How to Schedule an Appointment in English

760,267 views ・ 2021-05-07

Speak English With Vanessa


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Vanessa: Hi. I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com.
0
80
4810
Vanessa: Cześć. Jestem Vanessa z SpeakEnglishWithVanessa.com. Czy
00:04
Are you ready to schedule a doctor's appointment? Let's do it. Talking on the phone, and especially
1
4890
11280
jesteś gotowy, aby umówić się na wizytę u lekarza? Zróbmy to. Rozmowa przez telefon, a zwłaszcza
00:16
doing some professional business on the phone, can be really intimidating. It can be intimidating
2
16170
6240
załatwianie przez telefon zawodowych spraw, może być naprawdę onieśmielająca. Może to być onieśmielające
00:22
for you as an English learner, but it's also intimidating for me as a native English speaker.
3
22410
7240
dla Ciebie jako osoby uczącej się języka angielskiego, ale jest to również onieśmielające dla mnie jako native speakera.
00:29
I sometimes feel a little bit nervous on the phone. I'm not exactly sure what to say. Before
4
29650
6821
Czasami czuję się trochę zdenerwowany przez telefon. Nie jestem pewien, co powiedzieć. Zanim zacznę
00:36
I talk on the phone, I need to take a deep breath, think about what I'm going to say.
5
36471
5169
rozmawiać przez telefon, muszę wziąć głęboki oddech, przemyśleć, co powiem.
00:41
Today I would like to give you that same type of preparation help. You're going to be watching
6
41640
6410
Dzisiaj chciałbym udzielić ci tego samego rodzaju pomocy w przygotowaniu. Będziesz patrzył, jak
00:48
me book an eye doctor appointment for my husband, Dan. I call the eye doctor on the phone, and
7
48050
7990
rezerwuję wizytę u okulisty dla mojego męża, Dana. Dzwonię do okulisty przez telefon i
00:56
we go through the process of booking an appointment for him.
8
56040
3450
przechodzimy przez proces umawiania się do niego na wizytę.
00:59
I want to explain some of the expressions that we use, some of the questions that we
9
59490
4130
Chcę wyjaśnić niektóre wyrażenia, których używamy, niektóre pytania, których
01:03
use. If you ever need to book an appointment on the phone for a doctor's office, or for
10
63620
7070
używamy. Jeśli kiedykolwiek będziesz musiał umówić się na wizytę przez telefon do gabinetu lekarskiego lub
01:10
a hotel, or book anything on the phone, I hope this will give you some extra confidence
11
70690
4880
hotelu, albo zarezerwować cokolwiek przez telefon, mam nadzieję, że doda ci to dodatkowej pewności,
01:15
so that you can do it because, really, if you take a deep breath, you got it.
12
75570
6220
abyś mógł to zrobić, ponieważ naprawdę, jeśli weźmiesz głęboki oddech, rozumiesz.
01:21
All right. Let's watch the conversation that I had on the phone with the eye doctor's secretary.
13
81790
6620
W porządku. Obejrzyjmy rozmowę, którą odbyłem przez telefon z sekretarką okulisty.
01:28
Then we're going to pause. I'm going to explain some important expressions to you that I think
14
88410
4560
Potem zrobimy pauzę. Wyjaśnię Ci kilka ważnych wyrażeń, które moim zdaniem
01:32
would be helpful for your daily conversations. All right. Let's watch.
15
92970
3460
będą pomocne w codziennych rozmowach. W porządku. Obejrzyjmy.
01:36
All right. I am going to be attempting to make an eye doctor appointment for my husband,
16
96430
7030
W porządku. Mam zamiar umówić się na wizytę do okulisty dla mojego męża,
01:43
Dan. I already scheduled an appointment for myself. I wanted to share that with you, but
17
103460
6840
Dana. Umówiłam się już na wizytę u siebie. Chciałem się z wami tym podzielić, ale
01:50
I forgot to record it. I can't go back now, so I'm going to also make an appointment for
18
110300
6690
zapomniałem to nagrać. Nie mogę teraz wrócić, więc umówię się też na spotkanie z
01:56
my husband, Dan. I want you to listen carefully, hear what they have to say on the phone, the
19
116990
5580
moim mężem, Danem. Chcę, żebyś uważnie słuchał, słyszał, co mają do powiedzenia przez telefon, jakie
02:02
questions they ask. I hope to help you along the way so that you can use these expressions
20
122570
5799
pytania zadają. Mam nadzieję, że pomogę ci po drodze, abyś mógł sam używać tych wyrażeń
02:08
yourself. All right. Let's see what happens. Secretary:
21
128369
3801
. W porządku. Zobaczmy co się stanie. Sekretarka:
02:12
Triangle Visions of Asheville. This is Emma. How can I help you?
22
132170
6020
Trójkątne Wizje Asheville. To jest Emma. Jak mogę ci pomóc?
02:18
Vanessa: Hi. I was calling to make an eye doctor appointment.
23
138190
2500
Vanessa: Cześć. Dzwonię, żeby umówić się na wizytę do okulisty.
02:20
Secretary: All right. Have you been seen by us before?
24
140690
3470
Sekretarka: W porządku. Czy byłeś już u nas widziany?
02:24
Vanessa: All right. We're off to a fast start, huh?
25
144160
4420
Vanessa: W porządku. Szybko zaczynamy, co?
02:28
The first question that she asked me is, "Have you been seen by us before?" Now this isn't
26
148580
5550
Pierwsze pytanie, które mi zadała, brzmiało: „Czy byłeś już u nas widziany?”. Teraz to nie jest
02:34
a little joke because they're an eye doctor, and she asks, "Have you been seen by us?"
27
154130
4630
mały żart, ponieważ są okulistą, a ona pyta: „Czy byłeś u nas widziany?”
02:38
No. This is just a common question that means, are you a current patient at this doctor's
28
158760
7090
Nie. To zwykłe pytanie, które oznacza, czy jesteś pacjentem tego
02:45
office? It's not because they're a vision doctor, an eye doctor. This means, are you
29
165850
5911
gabinetu? Nie dlatego, że są wizjonerami, okulistami. To znaczy, czy jesteś
02:51
a current patient? Have you been seen by us? Let's take a look at another sample sentence
30
171761
4519
aktualnym pacjentem? Czy byłeś u nas widziany? Rzućmy okiem na inne przykładowe zdanie,
02:56
where you can use this sentence construction. If the secretary on the phone asks you, "Are
31
176280
5630
w którym możesz użyć tej konstrukcji zdania. Jeśli sekretarka przez telefon zapyta cię: „Czy
03:01
you a current patient?" You could say, "No, I haven't been seen by you before." That doesn't
32
181910
7409
jesteś obecnym pacjentem?” Możesz powiedzieć: „Nie, nigdy wcześniej mnie nie widziałeś”. To nie
03:09
mean they have not looked at you. They have not seen you. No, it just means that you're
33
189319
3951
znaczy, że nie patrzyli na ciebie. Nie widzieli cię. Nie, to po prostu oznacza, że
03:13
not a current patient. Or if you are a current patient, and they say, "Oh, are you a new
34
193270
5660
nie jesteś aktualnym pacjentem. Lub jeśli jesteś obecnym pacjentem, a oni mówią: „Och, jesteś nowym
03:18
patient?" you could say, "No, I've been seen by you before, but it's been a long time."
35
198930
4240
pacjentem?” możesz powiedzieć: „Nie, widziałem cię już wcześniej, ale minęło dużo czasu”.
03:23
All right. Let's watch that clip one more time. Listen for the question, have you been
36
203170
5179
W porządku. Obejrzyjmy ten klip jeszcze raz. Posłuchaj pytania, czy byłeś
03:28
seen by us before? Then we're going to continue, and you can watch the next part. Let's watch.
37
208349
5651
już u nas widziany? Potem będziemy kontynuować i możesz obejrzeć następną część. Obejrzyjmy.
03:34
Secretary: Triangle Visions of Asheville. This is Emma.
38
214000
3440
Sekretarka: Trójkątne Wizje Asheville. To jest Emma.
03:37
How can I help you? Vanessa:
39
217440
1083
Jak mogę ci pomóc? Vanessa:
03:38
Hi. I was calling to make an eye doctor appointment. Secretary:
40
218523
2417
Cześć. Dzwonię, żeby umówić się na wizytę do okulisty. Sekretarka:
03:40
All right. Have you been seen by us before? Vanessa:
41
220940
3590
W porządku. Czy byłeś już u nas widziany? Vanessa:
03:44
I have not. I'm actually calling to make an appointment for my husband. I have a scheduled
42
224530
4640
Nie mam. Właściwie to dzwonię, żeby umówić się na wizytę dla mojego męża. Mam umówioną
03:49
appointment for myself, but I wanted to make a second one for him.
43
229170
3810
wizytę dla siebie, ale chciałam umówić się z nim na drugą.
03:52
Secretary: Okay. Got you. Let's see. Yes, it's just a
44
232980
4649
Sekretarka: ok. Mam cię. Zobaczmy. Tak, to
03:57
little tricky with spouses. Is he available? Because, unfortunately, because he is a legal
45
237629
5411
trochę trudne z małżonkami. Czy on jest dostępny? Ponieważ, niestety, ponieważ jest
04:03
adult, he would either need to authorize you to make the appointment, or he would need
46
243040
5169
pełnoletni, musiałby albo upoważnić cię do umówienia się na spotkanie, albo musiałby
04:08
to make it himself. Vanessa:
47
248209
1801
to zrobić sam. Vanessa:
04:10
Oh okay. Would authorization mean he just needs to hop on the phone and say yes? All
48
250010
4720
Oh okej. Czy autoryzacja oznaczałaby, że musi po prostu wskoczyć do telefonu i powiedzieć „tak”? W
04:14
right. We had a little difficulty here because I'm making the appointment for my husband.
49
254730
5849
porządku. Mieliśmy tu mały kłopot, bo umawiam się na wizytę dla męża.
04:20
Usually, this is not a problem when it's a haircut appointment or something that's a
50
260579
5270
Zwykle nie stanowi to problemu, gdy chodzi o wizytę u fryzjera lub coś
04:25
little less formal, but with doctor's offices, it might be a little more serious because
51
265849
7180
mniej formalnego, ale w gabinetach lekarskich może to być trochę poważniejsze, ponieważ
04:33
there are some regulations they have to comply with. Not everyone has access to your medical
52
273029
6670
istnieją pewne przepisy, których muszą przestrzegać. Nie każdy ma dostęp do Twoich
04:39
data. This secretary is thinking that maybe this includes booking appointments.
