String theory and the hidden structures of the universe - Clifford Johnson
끈이론과 우주의 숨겨진 구조물- 클리포드 존슨
128,584 views ・ 2013-04-22
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
00:00
Transcriber: Andrea McDonough
Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
번역: Christine Bak
검토: K Bang
00:15
So I work on trying to understand
1
15086
1893
저는 우주가 어떻게 작동하는지
00:16
how the universe works at the very basic level,
2
16979
3568
가장 기초적인 수준에서
이해하고자 합니다
00:20
the most basic level we can find.
3
20547
1833
우리가 발견할 수 있는
가장 근본적인 수준 말이죠.
00:22
So, when you try in your everyday life
4
22380
2422
일상 생활에서 어떤 것이
00:24
to try and work out how something works,
5
24802
2114
작동하는 방법을 알아내고자 할 때,
00:26
what you're actually doing is you're looking for
6
26916
1489
진짜로 하는 것은
00:28
what I call hidden structures.
7
28405
1973
숨겨진 구조물을 찾는 것입니다.
00:30
For example, you take something like your cell phone,
8
30378
2104
예를 들어, 휴대전화와 같은 경우에는,
00:32
your smart phone,
9
32482
906
스마트폰을 보면,
00:33
it's a complicated object,
10
33388
1556
그것은 복잡한 물체이고
00:34
and you might wonder how it works.
11
34944
1750
그것이 어떤 방식으로 작동하는지
궁금해질 수 있겠죠.
00:36
Well, what you can do is go in
12
36694
1943
사람들이 할 수 있는 것은
00:38
and actually take it apart.
13
38637
1393
그것을 분해하는 것입니다.
00:40
You'll void the warranty, but that's OK.
14
40030
2251
보증은 무효가 되겠지만
(웃음) 괜찮습니다.
00:42
And you'll go in and what you'll find
15
42281
978
그 속에서 찾을 수 있는 것은
00:43
is that it's made of tiny little electronic components.
16
43259
3817
그것이 조그마한 전기적 성분으로
구성되어 있다는 점입니다.
00:47
And those electronic components are actually moving around
17
47076
2440
그 전기적 성분들은
사실 우리가 알고 있는
00:49
a certain kind of particle that we know
18
49516
1609
특정한 입자 주위를 움직이고 있는데요,
00:51
that's called the electron,
19
51125
1801
그 입자는 전자라고 불립니다.
00:52
and that's where the name "electronics" comes from.
20
52926
2053
거기서 '전자 기기'라는
명칭이 오는 것입니다.
00:54
So if you know the actual rules
21
54979
1254
그래서 만약 사람들이
어떻게 그것들을
00:56
of how to put those things together,
22
56233
1401
조립할 수 있는지
실제 규칙들을 안다면
00:57
you can actually make your smart phone
23
57634
2377
실제로 스마트폰을
만들 수도 있고,
01:00
or you could make various other electronic devices as well.
24
60011
3907
아니면 다른 다양한 전자 기기들을
만들 수도 있는 것이죠.
01:03
So, there are people like myself
25
63918
1929
저와 같이
01:05
who, actually for a living, try and do this sort of thing
26
65847
3381
실제 직업으로,
이런 것들을 하는 사람들이 있습니다.
01:09
not just for, say, a cell phone or its components,
27
69228
3340
단순히, 예를 들어서
휴대전화나 그 구성 요소가 아니라,
01:12
but asking what, say, your hand is made of,
28
72568
3033
이런 것들을 물어보는거죠. 예를 들어
사람의 손이 무엇으로 만들어 졌는지,
01:15
or the chair you're sitting in,
29
75601
1734
아니면 앉아 있는 의자라든지,
01:17
or the planet Earth,
30
77335
1313
아니면 지구라든지,
01:18
the sun,
31
78648
663
태양,
01:19
the stars,
32
79311
546
01:19
the entire universe.
33
79857
1707
별,
우주 전체도요.
