How to Schedule an Appointment in English

756,421 views ・ 2021-05-07

Speak English With Vanessa


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
Vanessa: Hi. I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com.
0
80
4810
فانيسا: مرحبًا. أنا فانيسا من موقع SpeakEnglishWithVanessa.com.
00:04
Are you ready to schedule a doctor's appointment? Let's do it. Talking on the phone, and especially
1
4890
11280
هل أنت مستعد لتحديد موعد مع الطبيب؟ دعنا نقوم به. قد يكون التحدث على الهاتف ، وخاصة
00:16
doing some professional business on the phone, can be really intimidating. It can be intimidating
2
16170
6240
القيام ببعض الأعمال المهنية على الهاتف ، أمرًا مخيفًا حقًا. قد يكون الأمر مخيفًا
00:22
for you as an English learner, but it's also intimidating for me as a native English speaker.
3
22410
7240
بالنسبة لك كمتعلم للغة الإنجليزية ، ولكنه أيضًا مخيف بالنسبة لي بصفتي متحدثًا أصليًا للغة الإنجليزية.
00:29
I sometimes feel a little bit nervous on the phone. I'm not exactly sure what to say. Before
4
29650
6821
أشعر أحيانًا ببعض التوتر على الهاتف. لست متأكدًا تمامًا مما سأقوله. قبل أن
00:36
I talk on the phone, I need to take a deep breath, think about what I'm going to say.
5
36471
5169
أتحدث على الهاتف ، يجب أن أتنفس بعمق ، وأفكر فيما سأقوله.
00:41
Today I would like to give you that same type of preparation help. You're going to be watching
6
41640
6410
اليوم أود أن أقدم لكم نفس النوع من المساعدة في التحضير. ستراقبني
00:48
me book an eye doctor appointment for my husband, Dan. I call the eye doctor on the phone, and
7
48050
7990
أحجز موعدًا مع طبيب عيون لزوجي دان. أتصل بطبيب العيون على الهاتف
00:56
we go through the process of booking an appointment for him.
8
56040
3450
ونجري عملية حجز موعد له.
00:59
I want to explain some of the expressions that we use, some of the questions that we
9
59490
4130
أريد أن أشرح بعض التعبيرات التي نستخدمها ، وبعض الأسئلة التي
01:03
use. If you ever need to book an appointment on the phone for a doctor's office, or for
10
63620
7070
نستخدمها. إذا احتجت في أي وقت إلى حجز موعد على الهاتف لعيادة الطبيب أو في
01:10
a hotel, or book anything on the phone, I hope this will give you some extra confidence
11
70690
4880
فندق أو حجز أي شيء عبر الهاتف ، آمل أن يمنحك هذا بعض الثقة الإضافية
01:15
so that you can do it because, really, if you take a deep breath, you got it.
12
75570
6220
حتى تتمكن من القيام بذلك لأنه ، حقًا ، إذا أخذت نفسا عميقا ، لقد فهمت.
01:21
All right. Let's watch the conversation that I had on the phone with the eye doctor's secretary.
13
81790
6620
حسنًا. دعونا نشاهد المحادثة التي أجريتها على الهاتف مع سكرتيرة طبيب العيون.
01:28
Then we're going to pause. I'm going to explain some important expressions to you that I think
14
88410
4560
ثم سنتوقف مؤقتًا. سأشرح لك بعض التعبيرات المهمة التي أعتقد أنها
01:32
would be helpful for your daily conversations. All right. Let's watch.
15
92970
3460
ستكون مفيدة لمحادثاتك اليومية. حسنًا. دعنا نشاهد.
01:36
All right. I am going to be attempting to make an eye doctor appointment for my husband,
16
96430
7030
حسنًا. سأحاول تحديد موعد مع طبيب عيون لزوجي
01:43
Dan. I already scheduled an appointment for myself. I wanted to share that with you, but
17
103460
6840
دان. لقد حددت بالفعل موعدًا لنفسي. كنت أرغب في مشاركة ذلك معك ، لكنني
01:50
I forgot to record it. I can't go back now, so I'm going to also make an appointment for
18
110300
6690
نسيت تسجيله. لا يمكنني العودة الآن ، لذا سأحدد أيضًا موعدًا
01:56
my husband, Dan. I want you to listen carefully, hear what they have to say on the phone, the
19
116990
5580
لزوجي ، دان. أريدك أن تستمع جيدًا ، وأن تسمع ما سيقولونه على الهاتف ،
02:02
questions they ask. I hope to help you along the way so that you can use these expressions
20
122570
5799
والأسئلة التي يطرحونها. آمل أن أساعدك على طول الطريق حتى تتمكن من استخدام هذه التعبيرات
02:08
yourself. All right. Let's see what happens. Secretary:
21
128369
3801
بنفسك. حسنًا. دعونا نرى ما سيحدث. السكرتيرة:
02:12
Triangle Visions of Asheville. This is Emma. How can I help you?
22
132170
6020
رؤى المثلث في آشفيل. هذه إيما. كيف يمكنني مساعدك؟
02:18
Vanessa: Hi. I was calling to make an eye doctor appointment.
23
138190
2500
فانيسا: مرحبًا. كنت أتصل لتحديد موعد مع طبيب العيون.
02:20
Secretary: All right. Have you been seen by us before?
24
140690
3470
الأمين: حسنًا. هل رأينا من قبل؟
02:24
Vanessa: All right. We're off to a fast start, huh?
25
144160
4420
فانيسا: حسنًا. نحن في طريقنا لبداية سريعة ، أليس كذلك؟
02:28
The first question that she asked me is, "Have you been seen by us before?" Now this isn't
26
148580
5550
أول سؤال وجهته إليّ هو: "هل رأينا من قبل؟" الآن هذه ليست
02:34
a little joke because they're an eye doctor, and she asks, "Have you been seen by us?"
27
154130
4630
مزحة صغيرة لأنهم طبيبة عيون ، وهي تسأل ، "هل رأيناكم؟"
02:38
No. This is just a common question that means, are you a current patient at this doctor's
28
158760
7090
لا ، هذا مجرد سؤال شائع يعني ، هل أنت مريض حالي في عيادة هذا الطبيب
02:45
office? It's not because they're a vision doctor, an eye doctor. This means, are you
29
165850
5911
؟ ليس لأنهم طبيب رؤية ، طبيب عيون. هذا يعني ، هل أنت
02:51
a current patient? Have you been seen by us? Let's take a look at another sample sentence
30
171761
4519
مريض حالي؟ هل رأينا من قبل؟ دعنا نلقي نظرة على جملة نموذجية أخرى
02:56
where you can use this sentence construction. If the secretary on the phone asks you, "Are
31
176280
5630
حيث يمكنك استخدام بناء الجملة هذا. إذا سألك السكرتير على الهاتف ، "هل
03:01
you a current patient?" You could say, "No, I haven't been seen by you before." That doesn't
32
181910
7409
أنت مريض حالي؟" يمكنك أن تقول ، "لا ، لم أرني من قبل." هذا لا
03:09
mean they have not looked at you. They have not seen you. No, it just means that you're
33
189319
3951
يعني أنهم لم ينظروا إليك. لم يروك. لا ، هذا يعني فقط أنك
03:13
not a current patient. Or if you are a current patient, and they say, "Oh, are you a new
34
193270
5660
لست مريضًا حاليًا. أو إذا كنت مريضًا حاليًا ، ويقولون ، "أوه ، هل أنت
03:18
patient?" you could say, "No, I've been seen by you before, but it's been a long time."
35
198930
4240
مريض جديد؟" يمكنك أن تقول ، "لا ، لقد رأيتك من قبل ، لكن مر وقت طويل."
03:23
All right. Let's watch that clip one more time. Listen for the question, have you been
36
203170
5179
حسنًا. دعونا نشاهد هذا المقطع مرة أخرى. استمع للسؤال ، هل
03:28
seen by us before? Then we're going to continue, and you can watch the next part. Let's watch.
37
208349
5651
رأينا من قبل؟ ثم سنكمل ، ويمكنك مشاهدة الجزء التالي. دعنا نشاهد.
03:34
Secretary: Triangle Visions of Asheville. This is Emma.
38
214000
3440
السكرتيرة: رؤى المثلث في آشفيل. هذه إيما.
03:37
How can I help you? Vanessa:
39
217440
1083
كيف يمكنني مساعدك؟ فانيسا:
03:38
Hi. I was calling to make an eye doctor appointment. Secretary:
40
218523
2417
مرحبًا. كنت أتصل لتحديد موعد مع طبيب العيون. الأمين:
03:40
All right. Have you been seen by us before? Vanessa:
41
220940
3590
حسنًا. هل رأينا من قبل؟ فانيسا:
03:44
I have not. I'm actually calling to make an appointment for my husband. I have a scheduled
42
224530
4640
لم أفعل. أنا في الواقع أتصل لتحديد موعد لزوجي. لدي
03:49
appointment for myself, but I wanted to make a second one for him.
43
229170
3810
موعد محدد لنفسي ، لكنني أردت تحديد موعد ثانٍ له.
03:52
Secretary: Okay. Got you. Let's see. Yes, it's just a
44
232980
4649
السكرتيرة: حسنًا. فهمتك. دعنا نرى. نعم ، الأمر
03:57
little tricky with spouses. Is he available? Because, unfortunately, because he is a legal
45
237629
5411
صعب بعض الشيء مع الأزواج. هل هو موجود؟ لأنه ، لسوء الحظ ، لأنه شخص
04:03
adult, he would either need to authorize you to make the appointment, or he would need
46
243040
5169
بالغ قانوني ، سيحتاج إما إلى تفويضك لتحديد الموعد ، أو سيحتاج
04:08
to make it himself. Vanessa:
47
248209
1801
إلى تحديد الموعد بنفسه. فانيسا:
04:10
Oh okay. Would authorization mean he just needs to hop on the phone and say yes? All
48
250010
4720
حسنًا. هل يعني التفويض أنه يحتاج فقط إلى القفز على الهاتف وقول نعم؟
04:14
right. We had a little difficulty here because I'm making the appointment for my husband.
49
254730
5849
حسنًا. واجهتنا صعوبة صغيرة هنا لأنني أحدد موعدًا لزوجي.
04:20
Usually, this is not a problem when it's a haircut appointment or something that's a
50
260579
5270
عادة ، هذه ليست مشكلة عندما يتعلق الأمر بموعد حلاقة أو شيء
04:25
little less formal, but with doctor's offices, it might be a little more serious because
51
265849
7180
أقل رسمية ، ولكن مع مكاتب الطبيب ، قد يكون الأمر أكثر خطورة لأن
04:33
there are some regulations they have to comply with. Not everyone has access to your medical
52
273029
6670
هناك بعض اللوائح التي يتعين عليهم الالتزام بها. ليس كل شخص لديه حق الوصول إلى البيانات الطبية الخاصة بك
04:39
data. This secretary is thinking that maybe this includes booking appointments.
