How do executive orders work? - Christina Greer

1,281,894 views ・ 2017-09-18

TED-Ed


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Yukino Megan 校正: Mari Arimitsu
00:07
On January 1, 1863,
0
7146
2651
1863年1月1日
00:09
Abraham Lincoln legally changed the status of over 3 million enslaved blacks
1
9797
4090
アブラハム・リンカーンは 国内10州で奴隷となっていた
00:13
across ten states from slave to free.
2
13887
3400
300万以上の黒人の地位を 法的に奴隷から解放しました
00:17
His Emancipation Proclamation wasn't a law,
3
17287
2350
彼の奴隷解放宣言は法律でも
00:19
or a presidential decree.
4
19637
1601
大統領布告でも ありませんでした
00:21
It was an executive order.
5
21238
1919
それは大統領令でした
00:23
The framers of the American Constitution made the power of executive order
6
23157
3541
合衆国憲法の立案者は 大統領令の発令権を
00:26
available to the executive branch.
7
26698
2330
行政機関にもたらしました
00:29
But what exactly is this tool?
8
29028
2040
しかしこれはどういう命令でしょう?
00:31
How does it work?
9
31068
1089
どのように行使されるのでしょう?
00:32
And what is the extent of its power?
10
32157
2851
その力の範囲は どこまで及ぶのでしょう?
00:35
Well, an executive order isn't a law, but it can carry the weight of one.
11
35008
6234
大統領令は法律ではありませんが それに近い効力があります
00:41
Passing laws involves a fairly lengthy process.
12
41242
3413
法律を可決するには かなり長い過程があります
00:44
First, a member of Congress proposes a piece of legislation
13
44655
3874
最初に議員が法案という形で 法制度の一部として
00:48
in the form of a bill.
14
48529
1875
提案します
00:50
After many committees and revisions,
15
50404
1864
多くの委員会や改訂を経て
00:52
if the bill is approved by a majority votes in Congress,
16
52268
3141
もしその法案が 両上下院議会の多数票によって
00:55
that is both the House and Senate,
17
55409
2687
可決されると
00:58
the bill is then sent to the president for signature.
18
58096
3482
法案は大統領の署名へと 送られます
01:01
If the president signs the bill, it then becomes a law.
19
61578
4811
もし大統領が法案に署名すれば 法律になります
01:06
An executive order, on the other hand,
20
66389
2221
これに反して 大統領令は
01:08
is something the president issues without consultation
21
68610
3260
大統領が議会の協議や 承認を得ずに
01:11
or permission from Congress.
22
71870
2499
発令するものです
01:14
They are, however, enforced like laws,
23
74369
2912
しかし それは法律のような効力があり
01:17
and are subject to judicial review by the court system
24
77281
3156
憲法の範囲内に限定されることを 確認するため
01:20
to make sure they're within the limits of the Constitution.
25
80437
4144
法廷制度による司法審査の 対象になります
01:24
That means the courts have the power to invalidate any executive decisions
26
84581
4849
これは法廷が 大統領の権限が その範囲外に及んでいると判断した場合
01:29
that they determine are an overreach of the president in trying to assert power.
27
89430
5082
いかなる大統領令をも無効にする 力があることを意味します
01:34
And once the president leaves office,
28
94512
2058
一旦大統領が職を離れ
01:36
if his or her successor wants to eliminate the executive order,
29
96570
3972
もし次期大統領が これまでの大統領令を破棄したい場合は
01:40
they can do so.
30
100542
2669
無効にすることができます
01:43
So when does a president use an executive order?
31
103211
3520
それではいつ大統領は 大統領令を発令するのでしょう?
01:46
Sometimes a president feels the need to exert power without working with Congress,
32
106731
4991
時に大統領は議会と協議することなく 権限を行使する必要があると考え
01:51
and in times of crisis, quick decisions can be justified.
33
111722
4211
有事には素早い決定が 正当化されることがあります
01:55
But most executive orders are not responses to emergencies.
34
115933
3919
しかし殆どの大統領令は 緊急時に対応するものではありません
01:59
They're often directed towards agencies in the federal government
35
119852
3359
それらは しばしば連邦政府機関の権力を
02:03
in order to expand or contract their power.
36
123211
3650
拡大または縮小するために 発令されます
02:06
Others determine the extent to which legislation should be enforced.
37
126861
4122
その他の大統領令は 法律の執行範囲を定めます
02:10
And sometimes, a president may use an executive order
38
130983
3069
時々大統領は 容易に定められるべき方針を
02:14
to clarify and help implement a policy that needs to be easily defined.
39
134052
5850
明確化し 実行できるよう 大統領を発令します