01:21
And so, using various kinds of instruments
34
81564
3144
그래서, 다양한 종류의 기구들과
01:24
and observations
35
84708
1167
관찰과
01:25
and experiments,
36
85875
1155
실험을 통해서,
01:27
we've been able to probe deeper and deeper over the years,
37
87030
3627
우리는 수년간 점점 더 깊게
조사할 수 있었고,
01:30
and we now know that the matter that we're made of
38
90657
2762
우리는 이제 우리 자신이 이루어진 물질과
01:33
and that we see around us
39
93419
1124
우리가 주변에서 보는 물질들이
01:34
is actually made of tiny little elementary particles.
40
94543
4460
사실 아주 작은 기본 입자들로
이루어져 있다는 것을 알게 되었습니다.
01:39
And elementary particles interact with each other
41
99003
2649
그리고 소립자들은
자연의 힘을 통해,
01:41
via the forces of nature,
42
101652
1766
서로 상호 작용합니다.
01:43
but we've also discovered
43
103418
893
그러나 우리가 또 발견한 것이있 는데요.
01:44
that those forces of nature themselves actually operate
44
104311
3597
그 자연의 힘들이
소립자들을 서로 교환하면서
01:47
by exchanging elementary particles as well.
45
107908
2151
작동하기도 한다는 것입니다.
01:50
They're actually particles of force that are exchanged
46
110059
2369
그것들은 사실
물질의 입자들에 의해서 교환되는
01:52
by the particles of matter.
47
112428
1544
힘의 입자들인데요.
01:53
And you may have heard this year
48
113972
1536
여러분들은 올해 들으셨을지도 모르겠는데,
01:55
that there was big news,
49
115508
1309
아주 대단한 뉴스가 있었어요,
01:56
a major announcement in this story,
50
116817
2067
이 뉴스의 중요한 부분은,
01:58
the Large Hadron Collider, the LHC,
51
118884
2509
강입자 충돌기, LHC, 에요.
02:01
a huge experiment in Europe,
52
121393
2093
유럽에서 행해진 거대한 실험인데요,
02:03
has actually uncovered a Higgs boson,
53
123486
3312
힉스 입자를 발견했고,
02:06
and that particle's job is to interact
54
126798
1688
입자가 하는 일은
02:08
with the various elementary particles
55
128486
2159
다양한 소립자들과 상호 작용하여,
02:10
and give them the masses that we observe.
56
130645
2479
그들에게 우리가 관찰하는
질량을 주는 것입니다.
02:13
So, this exciting picture is analogous
57
133124
2767
이 흥미로운 그림들은
02:15
to the one I showed you for the cell phone.
58
135891
1870
제가 휴대전화를 보여드렸던 것과
유사한 것입니다.
02:17
We have the components
59
137761
1262
우리에게는 입자 이론의 구성 요소와
02:19
and we have the rules of particle theory,
60
139023
2437
규칙들이 있습니다.
02:21
as it's called,
61
141460
779
그리고 이 입자 이론은
02:22
by which these all operate
62
142239
1368
이 모든 것들이 작동하고
02:23
and give rise to the various things.
63
143607
1700
다양한 것들을 만들어 냅니다.
02:25
Now, we actually think that we've only just
64
145307
2172
지금, 우리는 우리가 그저 이 양자 세계와
02:27
scratched the surface of finding this quantum world,
65
147479
2954
이 세계의 숨겨진 구조물들을
02:30
the hidden structure of our world.
66
150433
2479
겉핧기식으로 본 것이라고 생각합니다.
02:32
Let me give you three examples
67
152912
1126
우리가 아직도 연구하고 있는 수수께끼의
02:34
of the puzzles we're still working on.
68
154038
2821
세 가지 예를 들어드리겠습니다.
02:36
So, what I did is I gathered the particles up
69
156859
1936
저는 그 입자들을 그들이
02:38
into the patterns that they tend to form,
70
158795
2189
이루고자 했던 규칙대로 모았습니다.
02:40
but we don't know where those patterns come from.
71
160984
2163
그러나 우리는 이 규칙들이
어디서 온 것인지 모릅니다.
02:43
We know how to describe the particles,
72
163147
1262
우리는 입자를 묘사할 줄은 알지만,
02:44
but we don't know where the patterns come from.
73
164409
1664
그 규칙들이
생기는 것인지는 모릅니다.