53
279699
6041
. هذا السكرتير يعتقد أن هذا ربما يشمل حجز المواعيد.
04:45
I wanted to ask, what does authorization mean? Sometimes this just means that the other person
54
285740
6120
أردت أن أسأل ، ماذا يعني التفويض؟ في بعض الأحيان ، يعني هذا فقط أن الشخص الآخر
04:51
needs to send an email. Maybe you need to have an official document, or maybe they just
55
291860
5690
يحتاج إلى إرسال بريد إلكتروني. ربما تحتاج إلى وثيقة رسمية ، أو ربما يحتاجون فقط
04:57
need to say, "Hey, yes, she can book the appointment for me, but I'm too busy to do it myself."
56
297550
5609
للقول ، "مرحبًا ، نعم ، يمكنها حجز موعد لي ، لكنني مشغول جدًا للقيام بذلك بنفسي."
05:03
I used a wonderful phrasal verb, to hop on. I said, "Does he just need to hop on the phone
57
303159
6780
لقد استخدمت فعلاً أشباهًا رائعًا للقفز. قلت ، "هل يحتاج فقط إلى القفز على الهاتف
05:09
and say yes?" Maybe he can just say, "Yes, she can book an appointment." That's it.
58
309939
4931
وقول نعم؟" ربما يمكنه فقط أن يقول ، "نعم ، يمكنها حجز موعد." هذا كل شيء.
05:14
I said, "Hop on," because this means something quick, some type of quick action. We use that
59
314870
6180
قلت ، "قفز ،" لأن هذا يعني شيئًا سريعًا ، نوعًا من الفعل السريع. نستخدم هذا
05:21
full expression, to hop on the phone, but we can also use it in other ways. You might
60
321050
5690
التعبير الكامل للقفز على الهاتف ، ولكن يمكننا أيضًا استخدامه بطرق أخرى. قد
05:26
say, "To get to the park, you just have to hop on the bus." You can use it for transportation
61
326740
6660
تقول ، "للوصول إلى الحديقة ، عليك فقط أن تصعد إلى الحافلة." يمكنك استخدامه للتنقل
05:33
like this, to hop on the bus, to hop on the train, to hop on a plane, even, if you're
62
333400
4670
مثل هذا ، للقفز في الحافلة ، للقفز في القطار ، للقفز على متن طائرة ، حتى إذا كنت
05:38
making a quick decision to just hop on a plane. When I heard that there was trouble, I hopped
63
338070
4599
تتخذ قرارًا سريعًا بالقفز على متن طائرة. عندما سمعت أن هناك مشكلة ، قفزت
05:42
on a plane immediately. It's this type of quick, easy action.
64
342669
3610
على الفور على متن طائرة. إنه هذا النوع من الإجراءات السريعة والسهلة.
05:46
All right. Let's watch that clip one more time. Then we'll continue with the conversation.
65
346279
5450
حسنًا. دعونا نشاهد هذا المقطع مرة أخرى. ثم سنواصل الحديث.
05:51
I'm actually calling to make an appointment for my husband. I have a scheduled appointment
66
351729
4171
أنا في الواقع أتصل لتحديد موعد لزوجي. لدي موعد محدد
05:55
for myself, but I wanted to make a second one for him.
67
355900
3340
لنفسي ، لكنني أردت تحديد موعد ثانٍ له.
05:59
Secretary: Okay. Got you. Let's see. Yes, it's just a
68
359240
4639
السكرتيرة: حسنًا. فهمتك. دعنا نرى. نعم ، الأمر
06:03
little tricky with spouses. Is he available? Because, unfortunately, because he is a legal
69
363879
6711
صعب بعض الشيء مع الأزواج. هل هو موجود؟ لأنه ، لسوء الحظ ، لأنه شخص
06:10
adult, he would either need to authorize you to make the appointment or he would need to
70
370590
4229
بالغ قانوني ، سيحتاج إما إلى تفويضك لتحديد الموعد أو سيحتاج إلى
06:14
make it himself. Vanessa:
71
374819
1440
تحديده بنفسه. فانيسا:
06:16
Oh okay. Would authorization mean he just needs to hop on the phone and say yes?
72
376259
4291
حسنًا. هل يعني التفويض أنه يحتاج فقط إلى القفز على الهاتف وقول نعم؟
06:20
Secretary: Pretty much, yes. Well, because I don't have
73
380550
3669
الأمين: إلى حد كبير ، نعم. حسنًا ، لأنني لا
06:24
him in my system... Actually, let me ask real quick, if you don't mind.
74
384219
7920
أملكه في نظامي ... في الواقع ، دعني أسأل سريعًا ، إذا كنت لا تمانع.
06:32
Vanessa: Let's talk about two points in this quick
75
392139
3601
فانيسا: فلنتحدث عن نقطتين في هذا
06:35
clip. She said, "Let me ask real quick." Just to let you know, the correct grammar is really
76
395740
6720
المقطع السريع. قالت ، "دعني أسأل بسرعة حقيقية." فقط لإعلامك ، القواعد الصحيحة
06:42
quick, but in daily English conversation, sometimes we just say real quick. We use real
77
402460
6799
سريعة حقًا ، لكن في محادثة اللغة الإنجليزية اليومية ، في بعض الأحيان نقول فقط بسرعة حقيقية. نحن نستخدم الحقيقي
06:49
with something else like, oh, it's a real beautiful day today. It's a real beautiful...
78
409259
5101
مع شيء آخر مثل ، أوه ، إنه يوم جميل حقًا اليوم. إنه جميل حقًا ...
06:54
It should be, it's a really beautiful day, but you will hear English speakers use real
79
414360
6339
يجب أن يكون ، إنه يوم جميل حقًا ، لكنك ستسمع المتحدثين باللغة الإنجليزية يستخدمون كلمة حقيقية
07:00
instead of really, even though it's grammatically incorrect.
80
420699
3890
بدلاً من الحقيقة ، على الرغم من أنها غير صحيحة نحويًا.
07:04
Personally, I don't recommend that you use this, but if you hear it, you'll know what's
81
424589
6681
أنا شخصياً لا أوصي باستخدام هذا ، ولكن إذا سمعته ، فستعرف ما
07:11
happening, and you'll understand. It's just kind of a really casual type of conversational
82
431270
6530
يحدث ، وستفهم. إنها مجرد نوع غير رسمي حقًا من
07:17
language. Let's talk about that last sentence that she said, "If you don't mind." This is
83
437800
6899
لغة المحادثة. دعنا نتحدث عن الجملة الأخيرة التي قالت ، "إذا كنت لا تمانع." هذا
07:24
simply a polite comment. I don't have a choice. It sounds like she's giving me a choice I
84
444699
6710
مجرد تعليق مهذب. ليس لدي خيار. يبدو أنها تمنحني خيارًا
07:31
can ask or I don't need to ask, but really, she's not giving me a choice. She's just letting
85
451409
5350
يمكنني أن أسأله أو لست بحاجة إلى السؤال ، لكنها في الحقيقة لا تمنحني خيارًا. إنها فقط
07:36
me know, "Hey, I'll be right back." She could have said, "Just a moment. I'll be right back."
86
456759
5190
تخبرني ، "مرحبًا ، سأعود حالًا." كان بإمكانها أن تقول ، "لحظة فقط. سأعود حالًا."
07:41
That's totally fine too. She said, "If you don't mind," and she's not waiting for an
87
461949
4240
هذا جيد تمامًا أيضًا. قالت ، "إذا كنت لا تمانع" ، وهي لا تنتظر
07:46
answer. She just says, "If you don't mind." Then I say, "Okay," and then she goes and
88
466189
4560
الجواب. إنها تقول فقط ، "إذا كنت لا تمانع." ثم أقول ، "حسنًا" ، ثم تذهب
07:50
asks for permission about this situation. This is a really nice, kind of, just filler
89
470749
5150
وتطلب الإذن بشأن هذا الموقف. هذا تعبير لطيف حقًا ، مجرد
07:55
expression to be polite, "Hey, if you don't mind."
90
475899
3211
تعبير حشو لتكون مهذبًا ، "مرحبًا ، إذا كنت لا تمانع."
07:59
Let's watch that clip, and then we'll continue with the conversation where you will hear
91
479110
3299
دعنا نشاهد هذا المقطع ، وبعد ذلك سنواصل المحادثة حيث ستستمع إلى
08:02
a very important phone verb. Let's watch. I'm actually calling to make an appointment
92
482409
6350
فعل هاتفي مهم للغاية. دعنا نشاهد. أنا في الواقع أتصل لتحديد موعد
08:08
for my husband. I have a scheduled appointment for myself, but I wanted to make a second
93
488759
4851
لزوجي. لدي موعد محدد لنفسي ، لكنني أردت تحديد
08:13
one for him. Secretary:
94
493610
1559
موعد ثانٍ له. السكرتيرة:
08:15
Okay. Got you. Let's see. It's just a little tricky with spouses. Is he available? Because,
95
495169
8101
حسنًا. فهمتك. دعنا نرى. إنه أمر صعب بعض الشيء مع الأزواج. هل هو موجود؟ لأنه ،
08:23
unfortunately, because he is a legal adult, he would either need to authorize you to make
96
503270
4780
لسوء الحظ ، لأنه شخص بالغ قانوني ، سيحتاج إما إلى تفويضك لتحديد
08:28
the appointment or he would need to make it himself.
97
508050
3190
الموعد أو سيحتاج إلى تحديده بنفسه.
08:31
Vanessa: Oh okay. Would authorization mean he just
98
511240
2720
فانيسا: حسنًا. هل يعني التفويض أنه
08:33
needs to hop on the phone and say yes? Secretary:
99
513960
2329
يحتاج فقط إلى القفز على الهاتف وقول نعم؟ الأمين:
08:36
Pretty much, yes. Well, because I don't have it in my system... Actually, let me ask real
100
516289
9431
إلى حد كبير ، نعم. حسنًا ، لأنني لا أملكها في نظامي ... في الواقع ، دعني أسأل
08:45
quick, if you don't mind. If you'll just hold just a second.
101
525720
3120
سريعًا ، إذا كنت لا تمانع. إذا كنت ستحتفظ بالثانية فقط.
08:48
Vanessa: Another quick sentence. She said, "If you'll
102
528840
4240
فانيسا: جملة سريعة أخرى. قالت ، "إذا كنت
08:53
hold just a second." Am I holding something in my hands? No. She's asking just to wait.
103
533080
7650
ستحتفظ بثانية فقط." هل أحمل شيئًا في يدي؟ لا. إنها تطلب فقط الانتظار.
