jak świat.
01:17
By alternating between photos
15
77507
1476
Przeplatamy zdjęcia Celeste
01:18
of Celeste on-screen and off-screen,
16
78983
2629
w kadrze i poza nim,
01:21
we've made her childhood dream of teleportation a reality.
17
81612
4302
i spełnimy jej marzenie o teleportacji.
01:25
With a little creativity, there are a million ways
18
85914
2831
Wystarczy odrobina inwencji. Takie efekty specjalne
01:28
you can used homemade special effects
19
88745
1958
możesz stosować na milion sposobów
01:30
to make something as simple as
20
90703
1315
i sprawić, że zwykła podróż
01:32
getting from point A to point B much more fun.
21
92018
3983
z punktu A do punkt B będzie prawdziwą zabawą.
02:57
If you're at a loss for ideas,
22
177332
1527
Jeśli brakuje ci pomysłów,
02:58
try finding inspiration in your surroundings,
23
178859
2336
poszukaj inspiracji naokoło,
03:01
like the refrigerator
24
181195
1084
w lodówce
03:02
and your coat rack.
25
182279
1811
albo na wieszaku.
03:13
You can even try incorporating
26
193577
1468
Spróbuj wykorzystać
03:15
everyday objects from around your house,
27
195045
2427
zwykłe przedmioty,
03:17
like, say, umbrellas
28
197472
1208
jak parasolka
03:18
or binder clips.
29
198680
1698
czy spinacze do papieru.
03:25
Wherever there is an object,
30
205491
1120
Każdy przedmiot
03:26
there is an opportunity to make it come to life.
31
206611
3343
może ożyć dzięki tobie.
03:31
When humans are used in stop motion animation,
32
211939
2468
Kiedy w animacji poklatkowej prezentujemy człowieka,
03:34
that's called pixilation,
33
214407
1627
nazywamy to pikselacją.
03:36
a term coined in the mid-twentieth century,
34
216034
2461
To słowo powstało w połowie XX wieku,
03:38
well before the word pixel was a part of our vocabulary.
35
218495
3836
długo zanim poznałeś słowo "piksel".
03:42
But these sorts of special effects
36
222331
1385
Tego rodzaju efekty specjalne
03:43
are as old as the art of film making,
37
223716
2368
są tak stare jak sztuka filmowa,
03:46
and thanks to today's technologies,
38
226084
2123
a dzięki najnowszej technologii
03:48
can be reproduced in your very own kitchen.
39
228207
3978
sam możesz je odtworzyć we własnej kuchni.
03:57
Moving an object from point A to point B
40
237802
2381
Ruch z punktu A do punktu B
04:00
is a fundamental principle of animation.
41
240183
2587
to podstawa animacji.
04:02
To learn more about the process
42
242770
1306
Jeśli chcesz dowiedzieć się
04:04
and the tools we used,
43
244076
1488
więcej na ten temat,
04:05
visit the "Dig Deeper" section on ed.ted.com.
44
245564
4272
zajrzyj do działu "Dig Deeper" na ed.ted.com
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7