02:46
When you see patterns in science,
74
166073
1253
과학에서 규칙을 본다는 것은,
02:47
you look for a hidden structure,
75
167326
1581
숨겨진 구조물을 찾는다는 것입니다.
02:48
so that's one of the things.
76
168907
1495
그것이 한가지 입니다.
02:50
Also, we now know that there's a huge amount
77
170402
3152
또한, 우리는 엄청난 양의
물질이 있다는 것을 압니다.
02:53
more matter out there
78
173554
1553
제가 방금까지 말씀드렸던 것들 보다
02:55
than just the things that I was just talking about.
79
175107
2554
훨씬 많은 물질이요.
02:57
That stuff is called dark matter.
80
177661
1804
그것은 암흑 물질이라고 불립니다.
02:59
We don't know what it is,
81
179465
1336
우리는 그것이 무엇인지 모르는데,
03:00
and we'd like to be able to get it
82
180801
1515
우리는 그것을 가져와서
03:02
and experiment with it and figure out what it is.
83
182316
2837
실험으로 그것이 무엇인지
알아내고 싶어합니다.
03:05
And then, the other thing I'd like to talk about
84
185153
2350
그리고, 또 하나
제가 말씀드리고 싶은 것은
03:07
is the fact that the force of gravity,
85
187503
1877
중력이,
03:09
perhaps the most familiar force we know,
86
189380
2296
아마 우리가 알고 있는
가장 친숙한 힘의 종류일텐데요,
03:11
when you get down to the quantum level,
87
191676
1903
양자 단계까지 내려가면,
03:13
it actually doesn't operate
88
193579
1853
실제로 입자 이론의 규칙에 따라서
03:15
according to those rules of particle theory.
89
195432
2326
작동하지 않는다는 것입니다.
03:17
So, given that gravity is actually about the shape
90
197758
2733
그래서, 아인슈타인이
우리에게 가르쳐주었 듯이,
03:20
of space and time as Einstein taught us,
91
200491
2627
중력이 실제로는 우주와 시간의 모양에
따르는 것이라는 점에서 보아,
03:23
we, in working out what the quantum story of gravity is,
92
203118
3504
우리는, 중력의 양자 세계를 알아내는 데 있어서,
03:26
which we call quantum gravity,
93
206622
1660
이것은 양자 중력이라고 부르는데요,
03:28
we hope to get to groups of questions like,
94
208282
1671
우리는 다음과 같은 질문들을
해결하고자 합니다.
03:29
are there particles of space and time itself
95
209953
2450
우주와 시간의 입자들이 존재하는가?
03:32
and how do they fit together?
96
212403
1175
그리고 그것들이 어떻게 연결되는가?
03:33
What are the rules?
97
213578
1045
그 규칙들은 무엇인가?
03:34
So, this leads us to things
98
214623
1044
이 질문들은 우리가
모든 것의 발단을
03:35
like studying where it all began,
99
215667
1876
연구하도록 이끕니다.
03:37
13.7 billion years ago,
100
217543
2074
137억년전,
03:39
the Big Bang.
101
219617
1073
빅뱅에 관해서요.
03:40
We know matter and energy
102
220690
2169
우리는 현재 이해하는 바와 같이
03:42
as we understand it was created,
103
222859
1563
빅뱅에서 물질과 에너지가
만들어졌다는것 뿐만 아니라,
03:44
but also, space and time itself.
104
224422
1986
우주와 시간 그 자체도
만들어졌다는 것도 알고 있습니다.
03:46
So those are the sorts of things
105
226408
1107
이러한 것들이
이 탐구 과정에서
03:47
we study in this quest.
106
227515
1711
우리가 연구하는 것들입니다.
03:49
Also, we have things that are around us today,
107
229226
3678
또한, 우리 주변에는
03:52
such as black holes,
108
232904
1368
블랙홀과 같은 것들이 있는데,
03:54
which are very important clues.
109
234272
1469
이것은 매우 중요한 단서입니다.
03:55
They're actually holes in space
110
235741
1367
블랙홀은 사실 우리가 알아내고자 하는
03:57
that we'd like to understand.