09:00
This is a common phone verb. That means you are waiting on the phone. Let's take a look
104
540730
5140
هذا فعل هاتف شائع. هذا يعني أنك تنتظر على الهاتف. دعنا نلقي نظرة
09:05
at some common sentences using hold that you'll most likely hear on the phone in this type
105
545870
5820
على بعض الجمل الشائعة باستخدام التعليق الذي من المرجح أن تسمعه على الهاتف في هذا النوع
09:11
of situation. Do you mind holding for a moment? I'm not
106
551690
4460
من المواقف. هل تمانع في الانتظار للحظة؟ أنا لا
09:16
holding something in my hands. Instead, do you mind waiting for a moment. Because we
107
556150
5070
أحمل شيئًا في يدي. بدلاً من ذلك ، هل تمانع في الانتظار للحظة. نظرًا لأننا
09:21
use hold on the phone, this is a more common verb. Do you mind holding for a moment? Do
108
561220
4890
نستخدم Hold on the phone ، فهذا فعل أكثر شيوعًا . هل تمانع في الانتظار للحظة؟ هل
09:26
you mind holding for a second. Or you might just hear the simple sentence, "Please hold."
109
566110
6210
تمانع في الانتظار للحظة. أو قد تسمع الجملة البسيطة ، "الرجاء الانتظار". لقد
09:32
I've gotten this often on the phone when a place is really busy. Let's say you're making
110
572320
4580
تلقيت هذا كثيرًا على الهاتف عندما يكون المكان مشغولًا حقًا. لنفترض أنك تجري
09:36
a restaurant reservation, and they're super busy. You call. They might just pick up the
111
576900
5300
حجزًا في مطعم ، وهم مشغولون جدًا. أنت أتصل. قد يرفعون
09:42
phone and say the name of the restaurant and then, "Please hold," nothing else. They don't
112
582200
5690
الهاتف ويقولون اسم المطعم ثم "الرجاء الانتظار" ، ولا شيء آخر. إنهم لا
09:47
wait for a reply. They just say, "Please hold." That means you got to wait because they're
113
587890
5060
ينتظرون الرد. يقولون فقط ، "الرجاء الانتظار". هذا يعني أنه عليك الانتظار لأنهم
09:52
really busy. If you would like to see about how to order
114
592950
4820
مشغولون حقًا. إذا كنت ترغب في معرفة كيفية طلب
09:57
food on the phone in English, I made another one of these lessons where I ordered food
115
597770
4710
الطعام عبر الهاتف باللغة الإنجليزية ، فقد قمت بعمل درس آخر من هذه الدروس حيث طلبت الطعام
10:02
on the phone. Then I explained some expressions to you. You can watch that video up here.
116
602480
5000
عبر الهاتف. ثم شرحت لك بعض العبارات . يمكنك مشاهدة هذا الفيديو هنا.
10:07
A lot of you found that very useful, and I hope that you will too. You can use just,
117
607480
5420
وجد الكثير منكم هذا مفيدًا جدًا ، وآمل أن تكونوا كذلك. يمكنك استخدام فقط ،
10:12
please hold, very simple, straightforward, especially if you're extremely busy.
118
612900
4080
من فضلك اضغط ، بسيط جدًا ومباشر ، خاصة إذا كنت مشغولًا للغاية.
10:16
We can put this in a bigger phrase. Someone might say, or if you're a secretary, you might
119
616980
5290
يمكننا وضع هذا في عبارة أكبر. قد يقول شخص ما ، أو إذا كنت سكرتيرة ، فقد
10:22
say, "I'm going to put you on hold for a moment." This phrase, to put you on hold, is the same
120
622270
8290
تقول ، "سأضعك قيد الانتظار للحظة." هذه العبارة ، لتعليقك ، هي نفس
10:30
idea. Please wait. Maybe they're going to push the hold button on the phone. That's
121
630560
5591
الفكرة. انتظر من فضلك. ربما يضغطون على زر الانتظار في الهاتف. هذا
10:36
kind of what this means. All right. I'm going to put you on hold for just a moment. Ask
122
636151
3970
نوع مما يعنيه هذا. حسنًا. سأقوم بتعليقك للحظة. اطرح
10:40
this question, and then I'll be back. I'm going to put you on hold for a moment. It
123
640121
3870
هذا السؤال ، وبعد ذلك سأعود. سأضعك في الانتظار للحظة. إنه
10:43
just lets the other person know that they haven't disappeared, but you're just going
124
643991
4399
يتيح فقط للشخص الآخر معرفة أنه لم يختف ، لكن
10:48
to have to wait for a moment. Finally, a common one is, thank you for holding.
125
648390
4680
عليك الانتظار للحظة. أخيرًا ، هناك أمر شائع ، شكرًا لك على الاحتفاظ به.
10:53
This is pretty self-explanatory. After the person comes back on the phone, then they
126
653070
4840
هذا جميل لا يحتاج إلى شرح. بعد عودة الشخص إلى الهاتف ،
10:57
are going to thank you for waiting, thank you for holding. You will see this, or rather
127
657910
5220
سيشكرك على الانتظار ، شكرًا لك على الانتظار. سترى هذا ، أو بالأحرى
11:03
hear this expression, in just a minute. Let's review that sentence. You'll hear it again,
128
663130
5010
تسمع هذا التعبير ، في دقيقة واحدة فقط. دعونا نراجع هذه الجملة. ستسمعه مرة أخرى ،
11:08
and then we'll move on with the conversation. Listen for this great phrase, "Thank you for
129
668140
4720
ثم ننتقل إلى المحادثة. استمع إلى هذه العبارة الرائعة ، "شكرًا لك على
11:12
holding." All right. Let's watch. Secretary:
130
672860
2380
الانتظار." حسنًا. دعنا نشاهد. السكرتيرة:
11:15
If you'll just hold just a second. Vanessa:
131
675240
8170
إذا كنت ستحتفظ بالثانية فقط. فانيسا:
11:23
I could have Dan make the appointment. He is just in the other room, but I wanted to
132
683410
5200
يمكن أن أجعل دان التعيين. إنه موجود في الغرفة الأخرى فقط ، لكنني أردت
11:28
share it with you. We'll see what happens. This is a good test.
133
688610
4740
مشاركته معك. سوف نرى ماذا سيحدث. هذا اختبار جيد
11:33
Secretary: Thank you for holding. I cleared that up with
134
693350
6160
السكرتيرة: شكرا لعقدك. لقد أوضحت ذلك معهم
11:39
them. Actually, we should be good. As long as we're just making an appointment, we should
135
699510
3410
. في الواقع ، يجب أن نكون جيدين. طالما أننا نحدد موعدًا فقط ، يجب أن
11:42
be all right. Vanessa:
136
702920
1000
نكون بخير. فانيسا:
11:43
All right. Secretary:
137
703920
1000
حسنًا. الأمين:
11:44
All right. Okay. Yes, I never want to slack off on the HIPAA stuff, so I just wanted to
138
704920
6050
حسنًا. تمام. نعم ، لا أرغب أبدًا في التراجع عن أشياء HIPAA ، لذلك أردت فقط
11:50
make sure. Vanessa:
139
710970
2540
التأكد. فانيسا:
11:53
No problem. In this section you heard, "We would be good. We should be all right." This
140
713510
7160
لا مشكلة. سمعت في هذا القسم ، " سنكون جيدين. يجب أن نكون بخير." هذا
12:00
type of phrase, to be good, to be all right, or to be okay, just means everything's fine.
141
720670
7180
النوع من العبارات ، أن تكون جيدًا ، أو أن تكون بخير ، أو أن تكون بخير ، يعني فقط أن كل شيء على ما يرام.
12:07
Everything's correct. We can even use this in a really casual situation that you'll probably
142
727850
5310
كل شيء صحيح. يمكننا حتى استخدام هذا في المواقف غير الرسمية التي من المحتمل أن
12:13
hear a lot in movies, TV shows. You can use it too. If you're just walking and someone
143
733160
6380
تسمعها كثيرًا في الأفلام والبرامج التلفزيونية. يمكنك استخدامه أيضا. إذا كنت تمشي فقط
12:19
bumps you, they might say, "Oh sorry." What can you say to reply to them? They bumped
144
739540
6770
وصعقك أحدهم ، فقد يقول ، "آسف". ماذا يمكنك أن تقول للرد عليهم؟ اصطدموا
12:26
into you. You could say, "It's okay. No problem," or you can use this phrase and you could say,
145
746310
6630
بك. يمكنك أن تقول ، "لا بأس. لا توجد مشكلة ،" أو يمكنك استخدام هذه العبارة ويمكن أن تقول ،
12:32
"It's okay. You're good." "You're good," is a very casual way to say, I forgive you. Usually,
146
752940
7590
"لا بأس. أنت جيد." "أنت جيد" هي طريقة عادية جدًا للقول ، أنا أسامحك. عادةً ما
12:40
we use forgive for pretty serious things, but it's a casual way to say that. Oh, no
147
760530
5330
نستخدم المسامحة للأشياء الخطيرة جدًا ، لكنها طريقة غير رسمية لقول ذلك. أوه ، لا
12:45
worries. You're good. This means I'm fine. I'm not hurt. Forget about it. It's totally
148
765860
6040
تقلق. أنت جيدة أو أنت طيب. هذا يعني أنني بخير. أنا لا أتألم. أنسى أمره. إنه
12:51
fine. Oh, you're good. This is a really casual way to say this. You
149
771900
3430
جيد تمامًا. أوه ، أنت جيد. هذه طريقة عرضية حقًا لقول هذا.
12:55
could also interchange, "Oh, you're all right. You're okay," but I think, "You're good,"
150
775330
4540
يمكنك أيضًا تبادل ، "أوه ، أنت بخير. أنت بخير ،" ولكن أعتقد ، "أنت بخير" ،
12:59
is probably more common in this bumping situation. "Oh, you're good." You'll hear this a lot.
151
779870
5640
ربما يكون أكثر شيوعًا في هذا الموقف الصادم. "أوه ، أنت جيد." ستسمع هذا كثيرا.
13:05
There's another great phrasal verb that I'd like to share with you, and it is to slack
152
785510
3820
هناك فعل جملة آخر رائع أود مشاركته معك ، وهو
13:09
off. I love this one. This means that you are not careful about something. It's not
153
789330
6950
التراخي. احب هذه. هذا يعني أنك لست حريصًا على شيء ما. الأمر لا
13:16
about danger. It usually means laziness or forgetfulness. We use this often in school
154
796280
7630
يتعلق بالخطر. عادة ما يعني الكسل أو النسيان. نستخدم هذا كثيرًا في
13:23
situations. You might say, "Yes. I got a perfect score
155
803910
4640
المواقف المدرسية. قد تقول ، "نعم. حصلت على درجة ممتازة
13:28
on my first test in English class, so I thought I'm great at English. I don't need to study.