53
279699
6041
danych medycznych. Ta sekretarka myśli, że może to obejmować rezerwację spotkań.
04:45
I wanted to ask, what does authorization mean? Sometimes this just means that the other person
54
285740
6120
Chciałem zapytać, co oznacza autoryzacja? Czasami oznacza to po prostu, że druga osoba
04:51
needs to send an email. Maybe you need to have an official document, or maybe they just
55
291860
5690
musi wysłać wiadomość e-mail. Może potrzebujesz oficjalnego dokumentu, a może po prostu
04:57
need to say, "Hey, yes, she can book the appointment for me, but I'm too busy to do it myself."
56
297550
5609
muszą powiedzieć: „Hej, tak, ona może zarezerwować dla mnie spotkanie, ale jestem zbyt zajęty, aby zrobić to sam”.
05:03
I used a wonderful phrasal verb, to hop on. I said, "Does he just need to hop on the phone
57
303159
6780
Użyłem cudownego czasownika frazowego, wskoczyć. Powiedziałem: „Czy on po prostu musi wskoczyć do telefonu
05:09
and say yes?" Maybe he can just say, "Yes, she can book an appointment." That's it.
58
309939
4931
i powiedzieć tak?” Może po prostu powie: „Tak, może umówić się na spotkanie”. Otóż ​​to.
05:14
I said, "Hop on," because this means something quick, some type of quick action. We use that
59
314870
6180
Powiedziałem: „Wskakuj”, bo to oznacza coś szybkiego, jakiś rodzaj szybkiej akcji. Używamy tego
05:21
full expression, to hop on the phone, but we can also use it in other ways. You might
60
321050
5690
pełnego wyrażenia, aby wskoczyć na telefon, ale możemy go również użyć na inne sposoby. Możesz
05:26
say, "To get to the park, you just have to hop on the bus." You can use it for transportation
61
326740
6660
powiedzieć: „Aby dostać się do parku, wystarczy wskoczyć do autobusu”. Możesz go użyć do transportu
05:33
like this, to hop on the bus, to hop on the train, to hop on a plane, even, if you're
62
333400
4670
takiego jak ten, do wskoczenia do autobusu, pociągu, samolotu, nawet jeśli
05:38
making a quick decision to just hop on a plane. When I heard that there was trouble, I hopped
63
338070
4599
podejmujesz szybką decyzję o wskoczeniu do samolotu. Kiedy usłyszałem, że są kłopoty,
05:42
on a plane immediately. It's this type of quick, easy action.
64
342669
3610
od razu wskoczyłem do samolotu. Jest to rodzaj szybkiej, łatwej akcji.
05:46
All right. Let's watch that clip one more time. Then we'll continue with the conversation.
65
346279
5450
W porządku. Obejrzyjmy ten klip jeszcze raz. Następnie będziemy kontynuować rozmowę.
05:51
I'm actually calling to make an appointment for my husband. I have a scheduled appointment
66
351729
4171
Właściwie to dzwonię, żeby umówić się na wizytę dla mojego męża. Mam umówioną wizytę
05:55
for myself, but I wanted to make a second one for him.
67
355900
3340
dla siebie, ale chciałam umówić się z nim na drugą.
05:59
Secretary: Okay. Got you. Let's see. Yes, it's just a
68
359240
4639
Sekretarka: ok. Mam cię. Zobaczmy. Tak, to
06:03
little tricky with spouses. Is he available? Because, unfortunately, because he is a legal
69
363879
6711
trochę trudne z małżonkami. Czy on jest dostępny? Ponieważ, niestety, ponieważ jest
06:10
adult, he would either need to authorize you to make the appointment or he would need to
70
370590
4229
pełnoletni, musiałby albo upoważnić cię do umówienia się na spotkanie, albo musiałby
06:14
make it himself. Vanessa:
71
374819
1440
to zrobić sam. Vanessa:
06:16
Oh okay. Would authorization mean he just needs to hop on the phone and say yes?
72
376259
4291
Oh okej. Czy autoryzacja oznaczałaby, że musi po prostu wskoczyć do telefonu i powiedzieć „tak”?
06:20
Secretary: Pretty much, yes. Well, because I don't have
73
380550
3669
Sekretarka: Prawie tak. Cóż, ponieważ nie mam
06:24
him in my system... Actually, let me ask real quick, if you don't mind.
74
384219
7920
go w swoim systemie... Właściwie, pozwól, że zapytam bardzo szybko, jeśli nie masz nic przeciwko.
06:32
Vanessa: Let's talk about two points in this quick
75
392139
3601
Vanessa: Porozmawiajmy o dwóch punktach w tym krótkim
06:35
clip. She said, "Let me ask real quick." Just to let you know, the correct grammar is really
76
395740
6720
klipie. Powiedziała: „Pozwól, że zapytam bardzo szybko”. Pragnę poinformować, że poprawna gramatyka jest naprawdę
06:42
quick, but in daily English conversation, sometimes we just say real quick. We use real
77
402460
6799
szybka, ale w codziennych rozmowach po angielsku czasami mówimy po prostu naprawdę szybko. Używamy real
06:49
with something else like, oh, it's a real beautiful day today. It's a real beautiful...
78
409259
5101
z czymś innym, takim jak, och, dzisiaj jest naprawdę piękny dzień. To naprawdę piękny...
06:54
It should be, it's a really beautiful day, but you will hear English speakers use real
79
414360
6339
Powinien być, to naprawdę piękny dzień, ale usłyszysz, jak anglojęzyczni używają słowa "real"
07:00
instead of really, even though it's grammatically incorrect.
80
420699
3890
zamiast "naprawdę", mimo że jest to niepoprawne gramatycznie.
07:04
Personally, I don't recommend that you use this, but if you hear it, you'll know what's
81
424589
6681
Osobiście nie polecam tego używać, ale jeśli to usłyszysz, będziesz wiedział, co się
07:11
happening, and you'll understand. It's just kind of a really casual type of conversational
82
431270
6530
dzieje, i zrozumiesz. To po prostu rodzaj naprawdę swobodnego
07:17
language. Let's talk about that last sentence that she said, "If you don't mind." This is
83
437800
6899
języka konwersacyjnego. Porozmawiajmy o tym ostatnim zdaniu, które powiedziała: „Jeśli nie masz nic przeciwko”. To jest
07:24
simply a polite comment. I don't have a choice. It sounds like she's giving me a choice I
84
444699
6710
po prostu grzeczny komentarz. nie mam wyboru. Wygląda na to, że daje mi wybór, czy
07:31
can ask or I don't need to ask, but really, she's not giving me a choice. She's just letting
85
451409
5350
mogę prosić, czy nie muszę pytać, ale tak naprawdę nie daje mi wyboru. Po prostu daje
07:36
me know, "Hey, I'll be right back." She could have said, "Just a moment. I'll be right back."
86
456759
5190
mi znać: „Hej, zaraz wracam”. Mogła powiedzieć: „Chwileczkę. Zaraz wracam”.
07:41
That's totally fine too. She said, "If you don't mind," and she's not waiting for an
87
461949
4240
To też jest w porządku. Powiedziała: „Jeśli nie masz nic przeciwko” i nie czeka na
07:46
answer. She just says, "If you don't mind." Then I say, "Okay," and then she goes and
88
466189
4560
odpowiedź. Mówi tylko: „Jeśli nie masz nic przeciwko”. Potem mówię: „Dobrze”, a ona idzie i
07:50
asks for permission about this situation. This is a really nice, kind of, just filler
89
470749
5150
prosi o pozwolenie na tę sytuację. To naprawdę miłe, po prostu wypełniające
07:55
expression to be polite, "Hey, if you don't mind."
90
475899
3211
wyrażenie, aby być uprzejmym: „Hej, jeśli nie masz nic przeciwko”.
07:59
Let's watch that clip, and then we'll continue with the conversation where you will hear
91
479110
3299
Obejrzyjmy ten klip, a następnie kontynuujmy rozmowę, w której usłyszysz
08:02
a very important phone verb. Let's watch. I'm actually calling to make an appointment
92
482409
6350
bardzo ważny czasownik telefoniczny. Obejrzyjmy. Właściwie to dzwonię, żeby umówić się na wizytę
08:08
for my husband. I have a scheduled appointment for myself, but I wanted to make a second
93
488759
4851
dla mojego męża. Mam umówioną wizytę dla siebie, ale chciałam umówić się z
08:13
one for him. Secretary:
94
493610
1559
nim na drugą. Sekretarka:
08:15
Okay. Got you. Let's see. It's just a little tricky with spouses. Is he available? Because,
95
495169
8101
ok. Mam cię. Zobaczmy. To trochę trudne z małżonkami. Czy on jest dostępny? Ponieważ,
08:23
unfortunately, because he is a legal adult, he would either need to authorize you to make
96
503270
4780
niestety, ponieważ jest pełnoletni, musiałby albo upoważnić cię do umówienia się na
08:28
the appointment or he would need to make it himself.
97
508050
3190
spotkanie, albo musiałby to zrobić sam.
08:31
Vanessa: Oh okay. Would authorization mean he just
98
511240
2720
Vanessa: Oh okej. Czy autoryzacja oznaczałaby, że
08:33
needs to hop on the phone and say yes? Secretary:
99
513960
2329
musi po prostu wskoczyć do telefonu i powiedzieć „tak”? Sekretarka:
08:36
Pretty much, yes. Well, because I don't have it in my system... Actually, let me ask real
100
516289
9431
Prawie tak. Cóż, ponieważ nie mam go w swoim systemie... Właściwie, pozwól, że zapytam bardzo
08:45
quick, if you don't mind. If you'll just hold just a second.
101
525720
3120
szybko, jeśli nie masz nic przeciwko. Jeśli wytrzymasz tylko sekundę.
08:48
Vanessa: Another quick sentence. She said, "If you'll
102
528840
4240
Vanessa: Kolejne szybkie zdanie. Ona powiedziała: „Jeżeli zechcesz
08:53
hold just a second." Am I holding something in my hands? No. She's asking just to wait.