111
237108
1625
공간 속의 구멍들입니다.
03:58
Also, the newly discovered dark energy,
112
238733
2906
또한, 새로이 발견된 암흑 에너지는,
04:01
which is the tendency of space
113
241639
1729
우주의 성향으로
04:03
all through the universe to accelerate its expansion.
114
243368
2935
우주 자신의 팽창을 전체적으로
가속화하려는 경향이 있습니다.
04:06
So scientists are working on these kinds of things,
115
246303
2219
과학자들은 이러한 것들을 연구하고 있고,
04:08
trying to understand what we think is now the case
116
248522
3053
에너지와 물질에만
04:11
that there's not just hidden structures
117
251575
1809
숨겨진 구조물들이
존재하는 것이 아니라,
04:13
of matter and energy,
118
253384
1346
우주와 시간에도 있다는 것을
04:14
but also space and time.
119
254730
1792
이해하려고 노력합니다.
04:16
So the question is, what are the rules?
120
256522
2610
문제는, 그 규칙들이
과연 무엇이냐는 것입니다.
04:19
And there are many approaches to this,
121
259132
1412
여기에는 많은 접근법들이 있습니다.
04:20
and one of them is one you may have heard of,
122
260544
2040
그리고 그 중 하나는 여러분들이
들어보셨을 수도 있습니다.
04:22
called string theory.
123
262584
1160
끈이론이라고 하는 것입니다.
04:23
And so it is one of many approaches
124
263744
1908
이것은 여러 접근법들 중 하나인데,
04:25
and we don't know if it's right yet,
125
265652
1671
이것이 맞는 것인지는
아직 모릅니다.
04:27
we're not finished developing the theory,
126
267323
1753
우리는 이 이론을 아직
끝까지 발전시키지는 못했지만,
04:29
but it's given us some really exciting, tantalizing hints.
127
269076
2893
그것은 우리에게 매우 흥분되고
기대감에 차게 하는 암시들을 보여 주었습니다.
04:31
I'd like to tell you about a few of them.
128
271969
1941
저는 여러분들께 그 몇가지를
이야기해 드리고자 합니다.
04:33
So, one of them is simply that you take away
129
273910
2901
그 중 하나는 단순하게,
작은 양자 입자를 찾는다는
04:36
the idea of looking for a tiny quantum particle,
130
276811
2592
생각 자체를 빼버리는 것인데,
04:39
you look instead for an extended object,
131
279403
1783
대신에 확장된 물체를 찾는 것이지요.
04:41
a string, which can vibrate.
132
281186
2139
진동할 수 있는 끈,
04:43
And it actually gives you some exciting opportunities
133
283325
2460
그리고 사실 그것은
흥분되는 기회를 주는데,
04:45
because, for example, it would say
134
285785
2490
왜냐하면, 예를 들어,
04:48
if we've missed that hidden structure
135
288275
1579
만약 우리가 자세히 관찰하지 않아서,
04:49
by not looking closely enough,
136
289854
2001
숨겨진 구조물을 놓쳤다면,
04:51
we wouldn't realize that many different kinds of particles
137
291855
3032
우리들은 다양한 종류의 입자들이
04:54
are just different vibrations of the same string,
138
294887
2567
그저 같은 끈의 다른 진동일 뿐이라는 것을
모를 것이기 때문이죠.
04:57
which is a really exciting possibility
139
297454
2452
이것은 굉장히 흥미로운 가능성입니다.
04:59
and a huge simplification.
140
299906
1711
그리고 엄청난 단순화입니다.
05:01
So that's one of the ideas.
141
301617
1699
그래서 이것은
그 아이디어 중 하나입니다.
05:03
The other thing that's really exciting about string theory
142
303316
2605
끈이론의 또 다른 흥미로운 점은
05:05
is that one of those particles it describes
143
305921
2378
그것이 묘사하는 입자들 중 하나가
05:08
is actually the missing quantum of gravity
144
308299
3288
바로 우리가 이해하려고 했던
05:11
that we have been trying to understand.
145
311587
2066
잃어버린 중력의 양자라는 것입니다.