156
808550
6770
في أول اختبار لي في فصل اللغة الإنجليزية ، لذلك اعتقدت أنني جيد في اللغة الإنجليزية. لست بحاجة إلى الدراسة. لقد
13:35
I slacked off. The next test, I failed." This means I was lazy. I was not attentive. I was
157
815320
8959
تقاعست. لقد فشلت في الاختبار التالي." هذا يعني أنني كنت كسولاً. لم أكن منتبهًا.
13:44
not careful about studying because I thought everything's fine. It's fine. No problem.
158
824279
4661
لم أكن حريصًا على الدراسة لأنني اعتقدت أن كل شيء على ما يرام. لا بأس. لا مشكلة.
13:48
I can slack off, and I'll still get a good grade, but really, I shouldn't have slacked
159
828940
5300
يمكنني الاسترخاء ، وما زلت أحصل على درجة جيدة ، لكن في الحقيقة ، ما كان يجب أن
13:54
off. We can sometimes just give a warning. Don't slack off. Don't slack off. You need
160
834240
6020
أترك العمل. يمكننا في بعض الأحيان فقط إعطاء تحذير. لا تتهاون. لا تتهاون. تحتاج
14:00
to stop slacking off and get to work. On the phone, the secretary was saying, "I
161
840260
6640
إلى التوقف عن التراخي والذهاب إلى العمل. على الهاتف ، كان السكرتير يقول ، "
14:06
don't want to slack off on HIPAA stuff." What is HIPAA? Let me tell you. HIPAA... That stands
162
846900
10030
لا أريد أن أتراخى في أشياء HIPAA." ما هو HIPAA؟ دعني أخبرك. HIPAA ... هذا
14:16
for, I looked it up, Health Insurance Portability and Accountability Act. Basically, this is
163
856930
7300
يعني ، بحثت عنه ، قانون نقل التأمين الصحي والمساءلة. في الأساس ، هذه
14:24
medical privacy, that if your neighbor calls your doctor's office, they can't say, "Hey,
164
864230
6820
خصوصية طبية ، إذا اتصل جارك بمكتب طبيبك ، فلا يمكنهم أن يقولوا ، "مرحبًا ، هل
14:31
can you tell me the medical records for my neighbor?" No, this is private information.
165
871050
6220
يمكنك إخباري بالسجلات الطبية لجارتي؟" لا ، هذه معلومات خاصة.
14:37
This law, this act is basically protecting you.
166
877270
5400
هذا القانون ، هذا الفعل يحميك بشكل أساسي .
14:42
Whenever you go to a doctor's office, when you make an appointment, or when you fill
167
882670
4330
عندما تذهب إلى مكتب الطبيب ، عند تحديد موعد ، أو عند
14:47
out some forms, there will hopefully be a HIPAA form. The secretary will probably tell
168
887000
7250
ملء بعض النماذج ، نأمل أن يكون هناك نموذج HIPAA. من المحتمل أن يخبرك السكرتير
14:54
you this, "All right. Fill out these forms with your medical history and sign this HIPAA
169
894250
6240
بهذا ، "حسنًا. املأ هذه النماذج بتاريخك الطبي ووقع نموذج HIPAA هذا
15:00
form." It says, "I agree to have my medical information be private." That's the general
170
900490
7560
." تقول ، "أوافق على أن تكون معلوماتي الطبية خاصة." أعتقد أن هذه هي
15:08
idea, I think. It's saying, I agree that this should be private.
171
908050
4670
الفكرة العامة. يقول ، أوافق على أن هذا يجب أن يكون خاصًا.
15:12
If there is a situation where you want someone else to have access to your medical information,
172
912720
6200
إذا كان هناك موقف تريد فيه أن يتمكن شخص آخر من الوصول إلى معلوماتك الطبية ،
15:18
maybe your husband, or wife, or mother, or something like this, then there's often a
173
918920
4830
ربما زوجك ، أو زوجتك ، أو والدتك ، أو شيء من هذا القبيل ، فغالبًا ما يكون هناك
15:23
section where you can write, this person also can have access to my data. If your husband
174
923750
6910
قسم يمكنك الكتابة فيه ، ويمكن لهذا الشخص أيضًا الوصول إليه بياناتي. إذا
15:30
calls the doctor's office and says, "Hey, did you get the lab results for my wife? I'd
175
930660
6511
اتصل زوجك بمكتب الطبيب وقال ، "مرحبًا ، هل حصلت على نتائج المختبر لزوجتي؟
15:37
like to know what they are," well, if his name is not given permission to see that,
176
937171
6439
أود أن أعرف ما هي" ، حسنًا ، إذا لم يُسمح لاسمه برؤية ذلك ،
15:43
they'll say, "No, we can't tell you. It's a private thing. It's under this act."
177
943610
6460
قل ، "لا ، لا يمكننا إخبارك. إنه أمر خاص. إنه بموجب هذا القانون."
15:50
If he has permission, if you have given legal permission on this form, then they can tell
178
950070
7290
إذا كان لديه إذن ، إذا أعطيت إذنًا قانونيًا في هذا النموذج ، فيمكنهم إخباره
15:57
him over the phone. Then that's not a problem. He'll probably need to verify who he is, that
179
957360
4290
عبر الهاتف. إذن هذه ليست مشكلة. ربما سيحتاج إلى التحقق من هويته ، وأنه
16:01
he's not your neighbor. In this situation, it's just keeping your information private.
180
961650
5480
ليس جارك. في هذه الحالة ، يكون الأمر مجرد الحفاظ على خصوصية معلوماتك.
16:07
All right. Let's watch that section one more time. Listen for those useful expressions,
181
967130
5000
حسنًا. دعونا نشاهد هذا القسم مرة أخرى. استمع إلى هذه التعبيرات المفيدة ،
16:12
and then we'll go on to the next section where you'll hear some more valuable parts of booking
182
972130
5610
ثم ننتقل إلى القسم التالي حيث ستسمع بعض الأجزاء الأكثر قيمة في حجز
16:17
an appointment on the phone. Let's watch. Secretary:
183
977740
1570
موعد عبر الهاتف. دعنا نشاهد. السكرتيرة:
16:19
Okay. Thank you for holding. I cleared that up with them. Actually, we should be good.
184
979310
3540
حسنًا. شكرا على الإنتظار. لقد أوضحت ذلك معهم. في الواقع ، يجب أن نكون جيدين.
16:22
As long as we're just making an appointment, we should be all right.
185
982850
4380
طالما أننا نحدد موعدًا فقط ، يجب أن نكون بخير.
16:27
Vanessa: All right.
186
987230
1010
فانيسا: حسنًا.
16:28
Secretary: All right. Okay. I never want to slack off
187
988240
4600
الأمين: حسنًا. تمام. لا أرغب أبدًا في التراجع
16:32
on the HIPAA stuff, so I just wanted to make sure.
188
992840
3960
عن أشياء HIPAA ، لذلك أردت فقط التأكد.
16:36
Vanessa: No problem.
189
996800
1220
فانيسا: لا مشكلة.
16:38
Secretary: All right. What is his last name?
190
998020
2530
الأمين: حسنًا. ما أسمه الأخير؟
16:40
Vanessa: It's Prothe, P-R-O-T-H-E.
191
1000550
2990
فانيسا: إنها Prothe ، P-R-O-T-H-E.
16:43
Secretary: All right. What is the first name?
192
1003540
9720
الأمين: حسنًا. ما هو الاسم الاول؟
16:53
Vanessa: Daniel.
193
1013260
2430
فانيسا: دانيال.
16:55
Secretary: Got you. What is his date of birth?
194
1015690
5050
الأمين: حسنًا. ما هو تاريخ ميلاده؟
17:00
Vanessa: It's 4/1/87.
195
1020740
1790
فانيسا: إنها 4/1/87.
17:02
Secretary: Okay, great. All right. I'll link up the addresses
196
1022530
8799
السكرتيرة: حسنًا ، عظيم. حسنًا. سوف اربط العناوين
17:11
here. What is your first name? Vanessa:
197
1031329
4110
هنا. ما هو اسمك الأول؟ فانيسا:
17:15
Vanessa. Okay. I want you to notice two things that happened in this section. The first one
198
1035439
5580
فانيسا. تمام. أريدك أن تلاحظ شيئين حدثا في هذا القسم. الأول
17:21
was that I spelled my last name. If your last name is unusual, especially maybe difficult
199
1041019
8241
هو أنني كتبت اسم عائلتي. إذا كان اسمك الأخير غير معتاد ، فقد يكون من الصعب
17:29
to spell for an American... It's a very vague sentence, but something that might not be
200
1049260
5350
تهجئه لأمريكي ... إنها جملة غامضة للغاية ، لكنها شيء قد لا يكون
17:34
extremely common in the U. S. Be prepared to spell your last name and also your first
201
1054610
6140
شائعًا للغاية في الولايات المتحدة ، فاستعد لتهجئة اسمك الأخير واسمك الأول أيضًا
17:40
name. I didn't spell Daniel or Vanessa because those are commonly known in the U. S., and
202
1060750
7320
. لم أقم بتهجئة دانيال أو فانيسا لأن هؤلاء معروفين بشكل شائع في الولايات المتحدة ،
17:48
people most likely know how to spell them. If you don't want to spell your name, then
203
1068070
7170
والناس على الأرجح يعرفون كيفية تهجئتهم. إذا كنت لا تريد تهجئة اسمك ،
17:55
you can wait until they ask you. Because it's a doctor's office appointment, usually, you
204
1075240
5670
فيمكنك الانتظار حتى يسألك. نظرًا لأنه موعد في مكتب الطبيب ، فأنت
18:00
want them to spell your name correctly and to have everything accurate for medical reasons.
205
1080910
7030
تريده عادةً أن يتهجى اسمك بشكل صحيح وأن يكون كل شيء دقيقًا لأسباب طبية.
18:07
If you think maybe your last name or your first name's difficult to spell, just practice
206
1087940
4690
إذا كنت تعتقد أنه من الصعب تهجئة اسم عائلتك أو اسمك الأول ، فما عليك سوى التدرب على
18:12
spelling it in advance so that when you go to the appointment, they can easily find you.
207
1092630
5519
تهجئته مسبقًا حتى يتمكنوا من العثور عليك بسهولة عندما تذهب إلى الموعد.
18:18
There's one more thing. When I said Dan's date of birth... That's how she asked me.
208
1098149
5371
هناك شيء واحد أكثر. عندما قلت تاريخ ميلاد دان ... هكذا سألتني.