103
533080
7650
wytrzymać tylko sekundę”. Czy trzymam coś w dłoniach? Nie. Prosi tylko, żeby zaczekać.
09:00
This is a common phone verb. That means you are waiting on the phone. Let's take a look
104
540730
5140
To jest popularny czasownik telefoniczny. To znaczy, że czekasz na telefon. Rzućmy okiem
09:05
at some common sentences using hold that you'll most likely hear on the phone in this type
105
545870
5820
na kilka typowych zdań z użyciem wstrzymania, które najprawdopodobniej usłyszysz przez telefon w tego typu
09:11
of situation. Do you mind holding for a moment? I'm not
106
551690
4460
sytuacjach. Czy możesz zatrzymać się na chwilę? Nie
09:16
holding something in my hands. Instead, do you mind waiting for a moment. Because we
107
556150
5070
trzymam czegoś w dłoniach. Zamiast tego poczekaj chwilę. Ponieważ
09:21
use hold on the phone, this is a more common verb. Do you mind holding for a moment? Do
108
561220
4890
używamy hold on the phone, jest to bardziej powszechny czasownik. Czy możesz zatrzymać się na chwilę? Czy
09:26
you mind holding for a second. Or you might just hear the simple sentence, "Please hold."
109
566110
6210
masz coś przeciwko, aby zatrzymać się na sekundę. Lub możesz po prostu usłyszeć proste zdanie: „Proszę czekać”.
09:32
I've gotten this often on the phone when a place is really busy. Let's say you're making
110
572320
4580
Często słyszę to przez telefon, gdy miejsce jest naprawdę zajęte. Załóżmy, że robisz
09:36
a restaurant reservation, and they're super busy. You call. They might just pick up the
111
576900
5300
rezerwację w restauracji, a oni są bardzo zajęci. Ty dzwonisz. Mogą po prostu podnieść
09:42
phone and say the name of the restaurant and then, "Please hold," nothing else. They don't
112
582200
5690
słuchawkę i powiedzieć nazwę restauracji, a potem „Proszę czekać”, nic więcej. Nie
09:47
wait for a reply. They just say, "Please hold." That means you got to wait because they're
113
587890
5060
czekają na odpowiedź. Mówią po prostu: „Proszę, poczekaj”. Oznacza to, że musisz poczekać, ponieważ są
09:52
really busy. If you would like to see about how to order
114
592950
4820
bardzo zajęci. Jeśli chcesz zobaczyć, jak zamówić
09:57
food on the phone in English, I made another one of these lessons where I ordered food
115
597770
4710
jedzenie przez telefon po angielsku, zrobiłem kolejną z tych lekcji, w której zamawiałem jedzenie
10:02
on the phone. Then I explained some expressions to you. You can watch that video up here.
116
602480
5000
przez telefon. Potem wyjaśniłem ci kilka wyrażeń . Możesz obejrzeć to wideo tutaj.
10:07
A lot of you found that very useful, and I hope that you will too. You can use just,
117
607480
5420
Wielu z was uznało to za bardzo przydatne i mam nadzieję, że ty też. Możesz użyć po prostu,
10:12
please hold, very simple, straightforward, especially if you're extremely busy.
118
612900
4080
proszę poczekaj, bardzo proste, bezpośrednie, zwłaszcza jeśli jesteś bardzo zajęty.
10:16
We can put this in a bigger phrase. Someone might say, or if you're a secretary, you might
119
616980
5290
Możemy to ująć w większe wyrażenie. Ktoś może powiedzieć, a jeśli jesteś sekretarką, możesz
10:22
say, "I'm going to put you on hold for a moment." This phrase, to put you on hold, is the same
120
622270
8290
powiedzieć: „Chcę cię na chwilę wstrzymać”. To zdanie, aby cię zatrzymać, jest tą samą
10:30
idea. Please wait. Maybe they're going to push the hold button on the phone. That's
121
630560
5591
ideą. Proszę czekać. Może zamierzają nacisnąć przycisk wstrzymania w telefonie. To
10:36
kind of what this means. All right. I'm going to put you on hold for just a moment. Ask
122
636151
3970
mniej więcej to oznacza. W porządku. Zatrzymam cię na chwilę. Zadaj
10:40
this question, and then I'll be back. I'm going to put you on hold for a moment. It
123
640121
3870
to pytanie, a ja wrócę. Zatrzymam cię na chwilę. Po
10:43
just lets the other person know that they haven't disappeared, but you're just going
124
643991
4399
prostu informuje drugą osobę, że nie zniknęła, ale będziesz
10:48
to have to wait for a moment. Finally, a common one is, thank you for holding.
125
648390
4680
musiał chwilę poczekać. Wreszcie, wspólne jest, dziękuję za trzymanie.
10:53
This is pretty self-explanatory. After the person comes back on the phone, then they
126
653070
4840
Jest to dość oczywiste. Po tym, jak osoba wróci do telefonu,
10:57
are going to thank you for waiting, thank you for holding. You will see this, or rather
127
657910
5220
podziękuje ci za czekanie, dziękuję za trzymanie. Zobaczysz to, a raczej
11:03
hear this expression, in just a minute. Let's review that sentence. You'll hear it again,
128
663130
5010
usłyszysz to wyrażenie, już za minutę. Przeanalizujmy to zdanie. Usłyszysz to jeszcze raz,
11:08
and then we'll move on with the conversation. Listen for this great phrase, "Thank you for
129
668140
4720
a potem przejdziemy do rozmowy. Posłuchaj tego wspaniałego wyrażenia: „Dziękuję za
11:12
holding." All right. Let's watch. Secretary:
130
672860
2380
trzymanie”. W porządku. Obejrzyjmy. Sekretarka:
11:15
If you'll just hold just a second. Vanessa:
131
675240
8170
Poczekaj chwilkę. Vanessa:
11:23
I could have Dan make the appointment. He is just in the other room, but I wanted to
132
683410
5200
Mogłabym poprosić Dana o spotkanie. Jest tylko w drugim pokoju, ale chciałem się
11:28
share it with you. We'll see what happens. This is a good test.
133
688610
4740
nim z tobą podzielić. Zobaczymy co się stanie. To jest dobry test.
11:33
Secretary: Thank you for holding. I cleared that up with
134
693350
6160
Sekretarka: Dziękuję za trzymanie. Wyjaśniłem to z
11:39
them. Actually, we should be good. As long as we're just making an appointment, we should
135
699510
3410
nimi. Właściwie powinniśmy być dobrzy. Tak długo, jak tylko umawiamy się na spotkanie, powinno
11:42
be all right. Vanessa:
136
702920
1000
być dobrze. Vanessa:
11:43
All right. Secretary:
137
703920
1000
W porządku. Sekretarka:
11:44
All right. Okay. Yes, I never want to slack off on the HIPAA stuff, so I just wanted to
138
704920
6050
W porządku. Dobra. Tak, nigdy nie chcę tracić czasu na kwestie HIPAA, więc chciałem się tylko
11:50
make sure. Vanessa:
139
710970
2540
upewnić. Vanessa:
11:53
No problem. In this section you heard, "We would be good. We should be all right." This
140
713510
7160
Nie ma problemu. W tej sekcji usłyszałeś: „ Bylibyśmy dobrzy. Wszystko powinno być w porządku”. Ten
12:00
type of phrase, to be good, to be all right, or to be okay, just means everything's fine.
141
720670
7180
typ wyrażenia, być dobrym, być w porządku lub być w porządku, oznacza po prostu, że wszystko jest w porządku.
12:07
Everything's correct. We can even use this in a really casual situation that you'll probably
142
727850
5310
Wszystko jest w porządku. Możemy tego użyć nawet w naprawdę niezobowiązującej sytuacji, którą prawdopodobnie
12:13
hear a lot in movies, TV shows. You can use it too. If you're just walking and someone
143
733160
6380
często słyszysz w filmach, programach telewizyjnych. Ty też możesz go użyć. Jeśli po prostu idziesz i ktoś
12:19
bumps you, they might say, "Oh sorry." What can you say to reply to them? They bumped
144
739540
6770
cię uderzy, może powiedzieć: „Och, przepraszam”. Co możesz powiedzieć, aby im odpowiedzieć? Wpadli
12:26
into you. You could say, "It's okay. No problem," or you can use this phrase and you could say,
145
746310
6630
na ciebie. Możesz powiedzieć: „W porządku. Nie ma problemu” lub możesz użyć tego wyrażenia i powiedzieć:
12:32
"It's okay. You're good." "You're good," is a very casual way to say, I forgive you. Usually,
146
752940
7590
„W porządku. Jesteś dobry”. „Jesteś dobry” to bardzo swobodny sposób powiedzenia, wybaczam ci. Zwykle
12:40
we use forgive for pretty serious things, but it's a casual way to say that. Oh, no
147
760530
5330
używamy słowa „przebaczyć” w całkiem poważnych sprawach, ale jest to swobodny sposób, aby to powiedzieć. Och, bez
12:45
worries. You're good. This means I'm fine. I'm not hurt. Forget about it. It's totally
148
765860
6040
obaw. Jesteś dobry. To znaczy, że nic mi nie jest. nie jestem ranny. Zapomnij o tym. Jest całkowicie w
12:51
fine. Oh, you're good. This is a really casual way to say this. You
149
771900
3430
porządku. Och, jesteś dobry. To naprawdę swobodny sposób, aby to powiedzieć.
12:55
could also interchange, "Oh, you're all right. You're okay," but I think, "You're good,"
150
775330
4540
Możesz także zamienić: „Och, wszystko w porządku. Wszystko w porządku”, ale myślę, że „Jesteś dobry”
12:59
is probably more common in this bumping situation. "Oh, you're good." You'll hear this a lot.
151
779870
5640
jest prawdopodobnie bardziej powszechne w tej zderzającej się sytuacji. – Och, jesteś dobry. Będziesz to często słyszeć.
