Can you solve the cuddly duddly fuddly wuddly riddle? - Dan Finkel

3,657,506 views ・ 2019-04-25

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Taher Koja المدقّق: Nada Qanbar
00:06
For your son’s sixth birthday,
0
6865
1920
بمناسبة عيد ميلاد بلوغ ابنك الست سنوات،
00:08
you’ve promised to get him the cutest creature in creation:
1
8785
4310
وعدت بأن تجلب له الكائن الأكثر ظرافة على الإطلاق:
00:13
the cuddly.
2
13095
1456
الكلدلي.
00:14
It’s hard to believe that it’s a cousin of the terrifying duddly
3
14551
3420
من الصعب تصديق أنه ذو صلة بالددلي المرعب.
00:17
or the hideous fuddly.
4
17971
1900
أو الفدلي القبيح.
00:19
They’re all members of the Wuddly species,
5
19871
2690
جميع هذه الدمى تنتمي إلى فصلية الودلي،
00:22
and the process of adopting them is deeply peculiar.
6
22561
4820
وتُعَدّ عملية تبني إحداها أمرًا غريبًا جدًا.
00:27
It takes 100 eggs to make a single animal in genus Wuddly.
7
27384
5140
يتطلب صنع حيوانٍ واحد من فصيلة الودلي 100 بيضة.
00:32
When 100 eggs are placed together in an incubator,
8
32524
3079
عندما توضع 100 بيضة معًا في المحضنة،
00:35
they undergo egg fusion, and combine in the following way.
9
35603
4980
تتعرض البيوض للاندماج، وتندمج على النحو التالي.
00:40
Blue and purple combine to make red eggs.
10
40583
2940
تندمج البيوض الزرقاء مع البنفسجية لتُشكل بيوضًا حمراء.
00:43
Red and blue combine to make purple eggs,
11
43523
2790
وتندمج البيوض الحمراء والزرقاء لتُشكل بيوضًا بنفسجية،
00:46
and red and purple combine to make blue eggs.
12
46313
3330
والبيوض الحمراء والبنفسجية تُنتج بيوضًا زرقاء.
00:49
The most plentiful eggs pair up first,
13
49643
2880
تُجمع البيوض الأكثر كثرة أولًا،
00:52
and if two piles are even,
14
52523
1730
وإن تساوى نوعان من البيوض،
00:54
an egg comes from one of them at random.
15
54253
3000
تأتي بيضة لإحدى المجموعتين بشكل عشوائي.
00:57
They keep combining until there’s just one left.
16
57253
2990
تستمر البيوض في الانصهار حتى تبقى واحدة فقط.
01:00
If the final egg is blue,
17
60243
2020
إن كانت الأخيرة منها زرقاء،
01:02
a Cuddly hatches out of it.
18
62263
2080
يفقص منها كائن الكدلي.
01:04
Purple eggs give you Duddlies,
19
64343
2040
والبيوض البنفسجية تُنتج الددليز.
01:06
and Red eggs give you Fuddlies.
20
66383
2910
والبيوض الحمراء تُنتج الفدليز.
01:09
The incubator currently has 99 eggs in it.
21
69293
3771
تحتوي المحضنة حاليًا على 99 بيضة.
01:13
23 are blue, 33 are purple, and 43 are red.
22
73064
5410
23 منها زرقاء و33 بنفسجية و43 حمراء.
01:18
You can begin the process of egg fusion by adding an egg of any color to the room.
23
78474
6220
يُمكن البدء بعملية دمج البيوض بإضافة بيضة واحدة من أي لون إلى المحضنة.
01:24
When all the eggs have combined into a single egg,
24
84694
3190
عندما تُدمج البيوض جميعها وتصبح واحدة،
01:27
the creature that hatches will bond with you on sight,
25
87884
4090
ستتعلق فيك الكائنات التي تفقس مباشرة،
01:31
which is why getting a Cuddly is so important.
26
91974
2750
وهنا تكمن أهمية الحصول على واحد من الكدلي.
01:34
After all, you made a promise to your son.
27
94724
3020
بالنهاية، لقد وعدت ابنك.
01:37
Which color egg should you add to the incubator to get a cuddly?
