String theory and the hidden structures of the universe - Clifford Johnson

128,532 views ・ 2013-04-22

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Μετάφραση: Maria K. Επιμέλεια: Chryssa R. Takahashi
00:15
So I work on trying to understand
1
15086
1893
Εργάζομαι πάνω στην προσπάθεια κατανόησης
00:16
how the universe works at the very basic level,
2
16979
3568
του πώς το σύμπαν λειτουργεί στο πολύ βασικό επίπεδο,
00:20
the most basic level we can find.
3
20547
1833
το πιο βασικό επίπεδο που μπορούμε να βρούμε.
00:22
So, when you try in your everyday life
4
22380
2422
Όταν λοιπόν στην καθημερινή σας ζωή προσπαθείτε να βρείτε πώς λειτουργεί κάτι,
00:24
to try and work out how something works,
5
24802
2114
00:26
what you're actually doing is you're looking for
6
26916
1489
αυτό που ψάχνετε στην ουσία
00:28
what I call hidden structures.
7
28405
1973
είναι αυτό που αποκαλώ «κρυμμένες δομές».
00:30
For example, you take something like your cell phone,
8
30378
2104
Για παράδειγμα, παίρνετε το κινητό σας τηλέφωνο,
00:32
your smart phone,
9
32482
906
το έξυπνο κινητό σας, ένα πολύπλοκο αντικείμενο,
00:33
it's a complicated object,
10
33388
1556
00:34
and you might wonder how it works.
11
34944
1750
και μπορεί να αναρωτιέστε πώς λειτουργεί.
00:36
Well, what you can do is go in
12
36694
1943
Λοιπόν, μπορείτε να το ανοίξετε και να το αποσυναρμολογήσετε.
00:38
and actually take it apart.
13
38637
1393
00:40
You'll void the warranty, but that's OK.
14
40030
2251
Θα ακυρώσετε την εγγύηση, αλλά δεν πειράζει.
00:42
And you'll go in and what you'll find
15
42281
978
Θα το ανοίξετε και θα βρείτε ότι αποτελείται
00:43
is that it's made of tiny little electronic components.
16
43259
3817
από μικροσκοπικά ηλεκτρονικά εξαρτήματα.
00:47
And those electronic components are actually moving around
17
47076
2440
Κι αυτά, στην πραγματικότητα,
κινούνται γύρω από ένα συγκεκριμένο είδος σωματιδίου, το ηλεκτρόνιο,
00:49
a certain kind of particle that we know
18
49516
1609
00:51
that's called the electron,
19
51125
1801
00:52
and that's where the name "electronics" comes from.
20
52926
2053
και να από πού παίρνουν το όνομά τους τα «ηλεκτρονικά».
00:54
So if you know the actual rules
21
54979
1254
Αν γνωρίζετε τους κανόνες του πώς να τα συναρμολογείτε
00:56
of how to put those things together,
22
56233
1401
00:57
you can actually make your smart phone
23
57634
2377
μπορείτε, στην ουσία, να φτιάξετε το κινητό σας
01:00
or you could make various other electronic devices as well.
24
60011
3907
ή και άλλες ηλεκτρονικές συσκευές.
01:03
So, there are people like myself
25
63918
1929
Υπάρχουν άνθρωποι, όπως κι εγώ,
01:05
who, actually for a living, try and do this sort of thing
26
65847
3381
οι οποίοι κάνουν αυτό το πράγμα ως επάγγελμα,
01:09
not just for, say, a cell phone or its components,
27
69228
3340
όχι μόνο για ένα κινητό ή τα εξαρτήματά του,
01:12
but asking what, say, your hand is made of,
28
72568
3033
αλλά αναρωτιούνται, ας πούμε, από τι είναι φτιαγμένο το χέρι σας,
01:15
or the chair you're sitting in,
29
75601
1734
ή η καρέκλα που κάθεστε,
01:17
or the planet Earth,
30
77335
1313
ο πλανήτης Γη, ο ήλιος, τα αστέρια, ή ολόκληρο το σύμπαν.
01:18
the sun,
31
78648
663
01:19
the stars,
32
79311
546
01:19
the entire universe.