13:05
There's another great phrasal verb that I'd like to share with you, and it is to slack
152
785510
3820
Jest jeszcze jeden świetny czasownik frazowy, którym chciałbym się z tobą podzielić, a mianowicie „
13:09
off. I love this one. This means that you are not careful about something. It's not
153
789330
6950
luzować”. Kocham to. Oznacza to, że nie jesteś na coś ostrożny. Tu nie chodzi
13:16
about danger. It usually means laziness or forgetfulness. We use this often in school
154
796280
7630
o niebezpieczeństwo. Zwykle oznacza lenistwo lub zapomnienie. Używamy tego często w
13:23
situations. You might say, "Yes. I got a perfect score
155
803910
4640
sytuacjach szkolnych. Możesz powiedzieć: „Tak. Dostałem doskonały wynik
13:28
on my first test in English class, so I thought I'm great at English. I don't need to study.
156
808550
6770
na moim pierwszym teście na zajęciach z angielskiego, więc pomyślałem, że jestem świetny z angielskiego. Nie muszę się uczyć.
13:35
I slacked off. The next test, I failed." This means I was lazy. I was not attentive. I was
157
815320
8959
Obijałem się. Następny test oblałem”. To znaczy, że byłem leniwy. nie byłem uważny.
13:44
not careful about studying because I thought everything's fine. It's fine. No problem.
158
824279
4661
Nie pilnowałem się w nauce, bo myślałem, że wszystko jest w porządku. W porządku. Bez problemu.
13:48
I can slack off, and I'll still get a good grade, but really, I shouldn't have slacked
159
828940
5300
Mogę sobie odpuścić i i tak dostanę dobrą ocenę, ale tak naprawdę nie powinienem był
13:54
off. We can sometimes just give a warning. Don't slack off. Don't slack off. You need
160
834240
6020
odpuścić. Czasami możemy po prostu dać ostrzeżenie. Nie zwalniaj się. Nie zwalniaj się. Musisz
14:00
to stop slacking off and get to work. On the phone, the secretary was saying, "I
161
840260
6640
przestać się obijać i wziąć się do pracy. Sekretarka mówiła przez telefon: „
14:06
don't want to slack off on HIPAA stuff." What is HIPAA? Let me tell you. HIPAA... That stands
162
846900
10030
Nie chcę tracić czasu na sprawy związane z HIPAA”. Co to jest HIPAA? Pozwol sobie powiedziec. HIPAA... To
14:16
for, I looked it up, Health Insurance Portability and Accountability Act. Basically, this is
163
856930
7300
oznacza, sprawdziłem, ustawa o przenośności i odpowiedzialności w ubezpieczeniach zdrowotnych. Zasadniczo jest to
14:24
medical privacy, that if your neighbor calls your doctor's office, they can't say, "Hey,
164
864230
6820
prywatność medyczna, że ​​jeśli twój sąsiad zadzwoni do gabinetu twojego lekarza, nie może powiedzieć: „Hej, czy
14:31
can you tell me the medical records for my neighbor?" No, this is private information.
165
871050
6220
możesz mi podać dokumentację medyczną mojego sąsiada?” Nie, to są prywatne informacje.
14:37
This law, this act is basically protecting you.
166
877270
5400
To prawo, ten akt zasadniczo cię chroni.
14:42
Whenever you go to a doctor's office, when you make an appointment, or when you fill
167
882670
4330
Za każdym razem, gdy idziesz do gabinetu lekarskiego, kiedy umawiasz się na wizytę lub
14:47
out some forms, there will hopefully be a HIPAA form. The secretary will probably tell
168
887000
7250
wypełniasz jakieś formularze, mam nadzieję, że pojawi się formularz HIPAA. Sekretarka prawdopodobnie powie
14:54
you this, "All right. Fill out these forms with your medical history and sign this HIPAA
169
894250
6240
ci to: „W porządku. Wypełnij te formularze swoją historią medyczną i podpisz ten
15:00
form." It says, "I agree to have my medical information be private." That's the general
170
900490
7560
formularz HIPAA”. Mówi: „Zgadzam się na poufność moich informacji medycznych”. Taki jest ogólny
15:08
idea, I think. It's saying, I agree that this should be private.
171
908050
4670
zamysł, tak myślę. Mówi, zgadzam się, że to powinno być prywatne.
15:12
If there is a situation where you want someone else to have access to your medical information,
172
912720
6200
Jeśli jest sytuacja, w której chcesz, aby ktoś inny miał dostęp do twoich informacji medycznych,
15:18
maybe your husband, or wife, or mother, or something like this, then there's often a
173
918920
4830
na przykład twój mąż, żona, matka lub coś w tym stylu, często jest
15:23
section where you can write, this person also can have access to my data. If your husband
174
923750
6910
sekcja, w której możesz napisać, ta osoba również może mieć dostęp do moje dane. Jeśli twój mąż
15:30
calls the doctor's office and says, "Hey, did you get the lab results for my wife? I'd
175
930660
6511
zadzwoni do gabinetu lekarskiego i powie: „Hej, czy dostałeś wyniki badań mojej żony?
15:37
like to know what they are," well, if his name is not given permission to see that,
176
937171
6439
15:43
they'll say, "No, we can't tell you. It's a private thing. It's under this act."
177
943610
6460
powiedz: „Nie, nie możemy ci powiedzieć. To prywatna sprawa. Jest to objęte tym aktem”.
15:50
If he has permission, if you have given legal permission on this form, then they can tell
178
950070
7290
Jeśli ma pozwolenie, jeśli wyraziłeś zgodę prawną na tym formularzu, mogą
15:57
him over the phone. Then that's not a problem. He'll probably need to verify who he is, that
179
957360
4290
mu powiedzieć przez telefon. Wtedy to nie problem. Prawdopodobnie będzie musiał zweryfikować, kim jest, że
16:01
he's not your neighbor. In this situation, it's just keeping your information private.
180
961650
5480
nie jest twoim sąsiadem. W tej sytuacji chodzi po prostu o zachowanie prywatności informacji.
16:07
All right. Let's watch that section one more time. Listen for those useful expressions,
181
967130
5000
W porządku. Obejrzyjmy ten fragment jeszcze raz. Posłuchaj tych przydatnych wyrażeń,
16:12
and then we'll go on to the next section where you'll hear some more valuable parts of booking
182
972130
5610
a następnie przejdziemy do następnej sekcji, w której usłyszysz bardziej wartościowe elementy umawiania wizyty
16:17
an appointment on the phone. Let's watch. Secretary:
183
977740
1570
przez telefon. Obejrzyjmy. Sekretarka:
16:19
Okay. Thank you for holding. I cleared that up with them. Actually, we should be good.
184
979310
3540
ok. Dziękuję za przytrzymanie. Wyjaśniłem to z nimi. Właściwie powinniśmy być dobrzy.
16:22
As long as we're just making an appointment, we should be all right.
185
982850
4380
Tak długo, jak tylko umawiamy się na spotkanie, powinno być dobrze.
16:27
Vanessa: All right.
186
987230
1010
Vanessa: W porządku.
16:28
Secretary: All right. Okay. I never want to slack off
187
988240
4600
Sekretarka: W porządku. Dobra. Nigdy nie chcę tracić czasu
16:32
on the HIPAA stuff, so I just wanted to make sure.
188
992840
3960
na kwestie HIPAA, więc chciałem się tylko upewnić.
16:36
Vanessa: No problem.
189
996800
1220
Vanessa: Nie ma problemu.
16:38
Secretary: All right. What is his last name?
190
998020
2530
Sekretarka: W porządku. Jakie jest jego nazwisko?
16:40
Vanessa: It's Prothe, P-R-O-T-H-E.
191
1000550
2990
Vanessa: Tu Prothe, P-R-O-T-H-E.
16:43
Secretary: All right. What is the first name?
192
1003540
9720
Sekretarka: W porządku. Jakie jest pierwsze imię?
16:53
Vanessa: Daniel.
193
1013260
2430
Vanessa: Daniel.
16:55
Secretary: Got you. What is his date of birth?
194
1015690
5050
Sekretarka: Mam cię. Jaka jest jego data urodzenia?
17:00
Vanessa: It's 4/1/87.
195
1020740
1790
Vanessa: Jest 1.04.87.
17:02
Secretary: Okay, great. All right. I'll link up the addresses
196
1022530
8799
Sekretarka: Dobrze, świetnie. W porządku. Tutaj podam adresy
17:11
here. What is your first name? Vanessa:
197
1031329
4110
. Jakie jest Twoje pierwsze imię? Vanessa:
17:15
Vanessa. Okay. I want you to notice two things that happened in this section. The first one
198
1035439
5580
Vanessa. Dobra. Chcę, abyście zwrócili uwagę na dwie rzeczy, które wydarzyły się w tej sekcji. Pierwsza
17:21
was that I spelled my last name. If your last name is unusual, especially maybe difficult
199
1041019
8241
polegała na tym, że przeliterowałem swoje nazwisko. Jeśli twoje nazwisko jest nietypowe, szczególnie może być trudne
17:29
to spell for an American... It's a very vague sentence, but something that might not be
200
1049260
5350
do przeliterowania dla Amerykanina... To bardzo niejasne zdanie, ale coś, co może nie być
17:34
extremely common in the U. S. Be prepared to spell your last name and also your first
201
1054610
6140
bardzo powszechne w Stanach Zjednoczonych. Przygotuj się na przeliterowanie swojego nazwiska, a także
17:40
name. I didn't spell Daniel or Vanessa because those are commonly known in the U. S., and
202
1060750
7320
imienia. Nie przeliterowałem Daniela ani Vanessy, ponieważ są one powszechnie znane w Stanach Zjednoczonych, a
17:48
people most likely know how to spell them. If you don't want to spell your name, then
203
1068070
7170
ludzie najprawdopodobniej wiedzą, jak je przeliterować. Jeśli nie chcesz przeliterować swojego imienia,
17:55
you can wait until they ask you. Because it's a doctor's office appointment, usually, you
204
1075240
5670
możesz poczekać, aż cię zapytają. Ponieważ jest to wizyta u lekarza, zazwyczaj
18:00
want them to spell your name correctly and to have everything accurate for medical reasons.
205
1080910
7030
chcesz, aby poprawnie przeliterował twoje imię i nazwisko oraz aby wszystko było dokładne ze względów medycznych.
18:07
If you think maybe your last name or your first name's difficult to spell, just practice
206
1087940
4690
Jeśli wydaje Ci się, że Twoje nazwisko lub imię jest trudne do przeliterowania, po prostu przećwicz
18:12
spelling it in advance so that when you go to the appointment, they can easily find you.