28
97744
3660
أي بيضة ملونة يجب إضافتها إلى المحضنة للحصول على الكدلي؟
01:41
Pause the video to figure it out for yourself.
29
101404
2910
أوقف الفيديو لتكتشف ذلك.
01:44
Answer in 3
30
104314
1360
الإجابة بعد ثلاث ثواني.
01:45
Answer in 2
31
105674
1570
بعد ثانيتين.
01:47
Answer in 1
32
107244
1930
بعد ثانية.
01:49
It’s easy to get mixed up with all the cuddlies, duddlies, and fuddlies
33
109174
3870
من السهل عدم التفريق بين الكدليز والددليز والفدليز
01:53
coming from different colored eggs.
34
113044
1900
التي تفقص من بيوض مختلفة.
01:54
If we ignore how many total eggs of each color there are,
35
114944
3510
إذا تجاهلنا المجموع النهائي لعدد البيوض من كل لون،
01:58
and just look at the process of egg fusion,
36
118454
3070
ونظرنا بإمعان إلى عملية الدمج،
02:01
we might notice something that will make this problem simpler.
37
121524
3460
سنلاحظ شيئًا سيجعل حل هذه المشكلة بسيطًا.
02:04
When two eggs fuse,
38
124984
1630
عند دمج بيضتين،
02:06
the number of eggs of each of those colors decreases by one,
39
126614
4230
عدد البيوض من كلا اللونين يتناقص بنسبة واحد لكلٍ منها،
02:10
and the number of the third color increases by one.
40
130844
3440
ويزيد عدد اللون الثالث الناتج عنهم بنسبة واحد.
02:14
That means they all change parity,
41
134284
2730
وبهذا يتغير التناسب بين جميع البيوض،
02:17
or evenness and oddness, at the same time.
42
137014
3800
أو حتى توزعهم بشكل فردي أو زوجي، في آنٍ واحد.
02:20
Right now all three piles are odd, but you get to add an egg to one color,
43
140814
5140
جميع الأنواع الثلاثة متساوية حاليًا، ولكن يمكن إضافة بيضة واحدة للون واحد،
02:25
which means that it’ll be even and the other two will be odd.
44
145954
4200
وهذا سيجعل إحدى المجموعات زوجية العدد والاثنتين البقايا أُحاديات العدد.
02:30
Whichever color you choose
45
150154
1612
أي لون ستختاره
02:31
will always be the opposite parity of the other two piles:
46
151766
4590
سيُخالف المجموعتين البقايا من ناحية التساوي:
02:36
odd when they’re even and even when they’re odd,
47
156356
2672
إما أُحادية عندما تكون زوجية العدد أو عكس ذلك،
02:39
since every egg fusion flips each pile’s parity simultaneously.
48
159028
4970
وذلك لأن كل انصهار لكل بيضتين يقلب تَسَاوي كل مجموعة في نفس الوقت.
02:43
We want to end with 1 blue, 0 purple, and 0 red eggs, or odd, even, even.
49
163998
7165
نريد أن يكون لدينا واحدة زرقاء ولا بنفسجية أو حمراء أو أحادية واثنتان ثنائيتي العدد.
02:51
That means we want the blue egg pile to be the opposite parity
50
171163
3680
وهذا يعني أننا نُريد لمجموعة اللون الأزرق أن تُعاكس نسبة التساوي
02:54
of the other two piles at the start as well.
51
174843
3510
الموجودة في المجموعتين البقايا في البداية أيضًا.
02:58
So you add a blue egg into the room,
52
178353
2380
فتُضاف بيضة زرقاء إلى المحضنة،
03:00
and 99 egg fusions later,
53
180733
2200
وبعد 99 انصهار لباقي البيوض،
03:02
only a single blue egg remains.
54
182933
3130
يبقى فقط بيضة زرقاء واحدة.
03:06
The Cuddly that hatches is sure to make your 6-year-old as happy as can be.
55
186063
4610
من المؤكد أن مخلوق الكدلي الذي سيفقص سيجعل ولدك الصغير سعيدًا للغاية.
03:09
Just be sure to follow the shopkeeper’s warning,
56
189822
3545
احرص فقط على أن تتبع نصيحة البائع،
03:13
and never feed it after midnight.
57
193367
2060
والتي هي عدم إطعام الكائن بعد منتصف الليل.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7