33
79857
1707
01:21
And so, using various kinds of instruments
34
81564
3144
Και λοιπόν, χρησιμοποιώντας ποικίλα είδη οργάνων,
01:24
and observations
35
84708
1167
και παρατηρήσεις,
01:25
and experiments,
36
85875
1155
και πειράματα,
01:27
we've been able to probe deeper and deeper over the years,
37
87030
3627
έχουμε μπορέσει να εμβαθύνουμε με τα χρόνια,
01:30
and we now know that the matter that we're made of
38
90657
2762
και να μάθουμε ότι η ύλη από την οποία αποτελούμαστε και βλέπουμε γύρω μας,
01:33
and that we see around us
39
93419
1124
01:34
is actually made of tiny little elementary particles.
40
94543
4460
είναι, στην πραγματικότητα, φτιαγμένη από μικροσκοπικά στοιχειώδη σωματίδια.
01:39
And elementary particles interact with each other
41
99003
2649
Και τα στοιχειώδη σωματίδια αλληλεπιδρούν μεταξύ τους
01:41
via the forces of nature,
42
101652
1766
μέσω των δυνάμεων της φύσης, αλλά έχουμε επίσης ανακαλύψει
01:43
but we've also discovered
43
103418
893
01:44
that those forces of nature themselves actually operate
44
104311
3597
ότι αυτές οι δυνάμεις της φύσης μόνες τους, στην ουσία,
01:47
by exchanging elementary particles as well.
45
107908
2151
λειτουργούν παράλληλα με τα στοιχειώδη σωματίδια.
01:50
They're actually particles of force that are exchanged
46
110059
2369
Είναι σωματίδια δύναμης που εναλλάσσονται με τα σωματίδια της ύλης.
01:52
by the particles of matter.
47
112428
1544
01:53
And you may have heard this year
48
113972
1536
Και μπορεί να έχετε ακούσει φέτος ότι είχαμε μεγάλα νέα,
01:55
that there was big news,
49
115508
1309
01:56
a major announcement in this story,
50
116817
2067
μια σπουδαία ανακοίνωση σε αυτήν την ιστορία,
01:58
the Large Hadron Collider, the LHC,
51
118884
2509
ο Μεγάλος Επιταχυντής Αδρονίων, ο ΜΕΑ, ένα τεράστιο πείραμα στην Ευρώπη,
02:01
a huge experiment in Europe,
52
121393
2093
02:03
has actually uncovered a Higgs boson,
53
123486
3312
έχει ανακαλύψει ένα σωματίδιο Χιγκς, και η δουλειά αυτού του σωματιδίου
02:06
and that particle's job is to interact
54
126798
1688
είναι να αλληλεπιδρά με τα διάφορα στοιχειώδη σωματίδια
02:08
with the various elementary particles
55
128486
2159
02:10
and give them the masses that we observe.
56
130645
2479
και να τους δίνει τις μάζες που παρατηρούμε.
02:13
So, this exciting picture is analogous
57
133124
2767
Οπότε, αυτή η συναρπαστική εικόνα
02:15
to the one I showed you for the cell phone.
58
135891
1870
είναι ανάλογη με αυτή που σας έδειξα για το κινητό.
02:17
We have the components
59
137761
1262
Έχουμε τα εξαρτήματα
02:19
and we have the rules of particle theory,
60
139023
2437
και τους κανόνες της θεωρίας σωματιδίων, όπως λέγεται,
02:21
as it's called,
61
141460
779
02:22
by which these all operate
62
142239
1368
σύμφωνα με την οποία λειτουργούν και δημιουργούν τα διάφορα πράγματα.
02:23
and give rise to the various things.
63
143607
1700
02:25
Now, we actually think that we've only just
64
145307
2172
Πιστεύουμε πως απλώς ξύσαμε την επιφάνεια για να βρούμε τον κβαντικό κόσμο,
02:27
scratched the surface of finding this quantum world,
65
147479
2954
02:30
the hidden structure of our world.
66
150433
2479
την κρυφή δομή του κόσμου μας.
02:32
Let me give you three examples
67
152912
1126
Θα σας δώσω τρία παραδείγματα από τα αινίγματα στα οποία δουλεύουμε.
02:34
of the puzzles we're still working on.
68
154038
2821
02:36
So, what I did is I gathered the particles up
69
156859
1936
Μάζεψα και ένωσα τα σωματίδια σε μοτίβα που τείνουν να σχηματίζονται,
02:38
into the patterns that they tend to form,
70
158795
2189
02:40
but we don't know where those patterns come from.
71
160984
2163
αλλά δεν ξέρουμε από πού προέρχονται τα μοτίβα.
Ξέρουμε πώς να περιγράψουμε τα σωματίδια, αλλά όχι από πού προέρχονται τα μοτίβα.