207
1092630
5519
pisownię z wyprzedzeniem, aby podczas wizyty mogli Cię łatwo znaleźć.
18:18
There's one more thing. When I said Dan's date of birth... That's how she asked me.
208
1098149
5371
Jest jeszcze jedna rzecz. Kiedy powiedziałem datę urodzenia Dana... Tak mnie zapytała.
18:23
It's kind of a formal way. She didn't say, "When's his birthday?" She said, "What's his
209
1103520
5009
To trochę formalny sposób. Nie zapytała: „Kiedy są jego urodziny?” Powiedziała: „Jaka jest jego
18:28
date of birth?" This is common for a doctor's office. I said, "4/1/87." Do you think that
210
1108529
8120
data urodzenia?” To typowe dla gabinetu lekarskiego. Powiedziałem: „1.04.87”. Czy myślisz, że
18:36
his birthday is January 4th, or do you think his birthday is April 1st?
211
1116649
7740
jego urodziny są 4 stycznia, czy myślisz, że jego urodziny są 1 kwietnia?
18:44
Unfortunately, the U. S. is not very logical about dates, and we use month, day, year.
212
1124389
9841
Niestety w Stanach Zjednoczonych daty nie są zbyt logiczne , a my używamy miesiąca, dnia, roku.
18:54
I know that almost the rest of the world says day, month, year, and this makes so much sense.
213
1134230
7090
Wiem, że prawie reszta świata mówi dzień, miesiąc, rok, i to ma sens.
19:01
Unfortunately, in the U. S., we don't do it like that. His birthday is April 1st, 1987.
214
1141320
7689
Niestety w USA nie robimy tego w ten sposób. Jego urodziny przypadają na 1 kwietnia 1987.
19:09
You can use this. You can say the specific numbers of your date of birth, or you can
215
1149009
5420
Możesz to wykorzystać. Możesz podać konkretne cyfry swojej daty urodzenia lub
19:14
just say April 1st, 1987. Totally fine. If I ever need to give a date for someone
216
1154429
8261
po prostu powiedzieć 1 kwietnia 1987. Całkowicie dobrze. Jeśli kiedykolwiek będę musiał podać datę komuś,
19:22
who's from another country, and I'm not certain if they are using day, month, year, or month,
217
1162690
6170
kto jest z innego kraju i nie jestem pewien, czy używa dnia, miesiąca, roku czy miesiąca,
19:28
day, year, I just say the full thing, September 4th, 1987. That's my birthday. I will say
218
1168860
6480
dnia, roku, po prostu mówię całą rzecz, 4 września 1987. To moje urodziny. Podam
19:35
the full date. Maybe that would be a little bit safer for you because if you tell the
219
1175340
5709
pełną datę. Może byłoby to dla ciebie trochę bezpieczniejsze, ponieważ jeśli powiesz
19:41
doctor's office the wrong birthday, and when you go to the office, they verify your identity
220
1181049
7431
lekarzowi o złych urodzinach, a kiedy pójdziesz do biura, zweryfikują twoją tożsamość
19:48
with your birthday, that could cause a problem. They might say, "Oh, you're not the same person
221
1188480
4819
z datą urodzin, może to spowodować problem. Mogą powiedzieć: „Och, nie jesteś tą samą osobą,
19:53
because your birthday is wrong." Try to be as clear as possible about the day.
222
1193299
6181
ponieważ masz niewłaściwą datę urodzenia”. Staraj się jak najdokładniej opisać dzień.
19:59
If you're not comfortable saying 4/1/87, because maybe it's January, maybe it's April, just
223
1199480
7551
Jeśli nie czujesz się komfortowo, mówiąc 4/1/87, bo może jest styczeń, może kwiecień, po prostu
20:07
say the full thing. That's totally fine. All right. Let's go back and watch this clip where
224
1207031
3939
powiedz całą rzecz. To całkowicie w porządku. W porządku. Wróćmy i obejrzyjmy ten klip, w którym
20:10
I spelled our last name and I gave Dan's date of birth. Then we'll continue with the conversation.
225
1210970
5640
przeliterowałem nasze nazwisko i podałem datę urodzenia Dana. Następnie będziemy kontynuować rozmowę.
20:16
Let's watch. Secretary:
226
1216610
1000
Obejrzyjmy. Sekretarka:
20:17
What is his last name? Vanessa:
227
1217610
2710
Jak ma na nazwisko? Vanessa:
20:20
It's Prothe, P-R-O-T-H-E. Secretary:
228
1220320
3650
Tu Prothe, P-R-O-T-H-E. Sekretarka:
20:23
All right. What is the first name? Vanessa:
229
1223970
9720
W porządku. Jakie jest pierwsze imię? Vanessa:
20:33
Daniel. Secretary:
230
1233690
2429
Daniel. Sekretarka:
20:36
Got you. What is his date of birth? Vanessa:
231
1236119
4491
Mam cię. Jaka jest jego data urodzenia? Vanessa:
20:40
It's 4/1/87. Secretary:
232
1240610
1539
Jest 1.04.87. Sekretarka:
20:42
Okay, great. All right. I'll link up the addresses here. What is your first name?
233
1242149
9630
Dobrze, świetnie. W porządku. Tutaj podam adresy . Jakie jest Twoje pierwsze imię?
20:51
Vanessa: Vanessa.
234
1251779
1280
Vanessa: Vanessa.
20:53
Secretary: Got you. The address is...
235
1253059
3850
Sekretarka: Mam cię. Adres to...
20:56
Vanessa: That's right.
236
1256909
1931
Vanessa: Zgadza się.
20:58
Secretary: Okay, great. All right. I'm going to link
237
1258840
5779
Sekretarka: Dobrze, świetnie. W porządku. Mam zamiar to
21:04
that up. What's the best phone number to reach him by?
238
1264619
4060
połączyć. Pod jakim numerem telefonu najlepiej się z nim skontaktować?
21:08
Vanessa: 412.
239
1268679
1000
Vanessa: 412.
21:09
Secretary: All right. Is that a phone number that he's
240
1269679
2730
Sekretarka: W porządku. Czy to numer telefonu, na który może
21:12
okay with receiving text reminders on? Vanessa:
241
1272409
3201
otrzymywać przypomnienia tekstowe? Vanessa:
21:15
Yes. Secretary:
242
1275610
1000
Tak. Sekretarka:
21:16
Okay, great. All right. I've got that set up for him. All right. Will he be doing the
243
1276610
11730
Dobrze, świetnie. W porządku. Mam to dla niego ustawione. W porządku. Czy on też będzie robił to z własnej
21:28
out-of-pocket as well? Vanessa:
244
1288340
2169
kieszeni? Vanessa:
21:30
Yes. Secretary:
245
1290509
1000
Tak. Sekretarka:
21:31
Got you. Vanessa:
246
1291509
1370
Mam cię. Vanessa:
21:32
You just heard a great expression, out-of-pocket. What is in my pocket? What do you think she's
247
1292879
7471
Właśnie usłyszałeś świetne wyrażenie, z własnej kieszeni. Co mam w kieszeni? Jak myślisz, co ona
21:40
saying? Are you taking something out of your pocket? No. This means that all of the expenses
248
1300350
7370
mówi? Wyciągasz coś z kieszeni? Nie. Oznacza to, że wszystkie koszty
21:47
for the medical visit, I will pay by myself without insurance. Let's talk about payment.
249
1307720
7439
wizyty lekarskiej pokryję sam bez ubezpieczenia. Porozmawiajmy o płatności.
21:55
When you go to the doctor's office, you have two choices. You can pay with your insurance
250
1315159
5460
Kiedy idziesz do gabinetu lekarskiego, masz dwie możliwości. Możesz zapłacić z ubezpieczenia,
22:00
if you have insurance, or you can pay out-of=pocket. For me, I have general health insurance, but
251
1320619
7880
jeśli masz ubezpieczenie, lub możesz zapłacić z własnej kieszeni. Jeśli chodzi o mnie, mam ogólne ubezpieczenie zdrowotne, ale
22:08
that does not include eye insurance. When I go to the eye doctor, I need to pay out-of-pocket.
252
1328499
8611
to nie obejmuje ubezpieczenia oczu. Kiedy idę do okulisty, muszę zapłacić z własnej kieszeni.
22:17
She knows this because I've already booked an appointment for myself. In their system,
253
1337110
5480
Wie o tym, bo już zarezerwowałem dla siebie wizytę. W ich systemie jest
22:22
it says out-of-pocket. It says Vanessa does not have eye insurance, so she will pay out-of-pocket.
254
1342590
6679
napisane „z kieszeni”. Mówi, że Vanessa nie ma ubezpieczenia oczu, więc zapłaci z własnej kieszeni.
22:29
I imagine in their computer system, there's two options: insurance, out-of-pocket. They
255
1349269
6280
Wyobrażam sobie, że w ich systemie komputerowym są dwie opcje: ubezpieczenie, z własnej kieszeni.
22:35
probably clicked out-of-pocket. They know, or they're guessing, that my husband, Dan,
256
1355549
5151
Prawdopodobnie kliknęli z własnej kieszeni. Wiedzą lub zgadują, że mój mąż, Dan,
22:40
also will be paying out-of-pocket. If you are simply visiting the U. S. and you have
257
1360700
6059
również będzie płacił z własnej kieszeni. Jeśli po prostu odwiedzasz Stany Zjednoczone i
22:46
no insurance, this is what you'd say. They'd ask you, "Do you have insurance, or do you
258
1366759
5420
nie masz ubezpieczenia, właśnie tak byś powiedział. Zapytaliby cię: „Czy masz ubezpieczenie lub czy
22:52
have your insurance card with you?" I say, "No, I'm paying out-of-pocket." Great. This
259
1372179
6922
masz przy sobie kartę ubezpieczeniową?” Mówię: „Nie, płacę z własnej kieszeni”. Świetnie.
22:59
is very clear, and this is the typical medical expression.
260
1379101
3908
Jest to bardzo jasne i jest to typowy medyczny wyraz.
