How to Schedule an Appointment in English

760,267 views ・ 2021-05-07

Speak English With Vanessa


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Vanessa: Hi. I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com.
0
80
4810
vanessa: hola Soy Vanessa de SpeakEnglishWithVanessa.com.
00:04
Are you ready to schedule a doctor's appointment? Let's do it. Talking on the phone, and especially
1
4890
11280
¿Estás listo para programar una cita con el médico? Vamos a hacerlo. Hablar por teléfono, y especialmente
00:16
doing some professional business on the phone, can be really intimidating. It can be intimidating
2
16170
6240
hacer negocios profesionales por teléfono, puede ser realmente intimidante. Puede ser intimidante
00:22
for you as an English learner, but it's also intimidating for me as a native English speaker.
3
22410
7240
para ti como estudiante de inglés, pero también lo es para mí como hablante nativo de inglés.
00:29
I sometimes feel a little bit nervous on the phone. I'm not exactly sure what to say. Before
4
29650
6821
A veces me siento un poco nervioso en el teléfono. No estoy exactamente seguro de qué decir. Antes de
00:36
I talk on the phone, I need to take a deep breath, think about what I'm going to say.
5
36471
5169
hablar por teléfono, necesito respirar hondo, pensar en lo que voy a decir.
00:41
Today I would like to give you that same type of preparation help. You're going to be watching
6
41640
6410
Hoy me gustaría brindarles ese mismo tipo de ayuda en la preparación. Vas a estar viendo cómo
00:48
me book an eye doctor appointment for my husband, Dan. I call the eye doctor on the phone, and
7
48050
7990
programo una cita con el oftalmólogo para mi esposo, Dan. Llamo al oftalmólogo por teléfono y
00:56
we go through the process of booking an appointment for him.
8
56040
3450
pasamos por el proceso de reservar una cita para él.
00:59
I want to explain some of the expressions that we use, some of the questions that we
9
59490
4130
Quiero explicar algunas de las expresiones que usamos, algunas de las preguntas que
01:03
use. If you ever need to book an appointment on the phone for a doctor's office, or for
10
63620
7070
usamos. Si alguna vez necesita reservar una cita por teléfono para un consultorio médico, o para
01:10
a hotel, or book anything on the phone, I hope this will give you some extra confidence
11
70690
4880
un hotel, o reservar cualquier cosa por teléfono, espero que esto le dé un poco más de confianza
01:15
so that you can do it because, really, if you take a deep breath, you got it.
12
75570
6220
para que pueda hacerlo porque, realmente, si toma una respiración profunda, lo tienes.
01:21
All right. Let's watch the conversation that I had on the phone with the eye doctor's secretary.
13
81790
6620
Todo bien. Veamos la conversación que tuve por teléfono con la secretaria del oftalmólogo.
01:28
Then we're going to pause. I'm going to explain some important expressions to you that I think
14
88410
4560
Entonces vamos a hacer una pausa. Voy a explicaros algunas expresiones importantes que creo que os
01:32
would be helpful for your daily conversations. All right. Let's watch.
15
92970
3460
serían útiles en vuestras conversaciones diarias. Todo bien. Vamos a mirar.
01:36
All right. I am going to be attempting to make an eye doctor appointment for my husband,
16
96430
7030
Todo bien. Voy a intentar hacer una cita con el oftalmólogo para mi esposo,
01:43
Dan. I already scheduled an appointment for myself. I wanted to share that with you, but
17
103460
6840
Dan. Ya programé una cita para mí. Quería compartir eso con ustedes,
01:50
I forgot to record it. I can't go back now, so I'm going to also make an appointment for
18
110300
6690
pero olvidé grabarlo. No puedo regresar ahora, así que también voy a hacer una cita para
01:56
my husband, Dan. I want you to listen carefully, hear what they have to say on the phone, the
19
116990
5580
mi esposo, Dan. Quiero que escuche con atención, escuche lo que tienen que decir por teléfono, las
02:02
questions they ask. I hope to help you along the way so that you can use these expressions
20
122570
5799
preguntas que hacen. Espero poder ayudarte en el camino para que puedas usar estas expresiones
02:08
yourself. All right. Let's see what happens. Secretary:
21
128369
3801
tú mismo. Todo bien. Veamos qué pasa. Secretario:
02:12
Triangle Visions of Asheville. This is Emma. How can I help you?