02:43
We know how to describe the particles,
72
163147
1262
02:44
but we don't know where the patterns come from.
73
164409
1664
02:46
When you see patterns in science,
74
166073
1253
Όταν βλέπεις μοτίβα, κοιτάζεις για μια κρυμμένη δομή,
02:47
you look for a hidden structure,
75
167326
1581
02:48
so that's one of the things.
76
168907
1495
οπότε αυτό είναι ένα ζητούμενο.
02:50
Also, we now know that there's a huge amount
77
170402
3152
Επιπλέον γνωρίζουμε
ότι υπάρχει τεράστια ποσότητα περισσότερης ύλης εκεί έξω
02:53
more matter out there
78
173554
1553
02:55
than just the things that I was just talking about.
79
175107
2554
από απλώς τα πράγματα για τα οποία μόλις μιλούσα.
02:57
That stuff is called dark matter.
80
177661
1804
Αυτό το υλικό αποκαλείται «σκοτεινή ύλη».
02:59
We don't know what it is,
81
179465
1336
Δεν ξέρουμε τι είναι, και θα θέλαμε να το κατανοήσουμε
03:00
and we'd like to be able to get it
82
180801
1515
03:02
and experiment with it and figure out what it is.
83
182316
2837
και να πειραματιστούμε με αυτό για να διαπιστώσουμε τι είναι.
03:05
And then, the other thing I'd like to talk about
84
185153
2350
Και μετά, το άλλο που θα ήθελα να συζητήσω
03:07
is the fact that the force of gravity,
85
187503
1877
είναι το γεγονός ότι η δύναμη της βαρύτητας,
03:09
perhaps the most familiar force we know,
86
189380
2296
ίσως η πιο οικεία δύναμη που γνωρίζουμε, όταν πάμε στο κβαντικό επίπεδο,
03:11
when you get down to the quantum level,
87
191676
1903
03:13
it actually doesn't operate
88
193579
1853
βασικά δε λειτουργεί σύμφωνα με αυτούς τους κανόνες της θεωρίας σωματιδίων.
03:15
according to those rules of particle theory.
89
195432
2326
03:17
So, given that gravity is actually about the shape
90
197758
2733
Οπότε, δεδομένου ότι η βαρύτητα έχει να κάνει με το σχήμα
03:20
of space and time as Einstein taught us,
91
200491
2627
του χώρου και του χρόνου, όπως μας δίδαξε ο Αϊνστάιν,
03:23
we, in working out what the quantum story of gravity is,
92
203118
3504
δουλεύοντας πάνω στο τι είναι η κβαντική ιστορία της βαρύτητας,
03:26
which we call quantum gravity,
93
206622
1660
την οποία αποκαλούμε κβαντική βαρύτητα,
03:28
we hope to get to groups of questions like,
94
208282
1671
ελπίζουμε να φτάσουμε σε ερωτήματα:
03:29
are there particles of space and time itself
95
209953
2450
«Υπάρχουν σωματίδια χώρου και χρόνου;» «Πώς ταιριάζουν ανά μεταξύ τους;»
03:32
and how do they fit together?
96
212403
1175
03:33
What are the rules?
97
213578
1045
«Με ποιους κανόνες;»
03:34
So, this leads us to things
98
214623
1044
Αυτό μας οδηγεί σε πράγματα, όπως η μελέτη του πού ξεκίνησαν όλα,
03:35
like studying where it all began,
99
215667
1876
03:37
13.7 billion years ago,
100
217543
2074
13,7 δισεκατομμύρια χρόνια πριν, από τη Μεγάλη Έκρηξη.
03:39
the Big Bang.
101
219617
1073
03:40
We know matter and energy
102
220690
2169
Γνωρίζουμε ότι δημιουργήθηκαν η ύλη και η ενέργεια, όπως τα ξέρουμε,
03:42
as we understand it was created,
103
222859
1563
03:44
but also, space and time itself.
104
224422
1986
αλλά επίσης, ο χώρος και ο χρόνος.
03:46
So those are the sorts of things
105
226408
1107
Οπότε, αυτά είναι πράγματα που μελετάμε σε αυτήν την αναζήτηση.
03:47
we study in this quest.
106
227515
1711
03:49
Also, we have things that are around us today,
107
229226
3678
Επιπροσθέτως, έχουμε πράγματα που είναι γύρω μας σήμερα,
03:52
such as black holes,
108
232904
1368
όπως οι μαύρες τρύπες, οι οποίες είναι πολύ σημαντικά ίχνη.