23:03
Whenever you pay out-of-pocket, they will most likely tell you the full price for your
261
1383009
5920
Ilekroć płacisz z własnej kieszeni, najprawdopodobniej poinformują Cię
23:08
visit in advance. If they don't, it's okay to ask. I always do because I'm going to be
262
1388929
6921
z wyprzedzeniem o pełnej cenie wizyty. Jeśli tego nie zrobią, można zapytać. Zawsze to robię, ponieważ
23:15
paying in cash at that moment, so I want to know how much it will be. Usually, they'll
263
1395850
5350
w tym momencie będę płacić gotówką, więc chcę wiedzieć, ile to będzie kosztowało. Zwykle
23:21
tell you. You're about to see that in just a moment. She'll tell me the full price for
264
1401200
4640
ci powiedzą. Już za chwilę to zobaczysz . Powie mi pełną cenę za
23:25
the visit because I'm going to be paying out-of-pocket. I need to know.
265
1405840
4250
wizytę, ponieważ będę płacił z własnej kieszeni. Muszę wiedzieć.
23:30
If they don't tell you, feel free to ask, "Hey, by any chance, can you tell me how much
266
1410090
5390
Jeśli ci nie powiedzą, nie krępuj się zapytać: „Hej, czy możesz mi powiedzieć, ile
23:35
is the price for this visit?" They'll tell you. If they don't know, well, that's another
267
1415480
4949
kosztuje ta wizyta?” Oni ci powiedzą. Jeśli nie wiedzą, cóż, to już inny
23:40
problem. She can probably dig a little bit deeper, or maybe you should go to somewhere
268
1420429
4441
problem. Prawdopodobnie może kopać trochę głębiej, a może powinieneś udać się w inne miejsce,
23:44
else that's a little more clear. In general, most places will tell you the full price for
269
1424870
5189
które jest trochę bardziej przejrzyste. Ogólnie rzecz biorąc, większość miejsc podaje pełną cenę za
23:50
an out-of-pocket payment. All right. Let's watch that clip one more time, and we'll go
270
1430059
4451
płatność z własnej kieszeni. W porządku. Obejrzyjmy ten klip jeszcze raz i
23:54
on to the next one where you'll hear some more details about the payment. Let's watch.
271
1434510
4180
przejdźmy do następnego, w którym usłyszysz więcej szczegółów na temat płatności. Obejrzyjmy.
23:58
Secretary: All right. Is that a phone number that he's
272
1438690
3710
Sekretarka: W porządku. Czy to numer telefonu, na który może
24:02
okay with receiving text reminders on? Vanessa:
273
1442400
2159
otrzymywać przypomnienia tekstowe? Vanessa:
24:04
Yes. Secretary:
274
1444559
1000
Tak. Sekretarka:
24:05
Okay, great. All right. I've got that set up for him. All right. Will he be doing the
275
1445559
13401
Dobrze, świetnie. W porządku. Mam to dla niego ustawione. W porządku. Czy on też będzie robił to z własnej
24:18
out-of-pocket as well? Vanessa:
276
1458960
2750
kieszeni? Vanessa:
24:21
Yes. Secretary:
277
1461710
1349
Tak. Sekretarka:
24:23
Got you. All right. Is he a contact-lens wearer? Vanessa:
278
1463059
6750
Mam cię. W porządku. Czy nosi soczewki kontaktowe? Vanessa:
24:29
Yes. Right now, he wears glasses and occasionally wears the daily contacts. I'm sure he'd like
279
1469809
8370
Tak. Obecnie nosi okulary i od czasu do czasu nosi soczewki kontaktowe. Jestem pewien, że chciałby się umówić na
24:38
to have an appointment to see all of that, get an appointment for contacts and just a
280
1478179
5750
spotkanie, żeby to wszystko zobaczyć, umówić się na kontakty i po prostu
24:43
general eye exam. That would be great. Secretary:
281
1483929
1000
ogólne badanie wzroku. Byłoby świetnie. Sekretarka:
24:44
Okay. Got you. Just to give you a heads-up there, the exam itself... That would include
282
1484929
6070
ok. Mam cię. Tylko po to, żeby uprzedzić, sam egzamin... Obejmuje to wizytę u
24:50
seeing the doctor and getting your glasses prescription, all that, that's $99 out-of-pocket.
283
1490999
5461
lekarza i uzyskanie recepty na okulary, wszystko to, to 99 dolarów z własnej kieszeni.
24:56
The contact lens exam is its own separate charge. Since he's worn contacts before, you'd
284
1496460
6270
Badanie soczewek kontaktowych to osobna opłata. Ponieważ wcześniej nosił soczewki kontaktowe, można by
25:02
be looking at $75 for if he gets fit for a standard lens or $120 if he gets fit for a
285
1502730
5470
zapłacić 75 USD, jeśli przystosuje się do standardowej soczewki lub 120 USD, jeśli dostosuje się do
25:08
specialty lens. All right. That would also include any follow-up visits that he may need
286
1508200
5780
soczewki specjalnej. W porządku. Obejmuje to również wszelkie wizyty kontrolne, których może w
25:13
for that. Vanessa:
287
1513980
1149
tym celu potrzebować. Vanessa:
25:15
Oh, got you. Okay. All right. In this section, you heard a little bit more details about
288
1515129
5191
Och, mam cię. Dobra. W porządku. W tej sekcji usłyszeliście nieco więcej szczegółów na temat
25:20
the payment for this eye doctor's visit. She used a really great expression that you're
289
1520320
5359
płatności za wizytę u okulisty. Użyła naprawdę świetnego wyrażenia, które
25:25
going to hear a lot in daily conversation, and that is, to give a heads-up, to give a
290
1525679
6011
często można usłyszeć w codziennych rozmowach, a mianowicie uprzedzić,
25:31
heads-up. This is usually a warning. It's not always something that's really seriously
291
1531690
5989
uprzedzić. Jest to zwykle ostrzeżenie. Nie zawsze jest to coś naprawdę poważnie
25:37
negative. Let's take this example that you don't like
292
1537679
4891
negatywnego. Weźmy ten przykład, że nie lubisz
25:42
dogs, or maybe you're a little bit allergic to dogs. You're about to go to your neighbor's
293
1542570
5620
psów, a może jesteś trochę uczulony na psy. Idziesz na
25:48
dinner party. Your neighbor might say, "Oh, I just want to give you a heads-up that my
294
1548190
6429
kolację do sąsiada. Twój sąsiad może powiedzieć: „Och, chcę tylko uprzedzić, że mój
25:54
uncle is bringing his dog to our party." This is like a little warning. It's not something
295
1554619
5620
wujek przyprowadzi psa na naszą imprezę”. To jest jak małe ostrzeżenie. To nie jest coś
26:00
super serious. It's not, "There's a cliff. Don't fall off the cliff. I want to give you
296
1560239
5901
super poważnego. To nie jest: „Tam jest przepaść. Nie spadaj z urwiska. Chcę cię
26:06
a heads-up." No, no, no. That's really serious. That's just, watch out.
297
1566140
5369
ostrzec”. Nie nie nie. To naprawdę poważne. Tylko uważaj.
26:11
If there's something that you want to warn someone about a little bit, you can say a
298
1571509
4461
Jeśli jest coś, przed czym chcesz kogoś trochę ostrzec, możesz powiedzieć
26:15
heads-up. That's why she used it about the payment. She wanted to maybe have a indirect
299
1575970
5220
ostrzeżenie. Dlatego użyła go w sprawie zapłaty. Chciała być może pośrednio
26:21
or polite way to start talking about how much I will be required to pay. She said, "I just
300
1581190
6089
lub grzecznie zacząć mówić o tym, ile będę musiał zapłacić. Powiedziała: „Chcę tylko
26:27
want to give you a heads-up." I just want to give you a notice or a warning that this
301
1587279
4331
uprzedzić”. Chcę tylko powiadomić lub ostrzec, że właśnie
26:31
is how much the visit will cost. Then she used a great expression, "You're
302
1591610
4720
tyle będzie kosztować wizyta. Potem użyła świetnego wyrażenia: „
26:36
looking at $75 if he wears standard lenses." This is the price, $75 for part of the appointment.
303
1596330
9449
Patrzysz na 75 dolarów, jeśli on nosi standardowe soczewki”. To jest cena, 75 dolarów za część spotkania.
26:45
She said, "You're looking at." Is this another clever expression with vision and eye doctor,
304
1605779
6441
Ona powiedziała: „Patrzysz na”. Czy to kolejne sprytne wyrażenie z wizją i okulistą, na które
26:52
you're looking at. This just is a polite way to talk about money.
305
1612220
5660
patrzysz. To po prostu grzeczny sposób na rozmowę o pieniądzach.
26:57
Let me give you another sample sentence. If you go to a car dealership and you buy a car,
306
1617880
5409
Dam ci jeszcze jedno przykładowe zdanie. Jeśli idziesz do salonu samochodowego i kupujesz samochód,
27:03
the car salesman might say, "You're looking at $15,000 before tax." The price of the car
307
1623289
7220
sprzedawca może powiedzieć: „Patrzysz na 15 000 $ przed opodatkowaniem”. Cena samochodu
27:10
is $15,000 before tax. Instead of saying, "The price of this car is $15,000 before tax,"
308
1630509
8231
wynosi 15 000 USD przed opodatkowaniem. Zamiast mówić: „Cena tego samochodu to 15 000 dolarów przed opodatkowaniem”,
27:18
it's a more casual way and maybe kind way to talk about price. You're looking at. You're
309
1638740
6481
jest to bardziej swobodny i być może miły sposób mówienia o cenie. patrzysz na.
27:25
looking at 15,000 before tax. It's also a roundabout number.
310
1645221
6099
Patrzysz na 15,000 przed opodatkowaniem. To także liczba okrężna.
27:31
Maybe the eye doctor's appointment will be $80. Maybe it will be $70. She gave us specific
311
1651320
5169
Może wizyta u okulisty będzie kosztować 80 dolarów. Może będzie to 70 dolarów. Podała nam konkretną
27:36
number, $75. I imagine that this will probably be $75, but for other purchases like a car,
312
1656489
9320
liczbę, 75 dolarów. Wyobrażam sobie, że będzie to prawdopodobnie 75 USD, ale w przypadku innych zakupów, takich jak samochód,
27:45
it might be a little more indirect. You're looking at $15,000 before tax. All right.
313
1665809
6661
może to być trochę bardziej pośrednie. Patrzysz na 15 000 dolarów przed opodatkowaniem. W porządku.