22
132170
6020
Triángulo Visiones de Asheville. Esta es Emma. ¿Le puedo ayudar en algo?
02:18
Vanessa: Hi. I was calling to make an eye doctor appointment.
23
138190
2500
vanessa: hola Estaba llamando para hacer una cita con el oftalmólogo.
02:20
Secretary: All right. Have you been seen by us before?
24
140690
3470
Secretaria: Muy bien. ¿Ha sido visto por nosotros antes?
02:24
Vanessa: All right. We're off to a fast start, huh?
25
144160
4420
vanesa: está bien. Hemos tenido un comienzo rápido, ¿eh?
02:28
The first question that she asked me is, "Have you been seen by us before?" Now this isn't
26
148580
5550
La primera pregunta que me hizo fue: "¿ Te hemos visto antes?" Ahora bien, esto no es
02:34
a little joke because they're an eye doctor, and she asks, "Have you been seen by us?"
27
154130
4630
una pequeña broma porque son un oftalmólogo, y ella pregunta: "¿Te hemos visto?"
02:38
No. This is just a common question that means, are you a current patient at this doctor's
28
158760
7090
No. Esta es solo una pregunta común que significa, ¿ es usted un paciente actual en el consultorio de este
02:45
office? It's not because they're a vision doctor, an eye doctor. This means, are you
29
165850
5911
médico? No es porque sean un médico de la vista, un oftalmólogo. Esto significa, ¿es usted
02:51
a current patient? Have you been seen by us? Let's take a look at another sample sentence
30
171761
4519
un paciente actual? ¿Has sido visto por nosotros? Echemos un vistazo a otra oración de muestra
02:56
where you can use this sentence construction. If the secretary on the phone asks you, "Are
31
176280
5630
donde puede usar esta construcción de oración. Si la secretaria por teléfono le pregunta: "¿Es
03:01
you a current patient?" You could say, "No, I haven't been seen by you before." That doesn't
32
181910
7409
usted un paciente actual?" Podrías decir: "No, no me has visto antes". Eso no
03:09
mean they have not looked at you. They have not seen you. No, it just means that you're
33
189319
3951
significa que no te hayan mirado. Ellos no te han visto. No, solo significa que no eres
03:13
not a current patient. Or if you are a current patient, and they say, "Oh, are you a new
34
193270
5660
un paciente actual. O si usted es un paciente actual y dicen: "Oh, ¿es usted un
03:18
patient?" you could say, "No, I've been seen by you before, but it's been a long time."
35
198930
4240
paciente nuevo?" Podrías decir: "No, me has visto antes, pero ha pasado mucho tiempo".
03:23
All right. Let's watch that clip one more time. Listen for the question, have you been
36
203170
5179
Todo bien. Veamos ese clip una vez más. Escuche la pregunta, ¿le hemos
03:28
seen by us before? Then we're going to continue, and you can watch the next part. Let's watch.
37
208349
5651
visto antes? Luego vamos a continuar, y puedes ver la siguiente parte. Vamos a mirar.
03:34
Secretary: Triangle Visions of Asheville. This is Emma.
38
214000
3440
Secretario: Triángulo Visiones de Asheville. Esta es Emma.
03:37
How can I help you? Vanessa:
39
217440
1083
¿Le puedo ayudar en algo? vanessa:
03:38
Hi. I was calling to make an eye doctor appointment. Secretary:
40
218523
2417
hola Estaba llamando para hacer una cita con el oftalmólogo. Secretaria:
03:40
All right. Have you been seen by us before? Vanessa:
41
220940
3590
Muy bien. ¿Ha sido visto por nosotros antes? vanessa:
03:44
I have not. I'm actually calling to make an appointment for my husband. I have a scheduled
42
224530
4640
no tengo En realidad estoy llamando para hacer una cita para mi esposo. Tengo una
03:49
appointment for myself, but I wanted to make a second one for him.
43
229170
3810
cita programada para mí, pero quería hacer una segunda para él.