02:19
Some of the most famous executive orders
40
139902
1961
幾つかの有名な大統領令は
02:21
have changed the course of American history.
41
141863
2850
アメリカの歴史を変えてきました
02:24
FDR issued an executive order to establish the Works Progress Administration,
42
144713
4529
フランクリン・ルーズベルトは 国内に数千もの道路や橋
02:29
which helped build thousands of roads, bridges, and parks
43
149242
3647
公園の建設を支援するため 雇用促進局を開設する
02:32
throughout the country.
44
152889
2053
大統領令を発令しました
02:34
The WPA also employed thousands of writers,
45
154942
2601
雇用促進局は公共スペースに 美術作品を展示するために
02:37
painters,
46
157543
1180
02:38
sculptors,
47
158723
1102
数千人もの作家や画家
02:39
and artists to create works of art in public spaces.
48
159825
3979
彫刻家や
美術家を雇用しました
02:43
Additionally, Harry Truman used an executive order
49
163804
3029
さらにハリー・トルーマンは 軍隊での人種差別を廃止する
02:46
to desegregate the armed forces in 1948.
50
166833
4051
大統領令を1948年に発令しました
02:50
And in 1965, Lyndon Johnson signed an executive order
51
170884
3759
1965年にはリンドン・ジョンソンが
02:54
to establish requirements for nondiscriminatory practices
52
174643
4121
採用や雇用時の無差別を必須とする
02:58
in hiring and employment.
53
178764
2781
大統領令に署名しました
03:01
Executive orders have often been used in positive and inclusive ways,
54
181545
3720
大統領令はこれまで前向きで 包括的な方法で発令されてきましたが
03:05
but they've also been used to exclude and divide.
55
185265
3680
排他的で分断するような 発令もありました
03:08
One of the most notable examples being FDR's 1942 executive order.
56
188945
4760
最も有名な例の一つは1942年の フランクリン・ルーズベルト大統領令です
03:13
He gave the military authority to target predominantly Japanese-Americans,
57
193705
4081
彼は国内の指定地域にいる 主に日系アメリカ人と
03:17
as well as German-Americans and Italian-Americans,
58
197786
3470
ドイツ系やイタリア系アメリカ人を 対象として
03:21
in certain regions across the country.
59
201256
2431
軍に権限を与えました
03:23
This executive order also removed any or all of those people into military zones,
60
203687
5038
この大統領令は軍隊地区にいる対象者の 一部もしくは全員を強制移動させ
03:28
most commonly known as internment camps.
61
208725
3961
それは強制収容所として 広く知られています
03:32
Beginning in the early 1960s,
62
212686
2361
1960年代の初め
03:35
each president has issued roughly 300 executive orders,
63
215047
3821
各大統領はおよそ300の 大統領令を発令しましたが
03:38
but FDR issued over 3,500.
64
218868
3188
フランク・ルーズベルトは 3500回以上発令しました
03:42
At the other end of the spectrum,
65
222056
1719
全く反対の例としては
03:43
William Henry Harrison never issued an executive order,
66
223775
3391
ウィリアム・ヘンリー・ハリソンは 大統領令を一度も発令しませんでした
03:47
probably because his presidency only lasted 31 days.
67
227166
5190
それは恐らく大統領在職期間が 31日間だけだったためです
03:52
The U.S. Constitution is somewhat ambiguous on the extent of the president's power.
68
232356
5090
合衆国憲法は 大統領の権限範囲について あいまいなところがあります
03:57
That's resulted in executive orders expanding over time.
69
237446
4090
その結果 大統領令の範囲が 時代とともに拡大しました
04:01
For instance, since Lyndon Johnson,
70
241536
2652
例えば リンドン・ジョンソンの時代以降
04:04
presidents have begun issuing orders to create faith-based initiatives,
71
244188
4400
大統領は信仰を基本とする政策や
04:08
establish federal agencies,
72
248588
1949
連邦政府機関の設立
04:10
and remove barriers for scientific research.
73
250537
4641
そして科学的研究の障害を除去するために 発令し始めました
04:15
There are checks and balances in the U.S. political system.
74
255178
3110
合衆国の政治体制には 抑制と均衡があります
04:18
Congress can pass laws to counteract executive orders,
75
258288
4120
議会は大統領令に対抗する法律を 可決することができ
04:22
and judges can halt them by deeming them unconstitutional.
76
262408
3613
裁判官が憲法違反と判断すれば それを停止することができます
04:26
But in the time it takes for those things to happen,
77
266021
2546
しかしそれらの手続きには 時間がかかるため
04:28
an executive order can go into effect
78
268567
2720
大統領令は施行可能となり
04:31
and possibly change the course of history, for better or for worse.
79
271287
4402
歴史の流れが良い方向にも悪い方向にも 変わるかもしれないのです
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7