27:52
Let's go back and watch this clip. Then we'll go onto the next one.
314
1672470
3209
Wróćmy i obejrzyjmy ten klip. Potem przejdziemy do kolejnego.
27:55
Secretary: All right. Is he a contact-lens wearer?
315
1675679
3840
Sekretarka: W porządku. Czy nosi soczewki kontaktowe?
27:59
Vanessa: Yes. Right now, he wears glasses and occasionally
316
1679519
4160
Vanessa: Tak. Obecnie nosi okulary i od czasu do czasu
28:03
wears the daily contacts. I'm sure he'd like to have an appointment to see all of that,
317
1683679
6980
nosi soczewki kontaktowe. Jestem pewien, że chciałby się umówić na spotkanie, żeby to wszystko zobaczyć,
28:10
get an appointment for contacts and just a general eye exam. That would be great.
318
1690659
3650
umówić się na kontakty i po prostu ogólne badanie wzroku. Byłoby świetnie.
28:14
Secretary: Okay. Got you. Just to give you a heads-up
319
1694309
2250
Sekretarka: ok. Mam cię. Tylko po to, żeby dać ci znać
28:16
there, the exam itself that would include seeing the doctor, and getting your glasses
320
1696559
6511
, sam egzamin, który obejmowałby wizytę u lekarza i uzyskanie
28:23
prescription, and all that, that's $99 out-of-pocket. The contact lens exam is its own separate
321
1703070
6439
recepty na okulary, a wszystko to, to 99 $ z własnej kieszeni. Badanie soczewek kontaktowych to osobna
28:29
charge. Since he's worn contacts before, you'd be looking at $75 for if he gets fit for a
322
1709509
5811
opłata. Ponieważ wcześniej nosił soczewki kontaktowe, można by zapłacić 75 USD, jeśli przystosuje się do
28:35
standard lens or $120 if he gets fit for a specialty lens. All right. That would also
323
1715320
8049
standardowej soczewki lub 120 USD, jeśli dostosuje się do soczewki specjalnej. W porządku. Obejmuje to również
28:43
include any follow-up visits that he may need for that.
324
1723369
6940
wszelkie wizyty kontrolne, których może w tym celu potrzebować.
28:50
Vanessa: Oh, got you. Okay.
325
1730309
1261
Vanessa: Och, mam cię. Dobra.
28:51
Secretary: All right. Okay. Let's look for an appointment
326
1731570
5380
Sekretarka: W porządku. Dobra. Poszukajmy
28:56
for him. Did you want me to try to schedule you all both together or just book him a separate
327
1736950
1309
dla niego terminu. Czy chcesz, żebym spróbował umówić was oboje razem, czy po prostu zarezerwować mu osobne
28:58
appointment? Vanessa:
328
1738259
3770
spotkanie? Vanessa:
29:02
Probably a separate appointment would be best. Secretary:
329
1742029
1890
Prawdopodobnie najlepsze byłoby osobne spotkanie. Sekretarka:
29:03
Okay. Got you. Is there a preferred timeframe or day of the week you'd like me to be looking
330
1743919
5600
ok. Mam cię. Czy jest jakiś preferowany przedział czasowy lub dzień tygodnia, na który mam
29:09
at? Vanessa:
331
1749519
1000
patrzeć? Vanessa:
29:10
If there's any afternoon that's available, that would probably be good, anytime, yes,
332
1750519
4221
Jeśli jest jakieś popołudnie, które jest dostępne, to prawdopodobnie byłoby dobre, o każdej porze, tak, po
29:14
in the afternoon. In this clip, I said two very similar expressions. I said, "That would
333
1754740
6019
południu. W tym klipie powiedziałem dwa bardzo podobne wyrażenia. Powiedziałem: „To
29:20
be good. That would be best." This is, really, just a polite way to say, "Yes, that's what
334
1760759
7540
byłoby dobre. To byłoby najlepsze”. To naprawdę grzeczny sposób powiedzenia: „Tak, właśnie tego
29:28
I want." Often we kind of use indirect language like this when we're doing something professional.
335
1768299
6681
chcę”. Często używamy takiego pośredniego języka, kiedy robimy coś profesjonalnego.
29:34
Let me give you a couple examples. When can we have a meeting? I think Friday would be
336
1774980
5019
Pozwolę sobie podać kilka przykładów. Kiedy możemy umówić się na spotkanie? Myślę, że piątek byłby
29:39
best. Oh, this is great, very polite. I think Friday would be best. Just very simple and
337
1779999
6201
najlepszy. Och, to jest świetne, bardzo grzeczne. Myślę, że piątek byłby najlepszy. Po prostu bardzo proste i
29:46
clear, but it's also polite. Or if you're booking a hotel and the secretary on the phone
338
1786200
6319
jasne, ale jest też grzeczne. Lub jeśli rezerwujesz hotel, a sekretarka przez telefon
29:52
says you can check in at 10:00 AM or 2:00 PM. Well, you could say, "I think 2:00 PM
339
1792519
7520
mówi, że możesz się zameldować o 10:00 lub 14:00. Cóż, możesz powiedzieć: „Myślę, że godzina 14:00
30:00
would be good." I think 2:00 PM would be good. You could just say, "2:00 PM, please." That's
340
1800039
7370
byłaby dobra”. Myślę, że godzina 14:00 byłaby dobra. Możesz po prostu powiedzieć: „Proszę o 14:00”. W
30:07
fine. This great expression, "I think 2:00 PM would be good," is another one you can
341
1807409
4691
porządku. To świetne wyrażenie „Myślę, że 14:00 byłoby dobre” to kolejne, którego możesz
30:12
use. All right. Let's go back and watch this clip and continue with the conversation. We're
342
1812100
3760
użyć. W porządku. Wróćmy, obejrzyjmy ten klip i kontynuujmy rozmowę.
30:15
almost done. You got this. Let's watch. Secretary:
343
1815860
3199
Prawie skończyliśmy. Masz to. Obejrzyjmy. Sekretarka:
30:19
Let's look for an appointment for him. Did you want me to try to schedule you all both
344
1819059
5821
Poszukajmy dla niego spotkania. Czy chcesz, żebym spróbował umówić was oboje
30:24
together or just book him a separate appointment? Vanessa:
345
1824880
4570
razem, czy po prostu zarezerwować mu osobne spotkanie? Vanessa:
30:29
Probably a separate appointment would be best. Secretary:
346
1829450
2260
Prawdopodobnie najlepsze byłoby osobne spotkanie. Sekretarka:
30:31
Got you. Is there a preferred timeframe or day of the week you'd like me to be looking
347
1831710
5230
Mam cię. Czy jest jakiś preferowany przedział czasowy lub dzień tygodnia, na który mam
30:36
at? Vanessa:
348
1836940
1000
patrzeć? Vanessa:
30:37
If there's any afternoon that's available, that would probably be good, anytime, yes,
349
1837940
4219
Jeśli jest jakieś popołudnie, które jest dostępne, to prawdopodobnie byłoby dobre, o każdej porze, tak, po
30:42
in the afternoon. Secretary:
350
1842159
1000
południu. Sekretarka:
30:43
Got you. All right. It looks like my first afternoon appointment I've got available...
351
1843159
4980
Mam cię. W porządku. Wygląda na to, że mam wolne pierwsze popołudniowe spotkanie...
30:48
I have Tuesday the 4th at 1:30. Vanessa:
352
1848139
7471
Mam wtorek 4-go o 13:30. Vanessa:
30:55
Okay. Tuesday the 4th at 1:30... Yes, that seems fine. Let's go with that.
353
1855610
3181
ok. We wtorek 4-go o 13:30... Tak, wydaje się w porządku. Chodźmy z tym.
30:58
Secretary: Okay, great. All right. I'm going to put him
354
1858791
2328
Sekretarka: Dobrze, świetnie. W porządku. Położę go
31:01
there. Vanessa:
355
1861119
2230
tam. Vanessa:
31:03
I said, "Let's go with that." Did you hear me say that? Let's go with that. This is just,
356
1863349
6710
Powiedziałam: „Chodźmy z tym”. Słyszałeś, jak to powiedziałem? Chodźmy z tym. To jest właśnie
31:10
that's the one I want to choose. We often use this expression, go with, when we're ordering
357
1870059
6131
to, które chcę wybrać. Często używamy tego wyrażenia, idź z, kiedy
31:16
something. You'll hear this often in a restaurant. You can use this in a restaurant too. You
358
1876190
4050
coś zamawiamy. Usłyszysz to często w restauracji. Możesz użyć tego również w restauracji.
31:20
might say, "I'll go with the steak and salad, please." I'll go with. It doesn't mean that
359
1880240
5439
Możesz powiedzieć: „Poproszę ze stekiem i sałatką ”. pójdę z. Nie oznacza to, że
31:25
you are taking the steak and salad to go and taking it home. It just means this is what
360
1885679
5740
bierzesz stek i sałatkę na wynos i zabierasz je do domu. To po prostu oznacza, że ​​to jest to, co
31:31
I choose. This is what I want to order. I'll go with the steak and salad, please. Excellent.
361
1891419
4940
wybieram. To jest to, co chcę zamówić. Poproszę ze stekiem i sałatką. Doskonały.
31:36
This is a great way to use this phrase. Okay. Let's go back and watch and then continue
362
1896359
3890
To świetny sposób na użycie tego wyrażenia. Dobra. Wróćmy i obejrzyjmy, a potem kontynuujmy
31:40
our conversation. Secretary:
363
1900249
1381
naszą rozmowę. Sekretarka:
31:41
All right. It looks like my first afternoon appointment I've got available... I have Tuesday
364
1901630
4490
W porządku. Wygląda na to, że mam wolne pierwsze popołudniowe spotkanie... Mam wtorek
31:46
the 4th at 1:30. Vanessa:
365
1906120
3439
4-go o 13:30. Vanessa:
31:49
Okay. Tuesday the 4th at 1:30... Yes, that seems fine. Let's go with that.
366
1909559
3192
ok. We wtorek 4-go o 13:30... Tak, wydaje się w porządku. Chodźmy z tym.