18:23
It's kind of a formal way. She didn't say, "When's his birthday?" She said, "What's his
209
1103520
5009
إنه نوع من الطريقة الرسمية. لم تقل "متى عيد ميلاده؟" قالت: ما هو
18:28
date of birth?" This is common for a doctor's office. I said, "4/1/87." Do you think that
210
1108529
8120
تاريخ ميلاده؟ هذا أمر شائع في عيادة الطبيب. قلت: 4/1/87. هل تعتقد أن
18:36
his birthday is January 4th, or do you think his birthday is April 1st?
211
1116649
7740
عيد ميلاده هو الرابع من يناير ، أم تعتقد أن عيد ميلاده هو الأول من أبريل؟
18:44
Unfortunately, the U. S. is not very logical about dates, and we use month, day, year.
212
1124389
9841
لسوء الحظ ، فإن الولايات المتحدة ليست منطقية جدًا بشأن التواريخ ، ونحن نستخدم الشهر واليوم والسنة.
18:54
I know that almost the rest of the world says day, month, year, and this makes so much sense.
213
1134230
7090
أعلم أن بقية العالم تقريبًا تقول اليوم والشهر والسنة ، وهذا أمر منطقي جدًا.
19:01
Unfortunately, in the U. S., we don't do it like that. His birthday is April 1st, 1987.
214
1141320
7689
لسوء الحظ ، في الولايات المتحدة ، لا نفعل ذلك بهذه الطريقة. عيد ميلاده هو الأول من أبريل عام 1987.
19:09
You can use this. You can say the specific numbers of your date of birth, or you can
215
1149009
5420
يمكنك استخدام هذا. يمكنك ذكر الأرقام المحددة لتاريخ ميلادك ، أو يمكنك
19:14
just say April 1st, 1987. Totally fine. If I ever need to give a date for someone
216
1154429
8261
فقط أن تقول الأول من أبريل ، 1987. جيد تمامًا. إذا احتجت في أي وقت إلى تحديد موعد لشخص
19:22
who's from another country, and I'm not certain if they are using day, month, year, or month,
217
1162690
6170
من بلد آخر ، ولست متأكدًا مما إذا كان يستخدم اليوم أو الشهر أو السنة أو الشهر أو
19:28
day, year, I just say the full thing, September 4th, 1987. That's my birthday. I will say
218
1168860
6480
اليوم أو السنة ، فأنا أقول الشيء كاملاً ، 4 سبتمبر ، 1987. هذا عيد ميلادي. سأقول
19:35
the full date. Maybe that would be a little bit safer for you because if you tell the
219
1175340
5709
التاريخ الكامل. ربما يكون ذلك أكثر أمانًا بالنسبة لك لأنك إذا أخبرت
19:41
doctor's office the wrong birthday, and when you go to the office, they verify your identity
220
1181049
7431
مكتب الطبيب بعيد ميلادك الخطأ ، وعندما تذهب إلى المكتب ، يتحققون من هويتك
19:48
with your birthday, that could cause a problem. They might say, "Oh, you're not the same person
221
1188480
4819
مع عيد ميلادك ، فقد يتسبب ذلك في حدوث مشكلة. قد يقولون ، "أوه ، أنت لست نفس الشخص
19:53
because your birthday is wrong." Try to be as clear as possible about the day.
222
1193299
6181
لأن عيد ميلادك خاطئ." حاول أن تكون واضحًا قدر الإمكان بشأن اليوم.
19:59
If you're not comfortable saying 4/1/87, because maybe it's January, maybe it's April, just
223
1199480
7551
إذا لم تكن مرتاحًا لقول 4/1/87 ، لأنه ربما يكون يناير ، أو أبريل ، فقط
20:07
say the full thing. That's totally fine. All right. Let's go back and watch this clip where
224
1207031
3939
قل الأمر كاملاً. هذا جيد تمامًا. حسنًا. دعنا نعود ونشاهد هذا المقطع حيث
20:10
I spelled our last name and I gave Dan's date of birth. Then we'll continue with the conversation.
225
1210970
5640
كتبت اسمنا الأخير وأعطيت تاريخ ميلاد دان. ثم سنواصل الحديث.
20:16
Let's watch. Secretary:
226
1216610
1000
دعنا نشاهد. الأمين:
20:17
What is his last name? Vanessa:
227
1217610
2710
ما هو اسمه الأخير؟ فانيسا:
20:20
It's Prothe, P-R-O-T-H-E. Secretary:
228
1220320
3650
إنها Prothe ، P-R-O-T-H-E. الأمين:
20:23
All right. What is the first name? Vanessa:
229
1223970
9720
حسنًا. ما هو الاسم الاول؟ فانيسا:
20:33
Daniel. Secretary:
230
1233690
2429
دانيال. الأمين:
20:36
Got you. What is his date of birth? Vanessa:
231
1236119
4491
حسنًا. ما هو تاريخ ميلاده؟ فانيسا:
20:40
It's 4/1/87. Secretary:
232
1240610
1539
إنها 4/1/87. السكرتيرة:
20:42
Okay, great. All right. I'll link up the addresses here. What is your first name?
233
1242149
9630
حسنًا ، عظيم. حسنًا. سوف اربط العناوين هنا. ما هو اسمك الأول؟
20:51
Vanessa: Vanessa.
234
1251779
1280
فانيسا: فانيسا.
20:53
Secretary: Got you. The address is...
235
1253059
3850
الأمين: حسنًا. العنوان ...
20:56
Vanessa: That's right.
236
1256909
1931
فانيسا: هذا صحيح.
20:58
Secretary: Okay, great. All right. I'm going to link
237
1258840
5779
السكرتيرة: حسنًا ، عظيم. حسنًا. سأقوم بربط
21:04
that up. What's the best phone number to reach him by?
238
1264619
4060
ذلك. ما هو أفضل رقم هاتف للتواصل معه؟
21:08
Vanessa: 412.
239
1268679
1000
فانيسا: 412.
21:09
Secretary: All right. Is that a phone number that he's
240
1269679
2730
السكرتيرة: حسنًا. هل هذا رقم هاتف
21:12
okay with receiving text reminders on? Vanessa:
241
1272409
3201
لا بأس به في تلقي تذكيرات نصية عليه؟ فانيسا:
21:15
Yes. Secretary:
242
1275610
1000
نعم. السكرتيرة:
21:16
Okay, great. All right. I've got that set up for him. All right. Will he be doing the
243
1276610
11730
حسنًا ، عظيم. حسنًا. لقد أعددت ذلك من أجله. حسنًا. هل سيفعل ذلك
21:28
out-of-pocket as well? Vanessa:
244
1288340
2169
من جيبه أيضًا؟ فانيسا:
21:30
Yes. Secretary:
245
1290509
1000
نعم. الأمين:
21:31
Got you. Vanessa:
246
1291509
1370
حسنًا. فانيسا:
21:32
You just heard a great expression, out-of-pocket. What is in my pocket? What do you think she's
247
1292879
7471
لقد سمعت للتو تعبيرًا رائعًا ، من الجيب. ماذا يوجد في جيبي؟ ماذا تعتقد انها
21:40
saying? Are you taking something out of your pocket? No. This means that all of the expenses
248
1300350
7370
تقول؟ هل تأخذ شيئًا من جيبك؟ لا ، هذا يعني أن كل مصاريف
21:47
for the medical visit, I will pay by myself without insurance. Let's talk about payment.
249
1307720
7439
الزيارة الطبية سأدفعها بنفسي بدون تأمين. لنتحدث عن الدفع.
21:55
When you go to the doctor's office, you have two choices. You can pay with your insurance
250
1315159
5460
عندما تذهب إلى مكتب الطبيب ، لديك خياران. يمكنك الدفع من خلال تأمينك
22:00
if you have insurance, or you can pay out-of=pocket. For me, I have general health insurance, but
251
1320619
7880
إذا كان لديك تأمين ، أو يمكنك الدفع من الجيب. بالنسبة لي ، لدي تأمين صحي عام ، لكن
22:08
that does not include eye insurance. When I go to the eye doctor, I need to pay out-of-pocket.
252
1328499
8611
هذا لا يشمل تأمين العين. عندما أذهب إلى طبيب العيون ، أحتاج إلى الدفع من جيبي.
22:17
She knows this because I've already booked an appointment for myself. In their system,
253
1337110
5480
إنها تعرف هذا لأنني حجزت بالفعل موعدًا لنفسي. في نظامهم ،
22:22
it says out-of-pocket. It says Vanessa does not have eye insurance, so she will pay out-of-pocket.
254
1342590
6679
تقول من الجيب. تقول أن فانيسا ليس لديها تأمين على العين ، لذلك ستدفع من جيبها.
22:29
I imagine in their computer system, there's two options: insurance, out-of-pocket. They
255
1349269
6280
أتخيل في نظام الكمبيوتر الخاص بهم ، هناك خياران: التأمين ، من الجيب.
22:35
probably clicked out-of-pocket. They know, or they're guessing, that my husband, Dan,
256
1355549
5151
من المحتمل أنهم نقروا من جيبهم. إنهم يعرفون ، أو يخمنون ، أن زوجي ، دان ،
22:40
also will be paying out-of-pocket. If you are simply visiting the U. S. and you have
257
1360700
6059
سيدفع أيضًا من جيبه. إذا كنت تزور الولايات المتحدة ببساطة
22:46
no insurance, this is what you'd say. They'd ask you, "Do you have insurance, or do you
258
1366759
5420
وليس لديك تأمين ، فهذا ما ستقوله. سيسألونك ، "هل لديك تأمين ، أم
22:52
have your insurance card with you?" I say, "No, I'm paying out-of-pocket." Great. This
259
1372179
6922
لديك بطاقة تأمين معك؟" أقول ، "لا ، أنا أدفع من جيبي." عظيم. هذا
22:59
is very clear, and this is the typical medical expression.
260
1379101
3908
واضح جدا ، وهذا هو التعبير الطبي النموذجي .
23:03
Whenever you pay out-of-pocket, they will most likely tell you the full price for your
261
1383009
5920
عندما تدفع من جيبك ، سيخبرك على الأرجح بالسعر الكامل
23:08
visit in advance. If they don't, it's okay to ask. I always do because I'm going to be
262
1388929
6921
لزيارتك مقدمًا. إذا لم يفعلوا ذلك ، فلا بأس من السؤال. أفعل دائمًا لأنني
23:15
paying in cash at that moment, so I want to know how much it will be. Usually, they'll
263
1395850
5350
سأدفع نقدًا في تلك اللحظة ، لذلك أريد أن أعرف كم سيكون. في العادة ،
23:21
tell you. You're about to see that in just a moment. She'll tell me the full price for
264
1401200
4640
سيخبرونك بذلك. أنت على وشك رؤية ذلك في لحظة. ستخبرني بالسعر الكامل
23:25
the visit because I'm going to be paying out-of-pocket. I need to know.