03:52
Secretary: Okay. Got you. Let's see. Yes, it's just a
44
232980
4649
Secretaria: Está bien. Te tengo. Veamos. Sí, es un
03:57
little tricky with spouses. Is he available? Because, unfortunately, because he is a legal
45
237629
5411
poco complicado con los cónyuges. ¿Está disponible? Porque, desafortunadamente, debido a que él es un
04:03
adult, he would either need to authorize you to make the appointment, or he would need
46
243040
5169
adulto legal, tendría que autorizarte a ti para hacer la cita, o tendría
04:08
to make it himself. Vanessa:
47
248209
1801
que hacerla él mismo. vanessa:
04:10
Oh okay. Would authorization mean he just needs to hop on the phone and say yes? All
48
250010
4720
ah está bien. ¿Significaría la autorización que solo necesita tomar el teléfono y decir que sí? Todo
04:14
right. We had a little difficulty here because I'm making the appointment for my husband.
49
254730
5849
bien. Tuvimos un poco de dificultad aquí porque estoy haciendo la cita para mi esposo.
04:20
Usually, this is not a problem when it's a haircut appointment or something that's a
50
260579
5270
Por lo general, esto no es un problema cuando se trata de una cita de corte de cabello o
04:25
little less formal, but with doctor's offices, it might be a little more serious because
51
265849
7180
algo menos formal, pero con los consultorios médicos , puede ser un poco más grave porque
04:33
there are some regulations they have to comply with. Not everyone has access to your medical
52
273029
6670
hay algunas regulaciones que deben cumplir. No todo el mundo tiene acceso a sus
04:39
data. This secretary is thinking that maybe this includes booking appointments.
53
279699
6041
datos médicos. Esta secretaria está pensando que tal vez esto incluya reservar citas.
04:45
I wanted to ask, what does authorization mean? Sometimes this just means that the other person
54
285740
6120
Quería preguntar, ¿qué significa autorización? A veces, esto solo significa que la otra persona
04:51
needs to send an email. Maybe you need to have an official document, or maybe they just
55
291860
5690
necesita enviar un correo electrónico. Tal vez necesites tener un documento oficial, o tal vez solo
04:57
need to say, "Hey, yes, she can book the appointment for me, but I'm too busy to do it myself."
56
297550
5609
necesiten decir: "Oye, sí, ella puede reservar la cita por mí, pero estoy demasiado ocupado para hacerlo yo mismo".
05:03
I used a wonderful phrasal verb, to hop on. I said, "Does he just need to hop on the phone
57
303159
6780
Utilicé un verbo compuesto maravilloso, saltar. Le dije: "¿Solo necesita llamar por teléfono
05:09
and say yes?" Maybe he can just say, "Yes, she can book an appointment." That's it.
58
309939
4931
y decir que sí?". Tal vez solo pueda decir: "Sí, ella puede programar una cita". Eso es.
05:14
I said, "Hop on," because this means something quick, some type of quick action. We use that
59
314870
6180
Dije, "Súbete", porque esto significa algo rápido, algún tipo de acción rápida. Usamos esa
05:21
full expression, to hop on the phone, but we can also use it in other ways. You might
60
321050
5690
expresión completa para hablar por teléfono, pero también podemos usarla de otras maneras. Podrías
05:26
say, "To get to the park, you just have to hop on the bus." You can use it for transportation
61
326740
6660
decir: "Para llegar al parque, solo tienes que subirte al autobús". Puede usarlo para transporte
05:33
like this, to hop on the bus, to hop on the train, to hop on a plane, even, if you're
62
333400
4670
como este, para subirse al autobús, subirse al tren, subirse a un avión, incluso, si está
05:38
making a quick decision to just hop on a plane. When I heard that there was trouble, I hopped
63
338070
4599
tomando una decisión rápida de simplemente subirse a un avión. Cuando escuché que había problemas, me subí
05:42
on a plane immediately. It's this type of quick, easy action.
64
342669
3610
a un avión de inmediato. Es este tipo de acción rápida y fácil.
05:46
All right. Let's watch that clip one more time. Then we'll continue with the conversation.
65
346279
5450
Todo bien. Veamos ese clip una vez más. Luego continuaremos con la conversación.
05:51
I'm actually calling to make an appointment for my husband. I have a scheduled appointment
66
351729
4171
En realidad estoy llamando para hacer una cita para mi marido. Tengo una cita programada
05:55
for myself, but I wanted to make a second one for him.
67
355900
3340
para mí, pero quería hacer una segunda para él.
