Feedback loops: How nature gets its rhythms - Anje-Margriet Neutel
되돌림 루프 : 자연이 그 리듬을 얻는 법|안헤 마가렛 노텔
847,683 views ・ 2014-08-25
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: 혜령 윤
검토: Jeong-Lan Kinser
00:07
Testing, testing, one, two, three.
0
7184
3540
마이크 테스트, 하나 둘 셋
00:10
When your band is trying to perform,
feedback is an annoying obstacle,
1
10724
4405
밴드가 공연을 하려고할 때,
되돌림소리는 짜증나는 장애물이죠.
00:15
but in the grand orchestra of nature,
feedback is not only beneficial,
2
15129
4380
그러나 자연의 웅장한 오케스트라에서
되돌림은 유익할 뿐만 아니라
00:19
it's what makes everything work.
3
19509
2163
모든것이 작동하게 합니다.
00:21
What exactly is feedback?
4
21672
1871
정확하게 되돌림이란 무엇일까요?
00:23
The key element, whether in sound,
the environment or social science,
5
23543
4288
소리에서든, 환경에서는,
사회과학에서든 핵심 요소는
00:27
is a phenomenon called
mutual causal interaction,
6
27831
3561
일상의 상호작용이라
불리는 현상입니다.
00:31
where x affects y, y affects x, and so on,
7
31392
4714
x가 y에게 영향을 미치고,
y가 x에게 영향을 미치는 등,
00:36
creating an ongoing process called
a feedback loop.
8
36106
3716
되돌림 루프라 불리우는
계속 진행되는 과정을 만듭니다.
00:39
And the natural world is full
of these mechanisms
9
39822
2842
그리고 자연세계는 인구와 먹이사슬이
사건을 통제하여
00:42
formed by the links between living
and nonliving things
10
42664
3507
복원력을 구축하는
00:46
that build resilience by governing
the way populations
11
46171
3176
생물과 무생물 사이의
연결로 인해 형성된
00:49
and food webs respond to events.
12
49347
3085
이러한 현상들로 가득 차 있습니다.
00:52
When plants die, the dead material
enriches the soil with humus,
13
52432
5335
식물이 죽을때, 죽은 물질은
다른 식물이 자라도록
00:57
a stable mass of organic matter,
providing moisture and nutrients
14
57767
4069
수분과 영양분을 제공하면서
01:01
for other plants to grow.
15
61836
2183
안정된 유기물 덩어리, 부식토로
땅을 비옥하게 합니다.
01:04
The more plants grow and die,
the more humus is produced,
16
64019
3526
더많은 식물이 자라고 죽을수록
더 많은 식물이 자라도록 하면서
01:07
allowing even more plants to grow,
and so on.
17
67545
3177
더 많은 부엽토가 생산됩니다.
01:10
This is an example of positive feedback,
18
70722
2699
생태계를 강화하는 데
필수적인 힘인
01:13
an essential force
in the buildup of ecosystems.
19
73421
3273
긍정적인 되돌림의 예시인거죠.
01:16
But it's not called positive feedback
because it's beneficial.
20
76694
3315
하지만 그게 유익해서 긍정적인
되돌림이라 불리는 것이라기 보다는
01:20
Rather, it is positive because it amplifies
a particular effect or change
21
80009
4137
이것은 그것이 이전의 조건상태에서
01:24
from previous conditions.
22
84146
2039
특정한 효과나 변화를
증폭시키기 때문에 그렇게 불리죠.
01:26
These positive, or amplifying, loops
can also be harmful,
23
86185
3964
이러한 긍정적이고 증폭적인 순환은
해로울 수도 있습니다.
01:30
like when removing a forest
makes it vulnerable to erosion,
24
90149
3460
마치 숲을 없애면 침식이 일어날
위험이 높게되는 것처럼
01:33
which removes organic matter
and nutrients from the earth,
25
93609
2913
땅의 유기물과 영양소를 없애고,
01:36
leaving less plants to anchor the soil,
and leading to more erosion.