265
1405840
4250
للزيارة لأنني سأدفع من جيبي. أريد أن أعرف.
23:30
If they don't tell you, feel free to ask, "Hey, by any chance, can you tell me how much
266
1410090
5390
إذا لم يخبروك ، فلا تتردد في السؤال ، "مرحبًا ، بأي فرصة ، هل يمكن أن تخبرني كم
23:35
is the price for this visit?" They'll tell you. If they don't know, well, that's another
267
1415480
4949
ثمن هذه الزيارة؟" سيقولون لك. إذا كانوا لا يعرفون ، فهذه
23:40
problem. She can probably dig a little bit deeper, or maybe you should go to somewhere
268
1420429
4441
مشكلة أخرى. ربما يمكنها أن تحفر أعمق قليلاً ، أو ربما يجب أن تذهب إلى مكان
23:44
else that's a little more clear. In general, most places will tell you the full price for
269
1424870
5189
آخر أكثر وضوحًا. بشكل عام ، ستخبرك معظم الأماكن بالسعر الكامل
23:50
an out-of-pocket payment. All right. Let's watch that clip one more time, and we'll go
270
1430059
4451
للدفع من الجيب. حسنًا. دعنا نشاهد هذا المقطع مرة أخرى ،
23:54
on to the next one where you'll hear some more details about the payment. Let's watch.
271
1434510
4180
وسننتقل إلى المقطع التالي حيث ستسمع المزيد من التفاصيل حول الدفع. دعنا نشاهد.
23:58
Secretary: All right. Is that a phone number that he's
272
1438690
3710
الأمين: حسنًا. هل هذا رقم هاتف
24:02
okay with receiving text reminders on? Vanessa:
273
1442400
2159
لا بأس به في تلقي تذكيرات نصية عليه؟ فانيسا:
24:04
Yes. Secretary:
274
1444559
1000
نعم. السكرتيرة:
24:05
Okay, great. All right. I've got that set up for him. All right. Will he be doing the
275
1445559
13401
حسنًا ، عظيم. حسنًا. لقد أعددت ذلك من أجله. حسنًا. هل سيفعل ذلك
24:18
out-of-pocket as well? Vanessa:
276
1458960
2750
من جيبه أيضًا؟ فانيسا:
24:21
Yes. Secretary:
277
1461710
1349
نعم. الأمين:
24:23
Got you. All right. Is he a contact-lens wearer? Vanessa:
278
1463059
6750
حسنًا. حسنًا. هل هو مرتدي العدسات اللاصقة؟ فانيسا:
24:29
Yes. Right now, he wears glasses and occasionally wears the daily contacts. I'm sure he'd like
279
1469809
8370
نعم. في الوقت الحالي ، يرتدي نظارات وأحيانًا يرتدي العدسات اللاصقة اليومية. أنا متأكد من أنه يرغب في
24:38
to have an appointment to see all of that, get an appointment for contacts and just a
280
1478179
5750
الحصول على موعد لرؤية كل ذلك ، والحصول على موعد لجهات الاتصال
24:43
general eye exam. That would be great. Secretary:
281
1483929
1000
وفحص عام للعين فقط. هذا سيكون رائع. السكرتيرة:
24:44
Okay. Got you. Just to give you a heads-up there, the exam itself... That would include
282
1484929
6070
حسنًا. فهمتك. فقط لإعطائك تنبيهًا شخصيًا هناك ، الاختبار نفسه ... سيشمل ذلك
24:50
seeing the doctor and getting your glasses prescription, all that, that's $99 out-of-pocket.
283
1490999
5461
مراجعة الطبيب والحصول على وصفة طبية للنظارات ، كل ذلك ، 99 دولارًا من الجيب.
24:56
The contact lens exam is its own separate charge. Since he's worn contacts before, you'd
284
1496460
6270
فحص العدسات اللاصقة هو شحنة منفصلة خاصة به . نظرًا لأنه كان يرتدي جهات الاتصال من قبل ،
25:02
be looking at $75 for if he gets fit for a standard lens or $120 if he gets fit for a
285
1502730
5470
فستبحث عن 75 دولارًا مقابل ما إذا كان مناسبًا لعدسة قياسية أو 120 دولارًا إذا كان مناسبًا
25:08
specialty lens. All right. That would also include any follow-up visits that he may need
286
1508200
5780
لعدسة متخصصة. حسنًا. سيشمل ذلك أيضًا أي زيارات متابعة قد يحتاجها
25:13
for that. Vanessa:
287
1513980
1149
لذلك. فانيسا:
25:15
Oh, got you. Okay. All right. In this section, you heard a little bit more details about
288
1515129
5191
أوه ، فهمت. تمام. حسنًا. في هذا القسم ، سمعت عن مزيد من التفاصيل قليلاً حول
25:20
the payment for this eye doctor's visit. She used a really great expression that you're
289
1520320
5359
الدفع مقابل زيارة طبيب العيون هذا. لقد استخدمت تعبيرًا رائعًا حقًا
25:25
going to hear a lot in daily conversation, and that is, to give a heads-up, to give a
290
1525679
6011
ستسمعه كثيرًا في محادثة يومية ، وهذا هو ، لإعطاء تنبيه ، لإعطاء
25:31
heads-up. This is usually a warning. It's not always something that's really seriously
291
1531690
5989
تنبيه. هذا عادة تحذير. إنه ليس دائمًا شيئًا
25:37
negative. Let's take this example that you don't like
292
1537679
4891
سلبيًا حقًا. لنأخذ هذا المثال القائل بأنك لا تحب
25:42
dogs, or maybe you're a little bit allergic to dogs. You're about to go to your neighbor's
293
1542570
5620
الكلاب ، أو ربما لديك حساسية تجاه الكلاب. أنت على وشك الذهاب إلى
25:48
dinner party. Your neighbor might say, "Oh, I just want to give you a heads-up that my
294
1548190
6429
حفل عشاء جارك. قد يقول جارك ، "أوه ، أريد فقط أن أقدم لك تنبيهًا بأن
25:54
uncle is bringing his dog to our party." This is like a little warning. It's not something
295
1554619
5620
عمي يحضر كلبه إلى حفلتنا." هذا مثل القليل من التحذير. إنه ليس شيئًا
26:00
super serious. It's not, "There's a cliff. Don't fall off the cliff. I want to give you
296
1560239
5901
جادًا للغاية. إنه ليس ، "هناك منحدر. لا تسقط من الجرف. أريد أن أقدم لك
26:06
a heads-up." No, no, no. That's really serious. That's just, watch out.
297
1566140
5369
تنبيهًا." لا لا لا. هذا أمر خطير حقًا. هذا فقط احترس.
26:11
If there's something that you want to warn someone about a little bit, you can say a
298
1571509
4461
إذا كان هناك شيء تريد تحذير شخص ما بشأنه قليلاً ، فيمكنك أن تقول
26:15
heads-up. That's why she used it about the payment. She wanted to maybe have a indirect
299
1575970
5220
تنبيهًا. لهذا السبب استخدمتها في الدفع. لقد أرادت ربما أن يكون لديها طريقة غير مباشرة
26:21
or polite way to start talking about how much I will be required to pay. She said, "I just
300
1581190
6089
أو مهذبة لبدء الحديث عن المبلغ الذي سيُطلب مني دفعه. قالت ، "أريد فقط
26:27
want to give you a heads-up." I just want to give you a notice or a warning that this
301
1587279
4331
أن أقدم لك تنبيهًا." أريد فقط أن أقدم لك إشعارًا أو تحذيرًا بأن هذه
26:31
is how much the visit will cost. Then she used a great expression, "You're
302
1591610
4720
هي تكلفة الزيارة. ثم استخدمت تعبيرًا رائعًا ، "أنت
26:36
looking at $75 if he wears standard lenses." This is the price, $75 for part of the appointment.
303
1596330
9449
تنظر إلى 75 دولارًا إذا كان يرتدي عدسات عادية." هذا هو الثمن 75 دولارًا لجزء من الموعد.
26:45
She said, "You're looking at." Is this another clever expression with vision and eye doctor,
304
1605779
6441
قالت ، "أنت تنظر". هل هذا تعبير ذكي آخر مع طبيب الرؤية والعيون الذي
26:52
you're looking at. This just is a polite way to talk about money.
305
1612220
5660
تنظر إليه. هذه فقط طريقة مهذبة للتحدث عن المال.
26:57
Let me give you another sample sentence. If you go to a car dealership and you buy a car,
306
1617880
5409
اسمحوا لي أن أعطيك جملة أخرى نموذجية. إذا ذهبت إلى تاجر سيارات واشتريت سيارة ،
27:03
the car salesman might say, "You're looking at $15,000 before tax." The price of the car
307
1623289
7220
فقد يقول بائع السيارات ، "أنت تبحث عن 15000 دولار قبل الضريبة". سعر السيارة
27:10
is $15,000 before tax. Instead of saying, "The price of this car is $15,000 before tax,"
308
1630509
8231
15000 دولار قبل الضريبة. بدلاً من القول ، "سعر هذه السيارة 15000 دولار قبل الضريبة" ،
27:18
it's a more casual way and maybe kind way to talk about price. You're looking at. You're
309
1638740
6481
إنها طريقة غير رسمية وربما طريقة لطيفة للتحدث عن السعر. أنت تنظر. أنت
27:25
looking at 15,000 before tax. It's also a roundabout number.
310
1645221
6099
تبحث عن 15000 قبل الضريبة. إنه أيضًا رقم دوار.
27:31
Maybe the eye doctor's appointment will be $80. Maybe it will be $70. She gave us specific
311
1651320
5169
ربما سيكون موعد طبيب العيون 80 دولارًا. ربما سيكون 70 دولارًا. أعطتنا
27:36
number, $75. I imagine that this will probably be $75, but for other purchases like a car,
312
1656489
9320
رقمًا محددًا ، 75 دولارًا. أتخيل أن هذا سيكون على الأرجح 75 دولارًا ، لكن بالنسبة لعمليات الشراء الأخرى مثل السيارة ،
27:45
it might be a little more indirect. You're looking at $15,000 before tax. All right.
313
1665809
6661
قد يكون الأمر غير مباشر إلى حد ما. أنت تبحث عن 15000 دولار قبل الضرائب. حسنًا.
27:52
Let's go back and watch this clip. Then we'll go onto the next one.
314
1672470
3209
دعنا نعود ونشاهد هذا المقطع. ثم ننتقل إلى المرحلة التالية.
27:55
Secretary: All right. Is he a contact-lens wearer?