05:59
Secretary: Okay. Got you. Let's see. Yes, it's just a
68
359240
4639
Secretaria: Está bien. Te tengo. Veamos. Sí, es un
06:03
little tricky with spouses. Is he available? Because, unfortunately, because he is a legal
69
363879
6711
poco complicado con los cónyuges. ¿Está disponible? Porque, desafortunadamente, debido a que él es un
06:10
adult, he would either need to authorize you to make the appointment or he would need to
70
370590
4229
adulto legal, tendría que autorizarte a ti para hacer la cita o tendría que
06:14
make it himself. Vanessa:
71
374819
1440
hacerla él mismo. vanessa:
06:16
Oh okay. Would authorization mean he just needs to hop on the phone and say yes?
72
376259
4291
ah está bien. ¿Significaría la autorización que solo necesita tomar el teléfono y decir que sí?
06:20
Secretary: Pretty much, yes. Well, because I don't have
73
380550
3669
Secretario: Más o menos, sí. Bueno, porque no lo
06:24
him in my system... Actually, let me ask real quick, if you don't mind.
74
384219
7920
tengo en mi sistema... De hecho, déjame preguntarte rápido, si no te importa.
06:32
Vanessa: Let's talk about two points in this quick
75
392139
3601
Vanessa: Hablemos de dos puntos en este
06:35
clip. She said, "Let me ask real quick." Just to let you know, the correct grammar is really
76
395740
6720
clip rápido. Ella dijo: "Déjame preguntar muy rápido". Solo para que sepas, la gramática correcta es muy
06:42
quick, but in daily English conversation, sometimes we just say real quick. We use real
77
402460
6799
rápida, pero en las conversaciones diarias en inglés, a veces decimos muy rápido. Usamos real
06:49
with something else like, oh, it's a real beautiful day today. It's a real beautiful...
78
409259
5101
con algo más como, oh, es un día realmente hermoso hoy. Es realmente hermoso
06:54
It should be, it's a really beautiful day, but you will hear English speakers use real
79
414360
6339
... Debería serlo, es un día realmente hermoso, pero escuchará que los angloparlantes usan real en
07:00
instead of really, even though it's grammatically incorrect.
80
420699
3890
lugar de realmente, aunque es gramaticalmente incorrecto.
07:04
Personally, I don't recommend that you use this, but if you hear it, you'll know what's
81
424589
6681
Personalmente, no recomiendo que uses esto, pero si lo escuchas, sabrás lo que está
07:11
happening, and you'll understand. It's just kind of a really casual type of conversational
82
431270
6530
pasando y lo entenderás. Es solo un tipo de lenguaje conversacional realmente informal
07:17
language. Let's talk about that last sentence that she said, "If you don't mind." This is
83
437800
6899
. Hablemos de la última frase que dijo: "Si no te importa". Esto es
07:24
simply a polite comment. I don't have a choice. It sounds like she's giving me a choice I
84
444699
6710
simplemente un comentario cortés. No tengo elección. Parece que me está dando una opción,
07:31
can ask or I don't need to ask, but really, she's not giving me a choice. She's just letting
85
451409
5350
puedo preguntar o no necesito preguntar, pero en realidad , no me está dando una opción. Ella solo me está haciendo
07:36
me know, "Hey, I'll be right back." She could have said, "Just a moment. I'll be right back."
86
456759
5190
saber, "Oye, ya vuelvo". Ella podría haber dicho: "Espera un momento. Vuelvo enseguida".
07:41
That's totally fine too. She said, "If you don't mind," and she's not waiting for an
87
461949
4240
Eso está totalmente bien también. Ella dijo: "Si no te importa", y no está esperando una
07:46
answer. She just says, "If you don't mind." Then I say, "Okay," and then she goes and
88
466189
4560
respuesta. Ella solo dice: "Si no te importa". Entonces digo, "Está bien", y luego ella va y
07:50
asks for permission about this situation. This is a really nice, kind of, just filler
89
470749
5150
pide permiso sobre esta situación. Esta es una expresión muy agradable, como de relleno
07:55
expression to be polite, "Hey, if you don't mind."
90
475899
3211
, para ser cortés, "Oye, si no te importa".
