Can you solve the cuddly duddly fuddly wuddly riddle? - Dan Finkel

3,633,110 views ・ 2019-04-25

TED-Ed


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Anne-Sophie Matichard Relecteur: eric vautier
00:06
For your son’s sixth birthday,
0
6865
1920
Votre fils fête ses six ans,
00:08
you’ve promised to get him the cutest creature in creation:
1
8785
4310
et vous lui avez promis de lui offrir la créature la plus mignonne de la création :
00:13
the cuddly.
2
13095
1456
le câlinou.
00:14
It’s hard to believe that it’s a cousin of the terrifying duddly
3
14551
3420
Difficile de croire que c'est un cousin du monstrueux terrifiou
00:17
or the hideous fuddly.
4
17971
1900
ou du hideux effrayou.
00:19
They’re all members of the Wuddly species,
5
19871
2690
Ils font tous partie de l'espèce des Merveilloux.
00:22
and the process of adopting them is deeply peculiar.
6
22561
4820
et le processus pour les adopter est très particulier.
00:27
It takes 100 eggs to make a single animal in genus Wuddly.
7
27384
5140
Il faut 100 œufs pour faire un seul animal de la famille des Merveilloux.
00:32
When 100 eggs are placed together in an incubator,
8
32524
3079
Lorsque les 100 œufs sont placés ensemble dans un incubateur,
00:35
they undergo egg fusion, and combine in the following way.
9
35603
4980
ils fusionnent pour se combiner de la façon suivante.
00:40
Blue and purple combine to make red eggs.
10
40583
2940
Les œufs bleus et violets se combinent et créent des œufs rouges.
00:43
Red and blue combine to make purple eggs,
11
43523
2790
Les œufs rouges et bleus se combinent et créent des œufs violets,
00:46
and red and purple combine to make blue eggs.
12
46313
3330
les œufs rouges et violets se combinent et créent des œufs bleus.
00:49
The most plentiful eggs pair up first,
13
49643
2880
Les œufs les plus nombreux se combinent en premier,
00:52
and if two piles are even,
14
52523
1730
et si deux piles sont égales,
00:54
an egg comes from one of them at random.
15
54253
3000
l'œuf sortira de l'une des deux de façon aléatoire.
00:57
They keep combining until there’s just one left.
16
57253
2990
Ils continuent à se combiner jusqu'à ce qu'il n'en reste plus qu'un.
01:00
If the final egg is blue,
17
60243
2020
Si le dernier œuf est bleu,
01:02
a Cuddly hatches out of it.
18
62263
2080
un Câlinou en sortira.
01:04
Purple eggs give you Duddlies,
19
64343
2040
Un œuf violet vous donnera un Terrifiou,
01:06
and Red eggs give you Fuddlies.
20
66383
2910
et un œuf rouge vous donnera un Effrayou.
01:09
The incubator currently has 99 eggs in it.
21
69293
3771
L'incubateur a 99 œufs :
01:13
23 are blue, 33 are purple, and 43 are red.
22
73064
5410
23 bleus, 33 violets et 43 rouges.
01:18
You can begin the process of egg fusion by adding an egg of any color to the room.
23
78474
6220
Vous pouvez commencer le processus de fusion des œufs
en ajoutant un œuf de n'importe quelle couleur dans l'incubateur..
01:24
When all the eggs have combined into a single egg,
24
84694
3190
Lorsque tous les œufs se seront combinés en un seul,
01:27
the creature that hatches will bond with you on sight,
25
87884
4090
la créature qui en sortira se liera à vous au premier regard,
01:31
which is why getting a Cuddly is so important.
26
91974
2750
c'est pourquoi obtenir un Câlinou est si important.
01:34
After all, you made a promise to your son.
27
94724
3020
Après tout, vous avez fait une promesse à votre fils.
01:37
Which color egg should you add to the incubator to get a cuddly?
28
97744
3660
De quelle couleur doit être l'œuf à ajouter pour obtenir un Câlinou ?
01:41
Pause the video to figure it out for yourself.
29
101404
2910
Mettez la vidéo en pause pour le découvrir par vous-même.
01:44
Answer in 3
30
104314
1360
Réponse dans 3
01:45
Answer in 2
31
105674
1570
Réponse dans 2
01:47
Answer in 1
32
107244
1930
Réponse dans 1
01:49
It’s easy to get mixed up with all the cuddlies, duddlies, and fuddlies
33
109174
3870
Il est facile de s'y perdre avec tous ces câlinoux, terrifioux et effrayoux
01:53
coming from different colored eggs.
34
113044
1900
venant d'œufs de différentes couleurs.
01:54
If we ignore how many total eggs of each color there are,
35
114944
3510
Si on ne tient pas compte du nombre d'œufs de chaque couleur,
01:58
and just look at the process of egg fusion,
36
118454
3070
et si nous regardons juste le processus de fusion des œufs,
02:01
we might notice something that will make this problem simpler.
37
121524
3460
nous remarquons une chose qui va simplifier le problème.
02:04
When two eggs fuse,
38
124984
1630
Lorsque deux œufs fusionnent,
02:06
the number of eggs of each of those colors decreases by one,
39
126614
4230
le nombre d'œufs de ces couleurs diminue de un,
02:10
and the number of the third color increases by one.
40
130844
3440
et le nombre de la troisième couleur augmente de un.
02:14
That means they all change parity,
41
134284
2730
Cela signifie qu'ils changent tous de parité,
02:17
or evenness and oddness, at the same time.
42
137014
3800
ou entre paire et impaire, en même temps.
02:20
Right now all three piles are odd, but you get to add an egg to one color,
43
140814
5140
Pour le moment, les trois piles sont impaires,
mais vous devez ajouter un œuf d'une couleur,
02:25
which means that it’ll be even and the other two will be odd.
44
145954
4200
cette couleur sera donc paire et les deux autres impaires.
02:30
Whichever color you choose
45
150154
1612
N'importe quelle couleur choisie
02:31
will always be the opposite parity of the other two piles:
46
151766
4590
sera toujours l'égalité inverse des deux autres piles :
02:36
odd when they’re even and even when they’re odd,
47
156356
2672
impaire lorsqu'elles sont paires, et paire lorsqu'elles sont impaires,
02:39
since every egg fusion flips each pile’s parity simultaneously.
48
159028
4970
puisque chaque fusion d'œufs change la parité de chaque pile de façon simultanée.
02:43
We want to end with 1 blue, 0 purple, and 0 red eggs, or odd, even, even.
49
163998
7165
Nous voulons arriver à 1 bleu, 0 violet et 0 rouge, soit impair, pair et pair.
02:51
That means we want the blue egg pile to be the opposite parity
50
171163
3680
Nous voulons donc que la pile d'œufs bleus soit de la parité opposée
02:54
of the other two piles at the start as well.
51
174843
3510
à celle des deux autres piles, et ce dès le début.
02:58
So you add a blue egg into the room,
52
178353
2380
Vous ajoutez donc un œuf bleu dans l'incubateur,
03:00
and 99 egg fusions later,
53
180733
2200
et 99 fusions plus tard,
03:02
only a single blue egg remains.
54
182933
3130
il reste un seul œuf bleu.
03:06
The Cuddly that hatches is sure to make your 6-year-old as happy as can be.
55
186063
4610
Le Câlinou qui éclôt rendra votre fils de six ans très heureux.
03:09
Just be sure to follow the shopkeeper’s warning,
56
189822
3545
Mais suivez bien les conseils du vendeur,
03:13
and never feed it after midnight.
57
193367
2060
et ne le nourrissez jamais après minuit.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7