How do executive orders work? - Christina Greer

¿Cómo funcionan las órdenes ejecutivas? - Christina Greer

1,293,837 views

2017-09-18 ・ TED-Ed


New videos

How do executive orders work? - Christina Greer

¿Cómo funcionan las órdenes ejecutivas? - Christina Greer

1,293,837 views ・ 2017-09-18

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Jaime Ochoa Revisor: Sebastian Betti
El 1 de enero de 1863,
00:07
On January 1, 1863,
0
7146
2651
00:09
Abraham Lincoln legally changed the status of over 3 million enslaved blacks
1
9797
4090
Abraham Lincoln cambió legalmente el estatus de esclavo a libre
de más de 3 millones de esclavos negros en 10 estados.
00:13
across ten states from slave to free.
2
13887
3400
Su Proclamación de Emancipación no fue una ley o un decreto presidencial.
00:17
His Emancipation Proclamation wasn't a law,
3
17287
2350
00:19
or a presidential decree.
4
19637
1601
Fue una orden ejecutiva.
00:21
It was an executive order.
5
21238
1919
Quienes diseñaron la Constitución de EE.UU.
00:23
The framers of the American Constitution made the power of executive order
6
23157
3541
crearon el poder de la orden ejecutiva
00:26
available to the executive branch.
7
26698
2330
y la hicieron disponible al poder ejecutivo.
Pero, ¿en qué consiste esta herramienta exactamente?
00:29
But what exactly is this tool?
8
29028
2040
¿Cómo funciona?
00:31
How does it work?
9
31068
1089
00:32
And what is the extent of its power?
10
32157
2851
Y, ¿cuál es el alcance de su poder?
Bien, una orden ejecutiva no es una ley pero puede tener peso legal.
00:35
Well, an executive order isn't a law, but it can carry the weight of one.
11
35008
6234
00:41
Passing laws involves a fairly lengthy process.
12
41242
3413
La aprobación de las leyes demanda un proceso relativamente largo.
00:44
First, a member of Congress proposes a piece of legislation
13
44655
3874
Primero, un miembro del Congreso propone un instrumento legislativo
00:48
in the form of a bill.
14
48529
1875
en forma de proyecto de ley.
00:50
After many committees and revisions,
15
50404
1864
Luego de muchos comités y revisiones,
00:52
if the bill is approved by a majority votes in Congress,
16
52268
3141
si el proyecto de ley es aprobado por una mayoría de votos en el Congreso,
00:55
that is both the House and Senate,
17
55409
2687
entendido como la Cámara y el Senado,
00:58
the bill is then sent to the president for signature.
18
58096
3482
el proyecto de ley es luego enviado al presidente para que lo firme.
01:01
If the president signs the bill, it then becomes a law.
19
61578
4811
Si el presidente firma el proyecto de ley, este luego se convierte en ley.
01:06
An executive order, on the other hand,
20
66389
2221
Por otro lado, una orden ejecutiva
01:08
is something the president issues without consultation
21
68610
3260
es algo que el presidente expide sin consulta
01:11
or permission from Congress.
22
71870
2499
o permiso del Congreso.
01:14
They are, however, enforced like laws,
23
74369
2912
Sin embargo, son cumplidas como leyes
01:17
and are subject to judicial review by the court system
24
77281
3156
y están sujetas a la revisión judicial por el sistema de las cortes
01:20
to make sure they're within the limits of the Constitution.
25
80437
4144
para asegurarse de que estén dentro de los límites constitucionales.
01:24
That means the courts have the power to invalidate any executive decisions
26
84581
4849
Eso significa que las cortes tienen el poder para invalidar
cualquier decisión ejecutiva que a su juicio
01:29
that they determine are an overreach of the president in trying to assert power.
27
89430
5082
sobrepase las facultades del presidente en ejercicio de su poder.
01:34
And once the president leaves office,
28
94512
2058
Y así, cuando el presidente deje su puesto,
01:36
if his or her successor wants to eliminate the executive order,
29
96570
3972
si quienes lo reemplacen desean eliminar la orden ejecutiva,
01:40
they can do so.
30
100542
2669
lo podrán hacer.
01:43
So when does a president use an executive order?
31
103211
3520
Entonces, ¿cuándo usa el presidente una orden ejecutiva?
01:46
Sometimes a president feels the need to exert power without working with Congress,
32
106731
4991
A veces un presidente siente la necesidad de aplicar el poder
sin tener en cuenta al Congreso; y en tiempos de crisis
01:51
and in times of crisis, quick decisions can be justified.
33
111722
4211
las decisiones expeditas se pueden justificar.
01:55
But most executive orders are not responses to emergencies.
34
115933
3919
Sin embargo, la mayoría de las órdenes no son respuestas a emergencias.
01:59
They're often directed towards agencies in the federal government
35
119852
3359
Generalmente se dirigen hacia las agencias del gobierno federal
02:03
in order to expand or contract their power.
36
123211
3650
para ampliar o contraer su poder.
02:06
Others determine the extent to which legislation should be enforced.
37
126861
4122
Otras determinan el alcance en el que se debe aplicar la legislación;
02:10
And sometimes, a president may use an executive order
38
130983
3069
y algunas veces, un presidente puede usar una orden legislativa
para aclarar y ayudar a implementar una política
02:14