315
1675679
3840
الأمين: حسنًا. هل هو مرتدي العدسات اللاصقة؟
27:59
Vanessa: Yes. Right now, he wears glasses and occasionally
316
1679519
4160
فانيسا: نعم. في الوقت الحالي ، يرتدي نظارات وأحيانًا
28:03
wears the daily contacts. I'm sure he'd like to have an appointment to see all of that,
317
1683679
6980
يرتدي العدسات اللاصقة اليومية. أنا متأكد من أنه يرغب في الحصول على موعد لرؤية كل ذلك ،
28:10
get an appointment for contacts and just a general eye exam. That would be great.
318
1690659
3650
والحصول على موعد لجهات الاتصال وفحص عام للعين فقط. هذا سيكون رائع.
28:14
Secretary: Okay. Got you. Just to give you a heads-up
319
1694309
2250
السكرتيرة: حسنًا. فهمتك. فقط لإعطائك إشعارًا مسبقًا
28:16
there, the exam itself that would include seeing the doctor, and getting your glasses
320
1696559
6511
هناك ، الاختبار نفسه الذي سيتضمن رؤية الطبيب ، والحصول على
28:23
prescription, and all that, that's $99 out-of-pocket. The contact lens exam is its own separate
321
1703070
6439
وصفة طبية للنظارات ، وكل ذلك ، هذا هو 99 دولارًا من الجيب. فحص العدسات اللاصقة هو شحنة منفصلة خاصة به
28:29
charge. Since he's worn contacts before, you'd be looking at $75 for if he gets fit for a
322
1709509
5811
. نظرًا لأنه كان يرتدي جهات الاتصال من قبل ، فستبحث عن 75 دولارًا مقابل ما إذا كان مناسبًا
28:35
standard lens or $120 if he gets fit for a specialty lens. All right. That would also
323
1715320
8049
لعدسة قياسية أو 120 دولارًا إذا كان مناسبًا لعدسة متخصصة. حسنًا. سيشمل ذلك أيضًا
28:43
include any follow-up visits that he may need for that.
324
1723369
6940
أي زيارات متابعة قد يحتاجها لذلك.
28:50
Vanessa: Oh, got you. Okay.
325
1730309
1261
فانيسا: أوه ، فهمت. تمام.
28:51
Secretary: All right. Okay. Let's look for an appointment
326
1731570
5380
الأمين: حسنًا. تمام. دعونا نبحث عن موعد
28:56
for him. Did you want me to try to schedule you all both together or just book him a separate
327
1736950
1309
له. هل أردت أن أحاول تحديد موعد لكما معًا أو حجز موعد منفصل له
28:58
appointment? Vanessa:
328
1738259
3770
؟ فانيسا:
29:02
Probably a separate appointment would be best. Secretary:
329
1742029
1890
ربما يكون تعيين منفصل هو الأفضل. السكرتيرة:
29:03
Okay. Got you. Is there a preferred timeframe or day of the week you'd like me to be looking
330
1743919
5600
حسنًا. فهمتك. هل هناك إطار زمني مفضل أو يوم من أيام الأسبوع تريد أن أطلع
29:09
at? Vanessa:
331
1749519
1000
عليه؟ فانيسا:
29:10
If there's any afternoon that's available, that would probably be good, anytime, yes,
332
1750519
4221
إذا كان هناك أي فترة بعد الظهر متاحة ، فمن المحتمل أن يكون ذلك جيدًا ، في أي وقت ، نعم ،
29:14
in the afternoon. In this clip, I said two very similar expressions. I said, "That would
333
1754740
6019
في فترة ما بعد الظهر. في هذا المقطع ، قلت تعبيرين متشابهين جدًا. قلت ، "سيكون ذلك
29:20
be good. That would be best." This is, really, just a polite way to say, "Yes, that's what
334
1760759
7540
جيدًا. سيكون ذلك أفضل." هذه ، حقًا ، مجرد طريقة مهذبة للقول ، "نعم ، هذا ما
29:28
I want." Often we kind of use indirect language like this when we're doing something professional.
335
1768299
6681
أريده." غالبًا ما نستخدم لغة غير مباشرة مثل هذه عندما نفعل شيئًا احترافيًا.
29:34
Let me give you a couple examples. When can we have a meeting? I think Friday would be
336
1774980
5019
دعني أعطيك بعض الأمثلة. متى يمكننا عقد اجتماع؟ أعتقد أن يوم الجمعة سيكون
29:39
best. Oh, this is great, very polite. I think Friday would be best. Just very simple and
337
1779999
6201
أفضل. أوه ، هذا رائع ، مؤدب للغاية. أعتقد أن يوم الجمعة سيكون أفضل. فقط بسيط جدًا
29:46
clear, but it's also polite. Or if you're booking a hotel and the secretary on the phone
338
1786200
6319
وواضح ، لكنه أيضًا مهذب. أو إذا كنت تحجز فندقًا ويخبرك السكرتير على الهاتف أنه
29:52
says you can check in at 10:00 AM or 2:00 PM. Well, you could say, "I think 2:00 PM
339
1792519
7520
يمكنك تسجيل الوصول الساعة 10:00 صباحًا أو 2:00 ظهرًا. حسنًا ، يمكنك أن تقول ، "أعتقد أن الساعة 2:00 ظهرًا
30:00
would be good." I think 2:00 PM would be good. You could just say, "2:00 PM, please." That's
340
1800039
7370
ستكون جيدة." أعتقد أن الساعة 2:00 مساءً ستكون جيدة. يمكنك فقط أن تقول ، "2:00 مساءً ، من فضلك". هذا
30:07
fine. This great expression, "I think 2:00 PM would be good," is another one you can
341
1807409
4691
جيّد. هذا التعبير الرائع ، "أعتقد أن الساعة 2:00 مساءً سيكون جيدًا" ، هو تعبير آخر يمكنك
30:12
use. All right. Let's go back and watch this clip and continue with the conversation. We're
342
1812100
3760
استخدامه. حسنًا. دعنا نعود ونشاهد هذا المقطع ونستمر في المحادثة. نحن على
30:15
almost done. You got this. Let's watch. Secretary:
343
1815860
3199
وشك الانتهاء. لقد حصلت على هذا. دعنا نشاهد. السكرتيرة:
30:19
Let's look for an appointment for him. Did you want me to try to schedule you all both
344
1819059
5821
دعونا نبحث عن موعد له. هل أردت أن أحاول تحديد موعد لكما
30:24
together or just book him a separate appointment? Vanessa:
345
1824880
4570
معًا أو حجز موعد منفصل له؟ فانيسا:
30:29
Probably a separate appointment would be best. Secretary:
346
1829450
2260
ربما يكون تعيين منفصل هو الأفضل. الأمين:
30:31
Got you. Is there a preferred timeframe or day of the week you'd like me to be looking
347
1831710
5230
حسنًا. هل هناك إطار زمني مفضل أو يوم من أيام الأسبوع تريد أن أطلع
30:36
at? Vanessa:
348
1836940
1000
عليه؟ فانيسا:
30:37
If there's any afternoon that's available, that would probably be good, anytime, yes,
349
1837940
4219
إذا كان هناك أي فترة بعد الظهر متاحة ، فمن المحتمل أن يكون ذلك جيدًا ، في أي وقت ، نعم ،
30:42
in the afternoon. Secretary:
350
1842159
1000
في فترة ما بعد الظهر. الأمين:
30:43
Got you. All right. It looks like my first afternoon appointment I've got available...
351
1843159
4980
حسنًا. حسنًا. يبدو أن أول موعد لي بعد ظهر اليوم متاح لي ...
30:48
I have Tuesday the 4th at 1:30. Vanessa:
352
1848139
7471
لدي الثلاثاء الرابع في الساعة 1:30. فانيسا:
30:55
Okay. Tuesday the 4th at 1:30... Yes, that seems fine. Let's go with that.
353
1855610
3181
حسنًا. الثلاثاء الرابع في الساعة 1:30 ... نعم ، يبدو ذلك جيدًا. دعنا نذهب مع ذلك.
30:58
Secretary: Okay, great. All right. I'm going to put him
354
1858791
2328
السكرتيرة: حسنًا ، عظيم. حسنًا. سأضعه
31:01
there. Vanessa:
355
1861119
2230
هناك. فانيسا:
31:03
I said, "Let's go with that." Did you hear me say that? Let's go with that. This is just,
356
1863349
6710
قلت ، "دعونا نذهب مع ذلك." هل سمعتني أقول ذلك؟ دعنا نذهب مع ذلك. هذا فقط ،
31:10
that's the one I want to choose. We often use this expression, go with, when we're ordering
357
1870059
6131
هذا هو الذي أريد أن أختاره. غالبًا ما نستخدم هذا التعبير ، عندما نطلب
31:16
something. You'll hear this often in a restaurant. You can use this in a restaurant too. You
358
1876190
4050
شيئًا. ستسمع هذا كثيرًا في مطعم. يمكنك استخدام هذا في مطعم أيضًا.
31:20
might say, "I'll go with the steak and salad, please." I'll go with. It doesn't mean that
359
1880240
5439
قد تقول ، "سأذهب مع شريحة اللحم والسلطة ، من فضلك." سأذهب مع. هذا لا يعني أنك
31:25
you are taking the steak and salad to go and taking it home. It just means this is what
360
1885679
5740
تأخذ شريحة اللحم والسلطة وتذهب إلى المنزل. هذا يعني فقط أن هذا ما
31:31
I choose. This is what I want to order. I'll go with the steak and salad, please. Excellent.
361
1891419
4940
أختاره. هذا ما أريد أن أطلبه. سأذهب مع شريحة لحم وسلطة من فضلك. ممتاز.
31:36
This is a great way to use this phrase. Okay. Let's go back and watch and then continue
362
1896359
3890
هذه طريقة رائعة لاستخدام هذه العبارة. تمام. دعنا نعود ونشاهد ثم نواصل
31:40
our conversation. Secretary:
363
1900249
1381
حديثنا. الأمين:
31:41
All right. It looks like my first afternoon appointment I've got available... I have Tuesday
364
1901630
4490
حسنًا. يبدو أن أول موعد لي بعد ظهر اليوم متاح لي ... لدي الثلاثاء
31:46
the 4th at 1:30. Vanessa:
365
1906120
3439
الرابع في الساعة 1:30. فانيسا:
31:49
Okay. Tuesday the 4th at 1:30... Yes, that seems fine. Let's go with that.
366
1909559
3192
حسنًا. الثلاثاء الرابع في الساعة 1:30 ... نعم ، يبدو ذلك جيدًا. دعنا نذهب مع ذلك.