03:54
which are very important clues.
109
234272
1469
03:55
They're actually holes in space
110
235741
1367
Είναι, στην ουσία, τρύπες στο χώρο που θα θέλαμε να κατανοήσουμε.
03:57
that we'd like to understand.
111
237108
1625
03:58
Also, the newly discovered dark energy,
112
238733
2906
Επίσης, η σκοτεινή ενέργεια που ανακαλύφθηκε πρόσφατα,
04:01
which is the tendency of space
113
241639
1729
που είναι η τάση του χώρου, κατά μήκος όλου του σύμπαντος,
04:03
all through the universe to accelerate its expansion.
114
243368
2935
να επιταχύνει τη διαστολή του.
04:06
So scientists are working on these kinds of things,
115
246303
2219
Οι επιστήμονες δουλεύουν πάνω σε αυτά τα πράγματα,
04:08
trying to understand what we think is now the case
116
248522
3053
προσπαθώντας να καταλάβουν αυτό που τώρα νομίζουμε ότι ισχύει,
04:11
that there's not just hidden structures
117
251575
1809
πως δεν υπάρχουν απλώς κρυμμένες δομές ύλης και ενέργειας,
04:13
of matter and energy,
118
253384
1346
04:14
but also space and time.
119
254730
1792
αλλά επίσης χώρου και χρόνου.
04:16
So the question is, what are the rules?
120
256522
2610
Και το ερώτημα είναι: «Ποιοι είναι οι κανόνες;»
Υπάρχουν πολλές προσεγγίσεις,
04:19
And there are many approaches to this,
121
259132
1412
04:20
and one of them is one you may have heard of,
122
260544
2040
και μία που θα έχετε ακούσει
04:22
called string theory.
123
262584
1160
ονομάζεται «Θεωρία των Χορδών».
04:23
And so it is one of many approaches
124
263744
1908
Είναι μία από τις πολλές προσεγγίσεις και δεν ξέρουμε ακόμα αν είναι σωστή,
04:25
and we don't know if it's right yet,
125
265652
1671
04:27
we're not finished developing the theory,
126
267323
1753
δεν έχουμε τελειώσει την ανάπτυξη της θεωρίας,
04:29
but it's given us some really exciting, tantalizing hints.
127
269076
2893
αλλά μας έχει δώσει συναρπαστικές και υποσχόμενες ενδείξεις.
04:31
I'd like to tell you about a few of them.
128
271969
1941
Θα ήθελα να σας πω για αυτές.
04:33
So, one of them is simply that you take away
129
273910
2901
Μία είναι ότι απλά διώχνεις την ιδέα
04:36
the idea of looking for a tiny quantum particle,
130
276811
2592
ότι κοιτάζεις ένα μικροσκοπικό κβαντικό αντικείμενο,
04:39
you look instead for an extended object,
131
279403
1783
αντίθετα ένα εκτεταμένο αντικείμενο, μια χορδή, η οποία μπορεί να πάλλεται.
04:41
a string, which can vibrate.
132
281186
2139
04:43
And it actually gives you some exciting opportunities
133
283325
2460
Και μας ανοίγει ενδιαφέρουσες οδούς, επειδή θα έλεγε, για παράδειγμα,
04:45
because, for example, it would say
134
285785
2490
04:48
if we've missed that hidden structure
135
288275
1579
αν είχαμε χάσει την κρυμμένη δομή λόγω μη προσεκτικής παρατήρησης,
04:49
by not looking closely enough,
136
289854
2001
04:51
we wouldn't realize that many different kinds of particles
137
291855
3032
δε θα συνειδητοποιούσαμε ότι πολλά διαφορετικά είδη σωματιδίων
04:54
are just different vibrations of the same string,
138
294887
2567
είναι απλώς διαφορετικές δονήσεις της ίδιας χορδής,
04:57
which is a really exciting possibility
139
297454
2452
που είναι μια πραγματικά συναρπαστική πιθανότητα
04:59
and a huge simplification.
140
299906
1711
και μια τεράστια απλοποίηση.
05:01
So that's one of the ideas.
141
301617
1699
Αυτή είναι μία από τις ιδέες.
05:03
The other thing that's really exciting about string theory
142
303316
2605
Κάτι άλλο συναρπαστικό για τη θεωρία των χορδών
05:05
is that one of those particles it describes
143
305921
2378
είναι ότι ένα σωματίδιο που περιγράφει
05:08
is actually the missing quantum of gravity
144
308299
3288
είναι, ουσιαστικά, το χαμένο κβάντο βαρύτητας
05:11
that we have been trying to understand.