05:13
And then the other thing is that strings actually,
146
313653
2786
그리고 또 다른 것은, 끈들은 사실
05:16
instead of one wanting just to move in the dimensions,
147
316439
2437
차원 속에서 움직이는 것을 원하는 대신에,
05:18
the three space dimensions that we are familiar with,
148
318876
2647
우리가 익숙한 그 3차원 대신에 말입니다,
05:21
actually seem to want to move in higher dimensions.
149
321523
3089
사실 더 높은 차원에서
움직이고 싶어하는 듯 합니다.
05:24
So we have this idea, then,
150
324612
2485
그래서 우리는
이런 생각을 하게 되는 거죠.
05:27
what would it mean for our world,
151
327097
2010
이게 우리 세상에
무슨 의미가 있을까,
05:29
if this were anything to do with our world,
152
329107
2149
이게 만약 우리 세상과 관련이 없다면 어떨까
등의 생각을 해보는 겁니다.
05:31
and we don't know that yet?
153
331256
1033
우린 아직 아무 것도 모르고 있어요.
05:32
Here's a way that our world would arise from that.
154
332289
2590
여기 우리 세계가 만들어진 방법이 있습니다.
05:34
You would have our world,
155
334879
1382
우리 세계가 있고,
05:36
and then one of the hidden structures
156
336261
1757
그리고 숨겨진 구조물들 중 하나는
05:38
would be hidden chunks in space time
157
338018
2632
시공간 속에 숨겨진 덩어리인데,
05:40
that are not visible, those extra dimensions.
158
340650
4135
그 추가적인 차원들은
눈에 보이지 않습니다.
05:44
And then the various particles that we see in the world
159
344785
2132
우리가 세계 속에서 보는
다양한 입자들은,
05:46
would come from being vibrations of strings
160
346917
2385
끈의 진동으로 나타날 것이고,
05:49
and those patterns we saw that we can't explain
161
349302
3221
우리가 본 설명할 수 없는 규칙들은,
05:52
come from the fact that the strings can probe
162
352523
2154
그 끈들이 내부의 차원의 모양을
05:54
and feel the shape of those internal dimensions.
163
354677
2935
탐사하고 느낄 수 있다는 사실에 의한 것입니다.
05:57
So, one of the things, then, is
164
357612
1427
그래서, 또 하나 의문점은,
05:59
can we actually test this?
165
359039
1224
우리가 실제로 이것을
증명할 수 있을까, 입니다.
06:00
This is a lovely idea, but how do we confront this
166
360263
2343
이것은 좋은 생각이지만,
06:02
with real experiments and observations
167
362606
1817
우리가 지금 과학을 하고 있다고 해서
어떻게 진짜 실험과 관찰로
06:04
because we're doing science here?
168
364423
1711
이것을 해결할 수 있을까요?
06:06
And that's the hard thing.
169
366134
1842
이것이 바로 힘든 점입니다.
06:07
We think that the energy you need
170
367976
2018
우리는 매우 작은 규모를 탐사하고,
06:09
to probe the tiny-enough scales
171
369994
2242
그래서 그 끈들이 만약 거기에 있다면,
06:12
to see the strings if they're there,
172
372236
1837
그것들을 보기 위해서 필요한 에너지가
06:14
is more than we can hope to get any time soon.
173
374073
3380
우리가 당분간 가질 수 있기를
바랄 수 있는 양보다 많다고 생각합니다.
06:17
But what we can do is we can look
174
377453
1516
하지만 우리가 할 수 있는 것은,
06:18
for the consequences of those hidden structures,
175
378969
2569
그 숨겨진 구조물들의
결과를 찾는 것입니다.
06:21
we can look for how those things show up in physics
176
381538
2998
우리는 물리학에서 그것들이
어떻게 나타나는지 찾아볼 수 있습니다.
06:24
that we can get access to.
177
384536
1621
우리가 접근할 수 있는 물리학에서요.
06:26
So, that's why we study things like
178
386157
1300
그래서, 우리가
06:27
dark matter,
179
387457
897
암흑 물질,
06:28
black holes,
180
388354
682
블랙홀,
06:29
dark energy,
181
389036
780
06:29
and we also look at remnants of the early universe,
182
389816
4096
암흑 에너지와 같은 것을
연구하는 것입니다.