31:52
Secretary: Okay, great. All right. I'm going to put him
367
1912751
3378
السكرتيرة: حسنًا ، عظيم. حسنًا. سأضعه
31:56
there. Vanessa:
368
1916129
3290
هناك. فانيسا:
31:59
About how long are those appointments? Secretary:
369
1919419
2651
ما هي مدة تلك المواعيد؟ السكرتيرة:
32:02
I'd say about 45 minutes, average. It also sort of depends. If he wants to pick out glasses,
370
1922070
3669
سأقول حوالي 45 دقيقة ، في المتوسط. انها تعتمد نوعا ما. إذا أراد اختيار النظارات أو
32:05
frames, or anything like that at the end, that would extend the time a little bit.
371
1925739
6741
الإطارات أو أي شيء من هذا القبيل في النهاية ، فسيؤدي ذلك إلى إطالة الوقت قليلاً.
32:12
Vanessa: Sure.
372
1932480
1000
فانيسا: بالتأكيد.
32:13
Secretary: On average, I'd say about 45 minutes, around
373
1933480
2010
السكرتيرة: في المتوسط ​​، سأقول حوالي 45 دقيقة ،
32:15
there. Vanessa:
374
1935490
1000
هناك. فانيسا:
32:16
Okay. That's great. Why did I ask, "About how long will this appointment be?" This is
375
1936490
4039
حسنًا. ذلك رائع. لماذا سألت ، " كم سيستمر هذا الموعد؟" هذا
32:20
not a necessary question. Really, I just asked this for my own personal knowledge because
376
1940529
5590
ليس سؤالا ضروريا. حقًا ، لقد طلبت هذا للتو من أجل معرفتي الشخصية لأنه
32:26
while Dan is at the doctor's office, I will be watching the kids. I wanted to know, do
377
1946119
5621
أثناء وجود دان في مكتب الطبيب ، سأراقب الأطفال. أردت أن أعرف ، هل
32:31
we have time to be dropped off at a park and then he could pick us up? Or what do we have
378
1951740
4399
لدينا متسع من الوقت للتوجه إلينا في حديقة ومن ثم يمكنه اصطحابنا؟ أو ماذا لدينا
32:36
time to do while he's gone? I just wanted to know. I wanted to show you, too, that if
379
1956139
5191
الوقت لنفعله أثناء رحيله؟ أردت فقط أن أعرف. أردت أن أوضح لك أيضًا أنه إذا كان
32:41
you have any questions for the secretary when you're booking these types of appointments,
380
1961330
5419
لديك أي أسئلة للسكرتيرة عند حجز هذه الأنواع من المواعيد ،
32:46
feel free to ask. As you can see, this lady is extremely kind
381
1966749
3810
فلا تتردد في طرحها. كما ترون ، هذه السيدة لطيفة للغاية
32:50
and polite. It's no problem to ask a question. If you have any, don't worry about asking.
382
1970559
6110
ومهذبة. لا توجد مشكلة في طرح سؤال. إذا كان لديك أي منها ، فلا تقلق بشأن السؤال.
32:56
Just ask and that way, you're not guessing or wondering about something. You know. All
383
1976669
4190
فقط اسأل وبهذه الطريقة ، فأنت لا تخمن أو تتساءل عن شيء ما. أنت تعرف.
33:00
right. Let's continue with the conversation. About how long are those appointments?
384
1980859
4591
حسنًا. دعنا نواصل المحادثة. حول ما هي مدة تلك المواعيد؟
33:05
Secretary: I'd say about 45 minutes, average. It also
385
1985450
2380
السكرتيرة: سأقول حوالي 45 دقيقة ، في المتوسط. انها
33:07
sort of depends. If he wants to pick out glasses, frames, or anything like that at the end,
386
1987830
1000
تعتمد نوعا ما. إذا أراد اختيار النظارات أو الإطارات أو أي شيء من هذا القبيل في النهاية ،
33:08
that would extend the time a little bit. Vanessa:
387
1988830
2030
فسيؤدي ذلك إلى إطالة الوقت قليلاً. فانيسا:
33:10
Sure. Secretary:
388
1990860
1000
بالتأكيد. السكرتيرة:
33:11
On average, I'd say about 45 minutes, around there.
389
1991860
2470
في المتوسط ​​، سأقول حوالي 45 دقيقة ، هناك.
33:14
Vanessa: Okay. That's great.
390
1994330
1219
فانيسا: حسنًا. ذلك رائع.
33:15
Secretary: All right. Okay. I have got him booked for
391
1995549
2320
الأمين: حسنًا. تمام. لقد حجزت له يوم
33:17
Tuesday the 4th at 1:30. Is there anything else I can do for you?
392
1997869
9731
الثلاثاء الرابع الساعة 1:30. هل هناك أي شيء آخر يمكنني القيام به من أجلك؟
33:27
Vanessa: That's it. All right. We are coming to the
393
2007600
2769
فانيسا: هذا كل شيء. حسنًا. نحن نقترب من
33:30
end of the conversation. She asked, "Is there anything else I can do for you?" I said, "That's
394
2010369
4690
نهاية الحديث. سألت: "هل هناك شيء آخر يمكنني أن أفعله لك؟" قلت ، "هذا كل
33:35
it." That's it. I didn't need to say, "No, that's it." I could have said that, but this
395
2015059
7470
شيء." هذا كل شيء. لم أكن بحاجة لأن أقول ، "لا ، هذا كل شيء." كان بإمكاني أن أقول ذلك ، لكن هذا
33:42
expression, "that's it," means I'm finished. Everything is complete.
396
2022529
5740
التعبير ، "هذا كل شيء" ، يعني أنني انتهيت. كل شيء كامل.
33:48
When you're ordering at a restaurant, you can also use this. Let's go back to our previous
397
2028269
3421
عندما تطلب في مطعم ، يمكنك أيضًا استخدام هذا. دعنا نعود إلى مثالنا السابق
33:51
example where you say, "I'll go with the steak and salad, please." Then your waiter says,
398
2031690
6239
حيث تقول ، "سأذهب مع شريحة اللحم والسلطة ، من فضلك." ثم يقول النادل الخاص بك ،
33:57
"Would you like a glass of wine to go with that?" You say, "No, that's it." You're saying,
399
2037929
6490
"هل ترغب في كأس نبيذ يتماشى مع ذلك؟" أنت تقول ، "لا ، هذا كل شيء." أنت تقول ،
34:04
"I don't want the wine. I'm finished. I just want the steak and salad. No, that's it."
400
2044419
5811
"لا أريد النبيذ. لقد انتهيت. أريد فقط شريحة لحم وسلطة. لا ، هذا كل شيء."
34:10
This is a great expression to use to just politely say, "I'm done. No. This is it. That's
401
2050230
4961
هذا تعبير رائع لاستخدامه للقول بأدب ، "لقد انتهيت. لا. هذا
34:15
all that I want." All right. Let's watch that clip one more time. We have finished our conversation.
402
2055191
5129
كل ما أريده." حسنًا. دعونا نشاهد هذا المقطع مرة أخرى. لقد انتهينا من حديثنا.
34:20
Let's watch. Secretary:
403
2060320
1000
دعنا نشاهد. الأمين:
34:21
All right. Okay. I have got him booked for Tuesday the 4th at 1:30. Is there anything
404
2061320
1830
حسنًا. تمام. لقد حجزت له يوم الثلاثاء الرابع الساعة 1:30. هل هناك أي شيء
34:23
else I can do for you? Vanessa:
405
2063150
1070
آخر يمكنني القيام به من أجلك؟ فانيسا:
34:24
That's it. Secretary:
406
2064220
1000
هذا كل شيء. الأمين:
34:25
All right. Looks great. Well, you have a great rest of your day.
407
2065220
5010
حسنًا. تبدو رائعة. حسنًا ، لديك راحة كبيرة من يومك.
34:30
Vanessa: Thanks so much. You too.
408
2070230
2939
فانيسا: شكرا جزيلا. أنت أيضاً.
34:33
Secretary: Thank you. Goodbye.
409
2073169
3911
السكرتيرة: شكرا. مع السلامة.
34:37
Vanessa: Bye. Success. Yes. Congratulations on following
410
2077080
5520
فانيسا: إلى اللقاء. نجاح. نعم. تهانينا على
34:42
me on this journey of a booking a doctor's appointment on the phone. For me, sometimes
411
2082600
4720
متابعتي في هذه الرحلة لحجز موعد مع الطبيب عبر الهاتف. بالنسبة لي ،
34:47
I do feel a little nervous in these situations. If you feel a little nervous, don't worry.
412
2087320
4770
أشعر أحيانًا ببعض التوتر في هذه المواقف. إذا كنت تشعر بقليل من التوتر ، فلا داعي للقلق.
34:52
It is perfectly normal. I hope that this lesson will help you to prepare a little bit.
413
2092090
4470
إنه أمر طبيعي تمامًا. آمل أن يساعدك هذا الدرس في التحضير قليلاً.
34:56
Now I have a question for you. Tell me, do you like booking appointments over the phone,
414
2096560
5650
الآن لدي سؤال لك. قل لي ، هل تحب حجز المواعيد عبر الهاتف ،
35:02
even in your native language? How do you feel? Do you feel comfortable with this type of
415
2102210
4550
حتى بلغتك الأم؟ ما هو شعورك؟ هل تشعر بالراحة تجاه هذا النوع من
35:06
thing, or do you feel a little bit nervous? Let me know in the comments. I can't wait
416
2106760
3760
الأشياء ، أم تشعر ببعض التوتر؟ اسمحوا لي أن نعرف في التعليقات. لا استطيع الانتظار
35:10
to read to see what you have to say. We are all human around the world. We all have similar
417
2110520
4780
للقراءة لمعرفة ما لديك لتقوله. نحن جميعًا بشر في جميع أنحاء العالم. لدينا جميعًا
35:15
feelings and experiences. Well, thank you so much for learning English
418
2115300
3880
مشاعر وخبرات متشابهة. حسنًا ، شكرًا جزيلاً لك على تعلم اللغة الإنجليزية
35:19
with me. I'll see you again next Friday for a new lesson here on my YouTube channel. Bye.
419
2119180
5860
معي. سأراكم مرة أخرى يوم الجمعة المقبل لدرس جديد هنا على قناتي على يوتيوب. الوداع.
35:25
The next step is to download my free ebook, Five Steps to Becoming a Confident English
420
2125040
5710
الخطوة التالية هي تنزيل كتابي الإلكتروني المجاني ، خمس خطوات لتصبح متحدثًا واثقًا للغة الإنجليزية
35:30
Speaker. You'll learn what you need to do to speak confidently and fluently. Don't forget
421
2130750
5520
. ستتعلم ما عليك القيام به للتحدث بثقة وطلاقة. لا تنس
35:36
to subscribe to my YouTube channel for more free lessons. Thanks so much. Bye.
422
2136270
4970
الاشتراك في قناتي على YouTube لمزيد من الدروس المجانية. ًشكراً جزيلا. الوداع.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7