145
311587
2066
που προσπαθούσαμε να κατανοήσουμε.
05:13
And then the other thing is that strings actually,
146
313653
2786
Και μετά το άλλο πράγμα είναι ότι,
αντί οι χορδές να θέλουν απλώς να κινηθούν
05:16
instead of one wanting just to move in the dimensions,
147
316439
2437
05:18
the three space dimensions that we are familiar with,
148
318876
2647
στις τρεις χωρικές διαστάσεις που όλοι γνωρίζουμε,
05:21
actually seem to want to move in higher dimensions.
149
321523
3089
εντούτοις, φαίνεται να θέλουν να κινηθούν σε υψηλότερες διαστάσεις.
05:24
So we have this idea, then,
150
324612
2485
Οπότε, τι θα σήμαινε αυτή την ιδέα για τον κόσμο μας,
05:27
what would it mean for our world,
151
327097
2010
05:29
if this were anything to do with our world,
152
329107
2149
αν είχε να κάνει με τον κόσμο μας, και δεν το ξέρουμε ακόμα;
05:31
and we don't know that yet?
153
331256
1033
05:32
Here's a way that our world would arise from that.
154
332289
2590
Να ένας τρόπος που ο κόσμος μας θα εμφανιζόταν μέσω αυτής.
05:34
You would have our world,
155
334879
1382
Θα είχαμε τον κόσμο μας, και μία από τις κρυμμένες δομές
05:36
and then one of the hidden structures
156
336261
1757
05:38
would be hidden chunks in space time
157
338018
2632
θα ήταν κρυμμένα κομμάτια στο χωροχρόνο που δεν είναι ορατά,
05:40
that are not visible, those extra dimensions.
158
340650
4135
αυτές οι έξτρα διαστάσεις.
05:44
And then the various particles that we see in the world
159
344785
2132
Τα διάφορα σωματίδια που βλέπουμε στον κόσμο
05:46
would come from being vibrations of strings
160
346917
2385
θα προέκυπταν ως παλμοί χορδών,
05:49
and those patterns we saw that we can't explain
161
349302
3221
και αυτά τα παραπάνω μοτίβα που δεν μπορούσαμε να εξηγήσουμε
05:52
come from the fact that the strings can probe
162
352523
2154
προκύπτουν από τη δυνατότητα των χορδών να εισχωρούν
05:54
and feel the shape of those internal dimensions.
163
354677
2935
και να εξερευνούν το σχήμα αυτών των εσωτερικών διαστάσεων.
05:57
So, one of the things, then, is
164
357612
1427
Οπότε: «Είναι ελέγξιμο;»
05:59
can we actually test this?
165
359039
1224
06:00
This is a lovely idea, but how do we confront this
166
360263
2343
Είναι ωραία ιδέα, αλλά πώς το αντιμετωπίζουμε
06:02
with real experiments and observations
167
362606
1817
με πραγματικά πειράματα και παρατηρήσεις αφού κάνουμε επιστήμη εδώ;
06:04
because we're doing science here?
168
364423
1711
06:06
And that's the hard thing.
169
366134
1842
Και αυτή είναι η δυσκολία.
06:07
We think that the energy you need
170
367976
2018
Πιστεύουμε ότι η απαιτούμενη ενέργεια για να πάμε σε μικροσκοπικές κλίμακες,
06:09
to probe the tiny-enough scales
171
369994
2242
06:12
to see the strings if they're there,
172
372236
1837
ώστε να δούμε αν οι χορδές είναι εκεί,
06:14
is more than we can hope to get any time soon.
173
374073
3380
είναι περισσότερη από όση ελπίζουμε να έχουμε σύντομα.
06:17
But what we can do is we can look
174
377453
1516
Αλλά μπορούμε να ερευνήσουμε τις επιπτώσεις αυτών των κρυμμένων δομών
06:18
for the consequences of those hidden structures,
175
378969
2569
06:21
we can look for how those things show up in physics
176
381538
2998
και πώς αυτά τα πράγματα εμφανίζονται στη φυσική,
06:24
that we can get access to.
177
384536
1621
ώστε να μπορέσουμε να αποκτήσουμε πρόσβαση.