to clarify and help implement a policy that needs to be easily defined.
39
134052
5850
que necesita ser fácilmente definida.
02:19
Some of the most famous executive orders
40
139902
1961
Algunas de las órdenes ejecutivas más famosas han cambiado
02:21
have changed the course of American history.
41
141863
2850
el curso de la historia estadounidense.
02:24
FDR issued an executive order to establish the Works Progress Administration,
42
144713
4529
Franklin Delano Roosevelt, FDR, promulgó una orden ejecutiva
para crear la Administración del Progreso Laboral, APL,
02:29
which helped build thousands of roads, bridges, and parks
43
149242
3647
que ayudó en la construcción de carreteras, puentes y parques
02:32
throughout the country.
44
152889
2053
a lo largo y ancho del país.
02:34
The WPA also employed thousands of writers,
45
154942
2601
La APL también le dio empleo a miles de escritores,
02:37
painters,
46
157543
1180
pintores,
02:38
sculptors,
47
158723
1102
escultores y artistas para que crearan obras de arte en espacios públicos.
02:39
and artists to create works of art in public spaces.
48
159825
3979
02:43
Additionally, Harry Truman used an executive order
49
163804
3029
Adicionalmente, Harry Truman usó una orden ejecutiva
02:46
to desegregate the armed forces in 1948.
50
166833
4051
para acabar con el racismo en las Fuerzas Armadas en 1948.
02:50
And in 1965, Lyndon Johnson signed an executive order
51
170884
3759
Y en 1965, Lyndon Johnson firmó una orden ejecutiva
02:54
to establish requirements for nondiscriminatory practices
52
174643
4121
para definir los requerimientos para las prácticas no discriminatorias
02:58
in hiring and employment.
53
178764
2781
para la contratación y para el empleo.
03:01
Executive orders have often been used in positive and inclusive ways,
54
181545
3720
Las órdenes ejecutivas se han usado
generalmente de manera positiva e incluyente;
03:05
but they've also been used to exclude and divide.
55
185265
3680
pero también se han usado para excluir y dividir.
03:08
One of the most notable examples being FDR's 1942 executive order.
56
188945
4760
Uno de los ejemplos más notables es la orden ejecutiva de 1942 de FDR.
03:13
He gave the military authority to target predominantly Japanese-Americans,
57
193705
4081
Le dio autoridad a los militares para tener en la mira predominantemente
a estadounidenses de origen japonés, germano e italiano
03:17
as well as German-Americans and Italian-Americans,
58
197786
3470
03:21
in certain regions across the country.
59
201256
2431
en ciertas regiones del país.
03:23
This executive order also removed any or all of those people into military zones,
60
203687
5038
Esta orden ejecutiva también desplazó a cualquiera o a todas esas personas
dentro de zonas militares comúnmente llamadas campos de internado.
03:28
most commonly known as internment camps.
61
208725
3961
03:32
Beginning in the early 1960s,
62
212686
2361
A comienzos de década de 1960 cada presidente había expedido
03:35
each president has issued roughly 300 executive orders,
63
215047
3821
unas 300 órdenes ejecutivas; pero FDR expidió más de 3500.
03:38
but FDR issued over 3,500.
64
218868
3188
En el otro extremo del espectro, William Henry Harrison
03:42
At the other end of the spectrum,
65
222056
1719
03:43
William Henry Harrison never issued an executive order,
66
223775
3391
nunca expidió una orden ejecutiva,
03:47
probably because his presidency only lasted 31 days.
67
227166
5190
tal vez porque su presidencia solo duró 31 días.
03:52
The U.S. Constitution is somewhat ambiguous on the extent of the president's power.
68
232356
5090
Hay algo de ambigüedad en la Constitución de EE.UU. en lo que se refiere
al alcance del poder del presidente.
03:57
That's resulted in executive orders expanding over time.
69
237446
4090
Eso ha originado órdenes ejecutivas que se extienden en el tiempo.
04:01
For instance, since Lyndon Johnson,
70
241536
2652
Por ejemplo, desde Lyndon Johnson,
04:04
presidents have begun issuing orders to create faith-based initiatives,
71
244188
4400
los presidentes comenzaron a dictar órdenes para crear:
iniciativas basadas en la fe, establecer agencias federales
04:08
establish federal agencies,
72
248588
1949
04:10
and remove barriers for scientific research.
73
250537
4641
y para quitar los obstáculos a la investigación científica.
Existen formas en el sistema político estadounidense
04:15
There are checks and balances in the U.S. political system.
74
255178
3110
que le permiten revisarse y equilibrarse.
04:18
Congress can pass laws to counteract executive orders,
75
258288
4120
El Congreso aprueba leyes que pueden contrarrestar
las órdenes ejecutivas y los jueces pueden detenerlas
04:22
and judges can halt them by deeming them unconstitutional.
76
262408
3613
al considerarlas inconstitucionales.
Sin embargo, mientras llega el momento para que eso suceda,
04:26
But in the time it takes for those things to happen,
77
266021
2546
04:28
an executive order can go into effect
78
268567
2720
una orden ejecutiva puede aplicarse
04:31
and possibly change the course of history, for better or for worse.
79
271287
4402
y quizá para bien o para mal, podría cambiar el curso de la historia.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7