그리고 초기 우주의 잔해물과
06:33
the cosmic microwave background that satellites.
183
393912
2389
우주 배경 복사와 같은 것들을
찾는 것입니다.
06:36
And, importantly, we look for clues
184
396301
2802
그리고, 중요한 것은, 우리는
06:39
from the various kinds of particle physics experiments,
185
399103
2481
다양한 입자 물리학 실험들로부터
단서들을 찾습니다.
06:41
like the LHC.
186
401584
1114
예를 들어 LHC요
06:42
So, one last thing, then,
187
402698
1544
마지막 하나는,
06:44
is a new thing that's been going on.
188
404242
2535
새로이 진행되고 있는 것입니다.
06:46
String theory may turn out to be useful
189
406777
1582
끈이론 물리학의 다른 분야에 있어서도
06:48
in other areas of physics.
190
408359
1453
유용할 수 있습니다.
06:49
There are new kinds of experiments
191
409812
1222
새로운 종류의 실험들이 진행되고 있는데,
06:51
that start out, say, with our friend the electron,
192
411034
3507
예를 들어 우리의 친구, 전자와 같은 경우
06:54
and actually show that in certain circumstances,
193
414541
3476
그리고 실제로 특정 상황에서
06:58
the electrons interact in a way
194
418017
1766
그 전자들이 완전히 새롭고 이상한 방법으로
06:59
that give you completely new,
195
419783
1652
상호 작용 한다는 사실을
07:01
weird kinds of behavior.
196
421435
1520
보여주기도 합니다.
07:02
And there are models that show
197
422955
1365
그리고 끈이론이 사실
가장 좋은 방법이라는 것을
07:04
that string theory's actually the best way.
198
424320
3359
보여주는 모델들이 있습니다.
07:07
In some circumstances,
199
427679
1522
어떤 상황에서는,
07:09
using the rules of string theory,
200
429201
1567
끈이론에서의 규칙을 이용해서,
07:10
you can actually explain that sort of behavior.
201
430768
2291
전자의 이상 행동들을
실제로 설명할 수 있습니다.
07:13
So this gives us an exciting possibility,
202
433059
1623
그래서 이것은 굉장히 흥분되는
가능성을 주고 있습니다.
07:14
there's real experiments you can do
203
434682
1845
여기 우리들이 이 전자들로
07:16
with these electrons
204
436527
770
끈이론이 무엇인가에 관한
07:17
that will help us shape the rules
205
437297
1892
규칙을 만드는 것을 도와줄
07:19
for what string theory is.
206
439189
1400
진짜 실험들이 있습니다.
07:20
And you might go,
207
440589
470
여러분들은
이렇게 말씀하실 수도 있습니다.
07:21
"Well, OK, that's going to give us
208
441059
1610
"그래, 뭐, 그건 더 나은 휴대전화를 만들 수 있는
07:22
maybe some fancy new kind of electronics
209
442669
2267
근사한 새 전자 기술을
07:24
that we can make a better cell phone with."
210
444936
1863
우리한테 가져다 줄 수도 있겠네."
07:26
But, what I'm saying that those rules
211
446799
1643
하지만, 제가 말씀드리고자 하는 것은
그 규칙들이
07:28
may actually be the same rules we're looking for
212
448442
2114
사실은 끈이론이 우리로 하여금
07:30
to see if string theory can help us
213
450556
1371
더 큰 질문들을 해결하게끔
도와줄 수 있는가를
07:31
with these bigger questions.
214
451927
1771
확인하게 해주는 규칙과
동일한 것이라는 점입니다.
07:33
So, at the end of the day,
215
453698
1508
그래서, 최종적으로,
07:35
the hidden structures of the universe we're looking for,
216
455206
2564
우리가 찾고 있는
우주 속의 숨겨진 구조물은
07:37
may, one day, be right under our noses.
217
457770
2721
아마, 어느 날, 우리 코 앞에
있을 수도 있습니다.
07:40
Thank you.
218
460491
1548
감사합니다.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.