31:52
Secretary: Okay, great. All right. I'm going to put him
367
1912751
3378
Sekretarka: Dobrze, świetnie. W porządku. Położę go
31:56
there. Vanessa:
368
1916129
3290
tam. Vanessa:
31:59
About how long are those appointments? Secretary:
369
1919419
2651
Mniej więcej jak długo trwają te spotkania? Sekretarka:
32:02
I'd say about 45 minutes, average. It also sort of depends. If he wants to pick out glasses,
370
1922070
3669
Powiedziałabym, że około 45 minut, średnio. To też trochę zależy. Jeśli chce wybrać okulary,
32:05
frames, or anything like that at the end, that would extend the time a little bit.
371
1925739
6741
oprawki lub coś w tym stylu na końcu, to trochę wydłużyłoby to czas.
32:12
Vanessa: Sure.
372
1932480
1000
Vanessa: Jasne.
32:13
Secretary: On average, I'd say about 45 minutes, around
373
1933480
2010
Sekretarz: Średnio powiedziałbym, że około 45 minut
32:15
there. Vanessa:
374
1935490
1000
. Vanessa:
32:16
Okay. That's great. Why did I ask, "About how long will this appointment be?" This is
375
1936490
4039
ok. To wspaniale. Dlaczego zapytałem: „ Jak długo potrwa to spotkanie?” To
32:20
not a necessary question. Really, I just asked this for my own personal knowledge because
376
1940529
5590
nie jest konieczne pytanie. Naprawdę, poprosiłem o to tylko dla własnej wiedzy, ponieważ
32:26
while Dan is at the doctor's office, I will be watching the kids. I wanted to know, do
377
1946119
5621
kiedy Dan jest w gabinecie lekarskim, będę obserwował dzieci. Chciałem wiedzieć, czy
32:31
we have time to be dropped off at a park and then he could pick us up? Or what do we have
378
1951740
4399
mamy czas, żeby nas podrzucić do parku, a potem mógłby nas odebrać? Albo co mamy
32:36
time to do while he's gone? I just wanted to know. I wanted to show you, too, that if
379
1956139
5191
czas robić, kiedy go nie ma? Chciałem tylko wiedzieć. Chciałem ci też pokazać, że jeśli
32:41
you have any questions for the secretary when you're booking these types of appointments,
380
1961330
5419
masz jakieś pytania do sekretarki, kiedy umawiasz się na tego typu spotkania,
32:46
feel free to ask. As you can see, this lady is extremely kind
381
1966749
3810
śmiało je zadawaj. Jak widać, ta pani jest niezwykle miła
32:50
and polite. It's no problem to ask a question. If you have any, don't worry about asking.
382
1970559
6110
i uprzejma. Nie ma problemu zadać pytanie. Jeśli masz jakieś, nie martw się o pytanie.
32:56
Just ask and that way, you're not guessing or wondering about something. You know. All
383
1976669
4190
Po prostu zapytaj iw ten sposób nie zgadujesz ani się nad czymś nie zastanawiasz. Wiesz, że. W
33:00
right. Let's continue with the conversation. About how long are those appointments?
384
1980859
4591
porządku. Kontynuujmy rozmowę. Jak długie są te spotkania?
33:05
Secretary: I'd say about 45 minutes, average. It also
385
1985450
2380
Sekretarka: Powiedziałabym, że około 45 minut, średnio. To też
33:07
sort of depends. If he wants to pick out glasses, frames, or anything like that at the end,
386
1987830
1000
trochę zależy. Jeśli chce wybrać okulary, oprawki lub coś w tym stylu na końcu,
33:08
that would extend the time a little bit. Vanessa:
387
1988830
2030
to trochę wydłużyłoby to czas. Vanessa:
33:10
Sure. Secretary:
388
1990860
1000
Jasne. Sekretarz:
33:11
On average, I'd say about 45 minutes, around there.
389
1991860
2470
Średnio powiedziałbym, że około 45 minut .
33:14
Vanessa: Okay. That's great.
390
1994330
1219
Vanessa: ok. To wspaniale.
33:15
Secretary: All right. Okay. I have got him booked for
391
1995549
2320
Sekretarka: W porządku. Dobra. Zarezerwowałem go na
33:17
Tuesday the 4th at 1:30. Is there anything else I can do for you?
392
1997869
9731
wtorek 4-go na 13:30. Czy jest coś jeszcze, co mogę dla ciebie zrobić?
33:27
Vanessa: That's it. All right. We are coming to the
393
2007600
2769
Vanessa: To wszystko. W porządku. Zbliżamy się do
33:30
end of the conversation. She asked, "Is there anything else I can do for you?" I said, "That's
394
2010369
4690
końca rozmowy. Zapytała: „Czy jest coś jeszcze, co mogę dla ciebie zrobić?”. Powiedziałem: „To jest
33:35
it." That's it. I didn't need to say, "No, that's it." I could have said that, but this
395
2015059
7470
to”. Otóż ​​to. Nie musiałem mówić: „Nie, to wszystko”. Mogłem to powiedzieć, ale to
33:42
expression, "that's it," means I'm finished. Everything is complete.
396
2022529
5740
wyrażenie „to wszystko” oznacza, że ​​skończyłem. Wszystko jest kompletne.
33:48
When you're ordering at a restaurant, you can also use this. Let's go back to our previous
397
2028269
3421
Kiedy zamawiasz w restauracji, możesz również z tego skorzystać. Wróćmy do naszego poprzedniego
33:51
example where you say, "I'll go with the steak and salad, please." Then your waiter says,
398
2031690
6239
przykładu, w którym mówisz: „Poproszę stek i sałatkę”. Wtedy twój kelner mówi:
33:57
"Would you like a glass of wine to go with that?" You say, "No, that's it." You're saying,
399
2037929
6490
„Chcesz do tego kieliszek wina ?” Ty mówisz: „Nie, to wszystko”. Mówisz:
34:04
"I don't want the wine. I'm finished. I just want the steak and salad. No, that's it."
400
2044419
5811
„Nie chcę wina. Jestem skończony. Chcę tylko stek i sałatkę. Nie, to wszystko”.
34:10
This is a great expression to use to just politely say, "I'm done. No. This is it. That's
401
2050230
4961
To świetne wyrażenie, którego można użyć, aby po prostu grzecznie powiedzieć: „Skończyłem. Nie. To wszystko. To
34:15
all that I want." All right. Let's watch that clip one more time. We have finished our conversation.
402
2055191
5129
wszystko, czego chcę”. W porządku. Obejrzyjmy ten klip jeszcze raz. Zakończyliśmy naszą rozmowę.
34:20
Let's watch. Secretary:
403
2060320
1000
Obejrzyjmy. Sekretarka:
34:21
All right. Okay. I have got him booked for Tuesday the 4th at 1:30. Is there anything
404
2061320
1830
W porządku. Dobra. Zarezerwowałem go na wtorek 4-go na 13:30. Czy jest coś
34:23
else I can do for you? Vanessa:
405
2063150
1070
jeszcze, co mogę dla ciebie zrobić? Vanessa:
34:24
That's it. Secretary:
406
2064220
1000
To wszystko. Sekretarka:
34:25
All right. Looks great. Well, you have a great rest of your day.
407
2065220
5010
W porządku. Wygląda świetnie. Cóż, masz świetną resztę dnia.
34:30
Vanessa: Thanks so much. You too.
408
2070230
2939
Vanessa: Dziękuję bardzo. Ty też.
34:33
Secretary: Thank you. Goodbye.
409
2073169
3911
Sekretarka: Dziękuję. Do widzenia.
34:37
Vanessa: Bye. Success. Yes. Congratulations on following
410
2077080
5520
Vanessa: Cześć. Powodzenie. Tak. Gratuluję podążania za
34:42
me on this journey of a booking a doctor's appointment on the phone. For me, sometimes
411
2082600
4720
mną w tej podróży telefonicznej rezerwacji wizyty u lekarza. Jeśli chodzi o mnie, czasami
34:47
I do feel a little nervous in these situations. If you feel a little nervous, don't worry.
412
2087320
4770
czuję się trochę zdenerwowany w takich sytuacjach. Jeśli czujesz się trochę zdenerwowany, nie martw się.
34:52
It is perfectly normal. I hope that this lesson will help you to prepare a little bit.
413
2092090
4470
To zupełnie normalne. Mam nadzieję, że ta lekcja pomoże ci trochę się przygotować.
34:56
Now I have a question for you. Tell me, do you like booking appointments over the phone,
414
2096560
5650
Teraz mam do ciebie pytanie. Powiedz, czy lubisz rezerwować wizyty przez telefon,
35:02
even in your native language? How do you feel? Do you feel comfortable with this type of
415
2102210
4550
nawet w swoim ojczystym języku? Jak się czujesz? Czy czujesz się komfortowo z tego typu
35:06
thing, or do you feel a little bit nervous? Let me know in the comments. I can't wait
416
2106760
3760
rzeczami, czy może trochę się denerwujesz? Daj mi znać w komentarzach. Nie mogę się doczekać,
35:10
to read to see what you have to say. We are all human around the world. We all have similar
417
2110520
4780
aby przeczytać, aby zobaczyć, co masz do powiedzenia. Wszyscy jesteśmy ludźmi na całym świecie. Wszyscy mamy podobne
35:15
feelings and experiences. Well, thank you so much for learning English
418
2115300
3880
odczucia i doświadczenia. Cóż, bardzo dziękuję za naukę angielskiego
35:19
with me. I'll see you again next Friday for a new lesson here on my YouTube channel. Bye.
419
2119180
5860
ze mną. Do zobaczenia w następny piątek na nowej lekcji tutaj na moim kanale YouTube. Do widzenia.
35:25
The next step is to download my free ebook, Five Steps to Becoming a Confident English
420
2125040
5710
Następnym krokiem jest pobranie mojego darmowego ebooka, Pięć kroków do zostania pewnym siebie
35:30
Speaker. You'll learn what you need to do to speak confidently and fluently. Don't forget
421
2130750
5520
mówcą po angielsku. Dowiesz się, co musisz zrobić, aby mówić pewnie i płynnie. Nie zapomnij
35:36
to subscribe to my YouTube channel for more free lessons. Thanks so much. Bye.
422
2136270
4970
zasubskrybować mojego kanału YouTube, aby uzyskać więcej bezpłatnych lekcji. Dzięki wielkie. Do widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7