26
96522
4980
일부 식물만 뿌리를 내릴 수 있게 하고
토양이 더 많이 침식되게 합니다.
01:41
In contrast, negative feedback diminishes
or counteracts changes in an ecosystem
27
101502
5120
반대로, 부정적인 되돌림은
더 안정적인 균형을 유지하기 위해서
01:46
to maintain a more stable balance.
28
106622
3076
생태계의 변화를
약화시키거나 방해합니다.
01:49
Consider predators and their prey.
29
109698
2271
포식자와 그들의 먹이를 생각해보세요.
01:51
When lynx eat snowshoe hares,
they reduce their population,
30
111969
3961
스라소니가 눈신 토끼를 잡아먹을때,
그들은 그들의 인구를 감소시키지만,
01:55
but this drop in the lynx's food source will
soon cause their own population to decline,
31
115930
4915
스라소니 먹이 감소는 포식률을 감소하고
토끼의 수를 다시 증가하게 하면서
02:00
reducing the predation rate and allowing
the hare population to increase again.
32
120845
4940
곧 그들 자신의 개체수 감소를
유발할 것입니다.
02:05
The ongoing cycle creates an up and down
wavelike pattern,
33
125785
3493
진행중인 순환은 장기적 평형을 유지하고
먹이사슬이 오랜동안 유지되게 하면서
02:09
maintaining a long-term equilibrium and
allowing a food chain to persist over time.
34
129278
5587
굴곡있는 파도같은 모양을 만듭니다.
02:14
Feedback processes might seem
counterintuitive because many of us
35
134865
3479
되돌림과정은 우리다수가 원인과 결과의
예측가능한 선형시나리오에 익숙해서
02:18
are used to more predictable linear
scenarios of cause and effect.
36
138344
4090
직관적이지 않게 보일 수도 있습니다.
02:22
For instance, it seems simple enough that
37
142434
2003
예를 들어, 살충제를 살포하는 것은
해충을 죽임으로써
02:24
spraying pesticides would help plants grow
by killing pest insects,
38
144437
4772
식물의 성장에 도움을 주는것처럼
단순하게 보이지만,
02:29
but it may trigger a host of other
unexpected reactions.
39
149209
3673
이것은 다른 예측하지 못한
숙주의 반응을 유발할 수도 있죠.
02:32
For example, if spraying pushes down
the insect population,
40
152882
3882
예를 들어, 살포하는 것이
곤충의 수를 줄인다면,
02:36
its predators will have less food.
41
156764
2071
그 포식자들은
적은 먹이를 가질 것입니다.
02:38
As their population dips,
42
158835
1586
그들의 수가 줄어듦에 따라
02:40
the reduced predation would allow the
insect population to rise,
43
160421
4066
줄어든 포식은
다른 살충제의 효과에 대응하여
02:44
counteracting the effects of
our pesticides.
44
164487
2802
곤충의 수를
증가시키도록 할 것입니다.
02:47
Note that each feedback is
the product of the links in the loop.
45
167289
4454
각 되돌림이 고리와
연결되어 있는것임에 주목하세요.
02:51
Add one negative link and it will
reverse the feedback force entirely,
46
171743
4838
하나의 부정적인 연결을 더하면, 그것은
완전히 되돌림의 세력을 반전시키고,
02:56
and one weak link will reduce the
effect of the entire feedback considerably.
47
176581
5196
하나의 약한 연결은 전체 되돌림의
영향을 상당히 감소시킬 것입니다.
03:01
Lose a link, and the whole loop is broken.
48
181777
3234
연결장치를 잃고,
모든 고리는 끊어집니다.
03:05
But this is only a simple example,
49
185011
1839
하지만 이것은 단지
단순한 예시일 뿐입니다.
03:06
since natural communities consist not
of separate food chains,
50
186850
3433
자연공동체는 분리된
먹이사슬이 아니라
03:10
but networks of interactions.
51
190283
2336
상호작용의 망으로
구성되어 있기 때문입니다.
03:12
Feedback loops will often be indirect,
occurring through longer chains.