06:26
So, that's why we study things like
178
386157
1300
Άρα, για αυτό μελετάμε τη σκοτεινή ύλη, τις μαύρες τρύπες, τη σκοτεινή ενέργεια,
06:27
dark matter,
179
387457
897
06:28
black holes,
180
388354
682
06:29
dark energy,
181
389036
780
06:29
and we also look at remnants of the early universe,
182
389816
4096
και επίσης κοιτάζουμε στα απομεινάρια του πρώιμου σύμπαντος,
06:33
the cosmic microwave background that satellites.
183
393912
2389
την Ακτινοβολία Υποβάθρου ως δορυφόρο.
06:36
And, importantly, we look for clues
184
396301
2802
Και το πιο σημαντικό είναι ότι κοιτάζουμε για ενδείξεις
06:39
from the various kinds of particle physics experiments,
185
399103
2481
από τα διάφορα είδη πειραμάτων σωματιδιακής φυσικής,
06:41
like the LHC.
186
401584
1114
όπως ο Επιταχυντής.
06:42
So, one last thing, then,
187
402698
1544
Το τελευταίο είναι κάτι νέο που συμβαίνει.
06:44
is a new thing that's been going on.
188
404242
2535
06:46
String theory may turn out to be useful
189
406777
1582
Η θεωρία των χορδών μπορεί να χρησιμεύσει σε άλλους τομείς της φυσικής.
06:48
in other areas of physics.
190
408359
1453
06:49
There are new kinds of experiments
191
409812
1222
Υπάρχουν καινούρια είδη πειραμάτων που ξεκινούν με το ηλεκτρόνιο,
06:51
that start out, say, with our friend the electron,
192
411034
3507
06:54
and actually show that in certain circumstances,
193
414541
3476
και δείχνουν ότι σε ορισμένες περιπτώσεις, τα ηλεκτρόνια αλληλεπιδρούν με τρόπο
06:58
the electrons interact in a way
194
418017
1766
06:59
that give you completely new,
195
419783
1652
που εμφανίζουν μια εντελώς καινούρια παράξενη συμπεριφορά.
07:01
weird kinds of behavior.
196
421435
1520
07:02
And there are models that show
197
422955
1365
Κάποια μοντέλα δείχνουν
07:04
that string theory's actually the best way.
198
424320
3359
πως η θεωρία των χορδών είναι ο καλύτερος τρόπος.
07:07
In some circumstances,
199
427679
1522
Σε κάποιες περιπτώσεις,
07:09
using the rules of string theory,
200
429201
1567
με τους κανόνες της θεωρίας των χορδών, μπορείς να εξηγήσεις αυτή τη συμπεριφορά.
07:10
you can actually explain that sort of behavior.
201
430768
2291
Είναι μια συναρπαστική πιθανότητα,
07:13
So this gives us an exciting possibility,
202
433059
1623
07:14
there's real experiments you can do
203
434682
1845
υπάρχουν πραγματικά πειράματα με τα ηλεκτρόνια
07:16
with these electrons
204
436527
770
07:17
that will help us shape the rules
205
437297
1892
που θα βοηθήσουν στη διαμόρφωση των κανόνων της θεωρίας των χορδών.
07:19
for what string theory is.
206
439189
1400
07:20
And you might go,
207
440589
470
Και μπορεί να σκεφτείτε:
07:21
"Well, OK, that's going to give us
208
441059
1610
«Εντάξει, έτσι ίσως έχουμε ένα φανταστικό νέο είδος ηλεκτρονικών
07:22
maybe some fancy new kind of electronics
209
442669
2267
07:24
that we can make a better cell phone with."
210
444936
1863
για να φτιάξουμε ένα καλύτερο κινητό».
07:26
But, what I'm saying that those rules
211
446799
1643
Αλλά εννοώ ότι αυτοί οι κανόνες μπορεί να είναι οι ίδιοι που ψάχνουμε
07:28
may actually be the same rules we're looking for
212
448442
2114
07:30
to see if string theory can help us
213
450556
1371
για να δούμε αν η θεωρία βοηθά με τις μεγαλύτερες ερωτήσεις.
07:31
with these bigger questions.
214
451927
1771
07:33
So, at the end of the day,
215
453698
1508
Οπότε, ως κατάληξη,
07:35
the hidden structures of the universe we're looking for,
216
455206
2564
οι κρυμμένες δομές του σύμπαντος που ψάχνουμε,
07:37
may, one day, be right under our noses.
217
457770
2721
μπορεί, μια μέρα, να είναι μπροστά στα μάτια μας.
07:40
Thank you.
218
460491
1548
Σας ευχαριστώ.
(Χειροκρότημα)
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7