Animation basics: Homemade special effects - TED-Ed

Básicos de la animación: Efectos especiales caseros - TED-Ed

169,549 views

2013-05-16 ・ TED-Ed


New videos

Animation basics: Homemade special effects - TED-Ed

Básicos de la animación: Efectos especiales caseros - TED-Ed

169,549 views ・ 2013-05-16

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Traductor: Jenny Lam-Chowdhury Revisor: Lidia Cámara de la Fuente
00:16
How do you get from point A to point B?
1
16211
3058
¿Cómo te trasladas del punto A al punto B?
00:29
Why not spice it up with homemade special effects?
2
29144
4363
¿Por qué no mejorarlo con efectos especiales caseros?
00:33
A film is simply a series of images
3
33507
2264
Una película es simplemente una serie de imágenes
00:35
played in sequence to create the illusion of motion.
4
35771
3222
que se proyecta en secuencia creando la ilusión de movimiento.
00:38
If you manipulate those images,
5
38993
1742
Si manipulamos esas imágenes,
00:40
crazy things can happen.
6
40735
2880
pueden pasar cosas alucinantes.
00:43
We used a tablet and one of the many stop motion apps out there.
7
43615
4702
Utilizamos una tableta y una de las tantas aplicaciones de fotograma a fotograma existentes.
00:48
How do you get from point A to point B?
8
48317
3643
¿Cómo te trasladas del punto A al punto B?
00:54
We started off by taking a bunch of pictures of Celeste in place.
9
54405
4309
Comenzamos tomando un montón de fotos con Celeste en el sitio.
00:58
Then, just like stop motion animation,
10
58714
2298
Luego, tal como con la animación fotograma a fotograma,
01:01
the character is moved just a bit
11
61012
2000
el personaje se mueve un poco
01:03
before the next picture is taken,
12
63012
2043
antes de tomar la próxima foto,
01:05
which, in this case, creates a sliding effect.
13
65055
3316
lo que contribuye a crear, en este caso, un efecto de deslizamiento.
01:15
Here we use the oldest trick in the book.
14
75016
2491
Aquí utilizamos uno de los trucos más antiguos conocidos.
01:17
By alternating between photos
15
77507
1476
Al alternar entre las fotos
01:18
of Celeste on-screen and off-screen,
16
78983
2629
con Celeste dentro y fuera de la imagen
01:21
we've made her childhood dream of teleportation a reality.
17
81612
4302
hacemos realidad su sueño infantil de teletransportarse.
01:25
With a little creativity, there are a million ways
18
85914
2831
Con un poco de creatividad, hay millones de formas
01:28
you can used homemade special effects
19
88745
1958
de utilizar estos efectos especiales caseros
01:30
to make something as simple as
20
90703
1315
para hacer que algo tan sencillo como
01:32
getting from point A to point B much more fun.
21
92018
3983
trasladarse del punto A al B sea mucho más divertido.
02:57
If you're at a loss for ideas,
22
177332
1527
Si estás a la búsqueda de ideas
02:58
try finding inspiration in your surroundings,
23
178859
2336
trata de conseguir inspiración en las cosas que te rodean,
03:01
like the refrigerator
24
181195
1084
como la nevera
03:02
and your coat rack.
25
182279
1811
y la percha de abrigos.
03:13
You can even try incorporating
26
193577
1468
Incluso puedes incorporar
03:15
everyday objects from around your house,
27
195045
2427
objetos cotidianos que tengas a la mano
03:17
like, say, umbrellas
28
197472
1208
como un paraguas
03:18
or binder clips.
29
198680
1698
o pinzas clips.
03:25
Wherever there is an object,
30
205491
1120
Con cualquier objeto
03:26
there is an opportunity to make it come to life.
31
206611
3343
tienes la oportunidad de darle vida.
03:31
When humans are used in stop motion animation,
32
211939
2468
La animación fotograma a fotograma con actores
03:34
that's called pixilation,
33
214407
1627
se conoce como pixilación,
03:36
a term coined in the mid-twentieth century,
34
216034
2461
una palabra que se inventó a mediados del siglo XX,
03:38
well before the word pixel was a part of our vocabulary.
35
218495
3836
mucho antes de que la palabra píxel fuera parte de nuestro vocabulario.
03:42
But these sorts of special effects
36
222331
1385
Pero estos efectos especiales
03:43
are as old as the art of film making,
37
223716
2368
son tan viejos como el arte de filmar películas,
03:46
and thanks to today's technologies,
38
226084
2123
y gracias a la tecnología de hoy en día
03:48
can be reproduced in your very own kitchen.
39
228207
3978
pueden realizarse en tu propia cocina.
03:57
Moving an object from point A to point B
40
237802
2381
Mover un objeto del punto A al B
04:00
is a fundamental principle of animation.
41
240183
2587
es un principio fundamental de la animación.
04:02
To learn more about the process
42
242770
1306
Para aprender más sobre el proceso
04:04
and the tools we used,
43
244076
1488
y las herramientas que utilizamos
04:05
visit the "Dig Deeper" section on ed.ted.com.
44
245564
4272
visita la sección "Dig Deeper" en ed.ted.com.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7