52
192619
4454
되돌림 고리는 흔히 긴 사슬을 통해
발생하는 간접적인 것습니다.
03:17
A food web containing twenty populations
can generate thousands of loops
53
197073
4443
20개의 개체수를 포함하는
먹이 망 하나는 수천개의 고리를
03:21
of up to twenty links in length.
54
201516
2164
20개의 연결장치까지
생성할 수 있습니다.
03:23
But instead of forming a disordered
cacophany,
55
203680
2768
하지만 무질서한 불협화음을
형성하는 것 대신에
03:26
feedback loops in ecological systems
play together,
56
206448
3611
생태계의 되돌림 고리는 많은 악기들처럼
규칙적인 특정형태를 만들어내고
03:30
creating regular patterns
just like multiple instruments,
57
210059
3000
복잡하지만 조화를 이루는
음악을 창조하기 위해
03:33
coming together to create a complex
but harmonious piece of music.
58
213059
4178
함께모여 제 역할을 담당합니다.
03:37
Wide-ranging negative feedbacks
keep the positive feedbacks in check,
59
217237
3946
넓은 범위의 부정적인 되돌림은
드럼이 리듬을 유지하는 것처럼
03:41
like drums maintaining a rhythm.
60
221183
2695
긍정적인 되돌림이 계속되게
조사합니다.
03:43
You can look at the way a particular
ecosystem functions within its unique habitat
61
223878
3800
여러분은 등록상표소리를
대변하는 것과 같은
03:47
as representing its trademark sound.
62
227678
3479
독특한 서식지의 특정한
생태계의 기능을 관찰할 수 있죠.
03:51
Ocean environments dominated
by predator-prey interactions,
63
231157
3715
포식자와 먹이 사이의 상호작용으로
지배당하는 해양 환경과
03:54
and strong negative and positive loops
stabilized by self-damping feedback,
64
234872
4475
스스로 제동하는 되돌림 의해 안정화된
강력한 부정적이고 긍정적인 고리는
03:59
are powerful and loud,
with many oscillations.
65
239347
4397
많은 동요로 인해
강력하고 시끄럽습니다.
04:03
Desert ecosystems, where the
turn over of biomass is slow,
66
243744
3672
생물자원의 회전이 느린 사막 생태계와
04:07
and the weak feedbacks loops through dead
matter are more like a constant drone.
67
247416
5453
무기물을 통한 약한 피드백 고리는
끊임없는 단조로운 소리와 비슷하죠.
04:12
And the tropical rainforest,
with its great diversity of species,
68
252869
3277
그리고 굉장히 다양한 종류의 종과
높은 영양 회전과
04:16
high nutrient turnover, and strong feedbacks
among both living and dead matter,
69
256146
5266
유기물과 무기물 사이의 강한
되돌림을 가지고 있는 열대 우림은
04:21
is like a lush panoply of sounds.
70
261412
2908
모아져 완벽히 어우러진 소리 같습니다.
04:24
Despite their stabilizing effects,
71
264320
1754
그들의 안정하고 있는
효과에도 불구하고
04:26
many of these habitats and their
ecosystems develop and change over time,
72
266074
5173
이 수많은 거주지와 그들의 생태계는
그들이 만들어내는 조화로움 처럼
04:31
as do the harmonies they create.
73
271247
2367
시간이 지나면서 발전되고 변화합니다.
04:33
Deforestation may turn lush tropics
into a barren patch,
74
273614
3823
산림벌채는, 최고의 연주자를 잃은 후
성공적인 합주단을 해체시키듯
04:37
like a successful ensemble breaking up
after losing its star performers.
75
277437
4545
황량한 벌판으로 우거진 열대를
전환시킬 수 있습니다.
04:41
But an abandoned patch of farmland
may also become a forest over time,
76
281982
4252
하지만 내팽개쳐진 농장 벌판은
차고밴드가 장엄한 교향악단으로 성장하듯
04:46
like a garage band growing into
a magnificent orchestra.
77
286234
4950
시간이 지나면서
삼림이 될 수도 있습니다.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.