07:59
Let's watch that clip, and then we'll continue with the conversation where you will hear
91
479110
3299
Veamos ese clip y luego continuaremos con la conversación donde escuchará
08:02
a very important phone verb. Let's watch. I'm actually calling to make an appointment
92
482409
6350
un verbo telefónico muy importante. Vamos a mirar. En realidad estoy llamando para hacer una cita
08:08
for my husband. I have a scheduled appointment for myself, but I wanted to make a second
93
488759
4851
para mi esposo. Tengo una cita programada para mí, pero quería hacer una
08:13
one for him. Secretary:
94
493610
1559
segunda para él. Secretaria:
08:15
Okay. Got you. Let's see. It's just a little tricky with spouses. Is he available? Because,
95
495169
8101
Está bien. Te tengo. Veamos. Es un poco complicado con los cónyuges. ¿Está disponible? Porque,
08:23
unfortunately, because he is a legal adult, he would either need to authorize you to make
96
503270
4780
desafortunadamente, debido a que él es un adulto legal , tendría que autorizarte a ti para hacer
08:28
the appointment or he would need to make it himself.
97
508050
3190
la cita o tendría que hacerla él mismo.
08:31
Vanessa: Oh okay. Would authorization mean he just
98
511240
2720
vanessa: ah está bien. ¿Significaría la autorización que solo
08:33
needs to hop on the phone and say yes? Secretary:
99
513960
2329
necesita tomar el teléfono y decir que sí? Secretario:
08:36
Pretty much, yes. Well, because I don't have it in my system... Actually, let me ask real
100
516289
9431
Más o menos, sí. Bueno, porque no lo tengo en mi sistema... De hecho, déjame preguntarte
08:45
quick, if you don't mind. If you'll just hold just a second.
101
525720
3120
rápido, si no te importa. Si esperas un segundo.
08:48
Vanessa: Another quick sentence. She said, "If you'll
102
528840
4240
Vanessa: Otra frase rápida. Ella dijo: "Si
08:53
hold just a second." Am I holding something in my hands? No. She's asking just to wait.
103
533080
7650
esperas un segundo". ¿Estoy sosteniendo algo en mis manos? No. Solo pide esperar.
09:00
This is a common phone verb. That means you are waiting on the phone. Let's take a look
104
540730
5140
Este es un verbo telefónico común. Eso significa que estás esperando en el teléfono. Echemos un vistazo
09:05
at some common sentences using hold that you'll most likely hear on the phone in this type
105
545870
5820
a algunas oraciones comunes que usan espera que probablemente escuchará en el teléfono en este tipo
09:11
of situation. Do you mind holding for a moment? I'm not
106
551690
4460
de situación. ¿Te importa esperar un momento? No estoy
09:16
holding something in my hands. Instead, do you mind waiting for a moment. Because we
107
556150
5070
sosteniendo algo en mis manos. En cambio, ¿ te importa esperar un momento? Debido a que
09:21
use hold on the phone, this is a more common verb. Do you mind holding for a moment? Do
108
561220
4890
usamos espera en el teléfono, este es un verbo más común . ¿Te importa esperar un momento? ¿
09:26
you mind holding for a second. Or you might just hear the simple sentence, "Please hold."
109
566110
6210
Te importa esperar un segundo? O puede que solo escuche la oración simple, "Por favor, espere".
09:32
I've gotten this often on the phone when a place is really busy. Let's say you're making
110
572320
4580
He recibido esto a menudo por teléfono cuando un lugar está muy ocupado. Digamos que estás haciendo
09:36
a restaurant reservation, and they're super busy. You call. They might just pick up the
111
576900
5300
una reserva en un restaurante y están muy ocupados. Llama. Es posible que solo levanten el
09:42
phone and say the name of the restaurant and then, "Please hold," nothing else. They don't
112
582200
5690
teléfono y digan el nombre del restaurante y luego, "Por favor, espera", nada más. No
09:47
wait for a reply. They just say, "Please hold." That means you got to wait because they're
113
587890
5060
esperan una respuesta. Simplemente dicen: "Por favor, espera". Eso significa que tienes que esperar porque están
09:52
really busy. If you would like to see about how to order
114
592950
4820
muy ocupados. Si desea ver cómo pedir
09:57
food on the phone in English, I made another one of these lessons where I ordered food
115
597770
4710
comida por teléfono en inglés, hice otra de estas lecciones donde pedí comida
10:02
on the phone. Then I explained some expressions to you. You can watch that video up here.
116
602480
5000
por teléfono. Luego te expliqué algunas expresiones. Puedes ver ese video aquí.
10:07
A lot of you found that very useful, and I hope that you will too. You can use just,
117
607480
5420
Muchos de ustedes lo encontraron muy útil, y espero que ustedes también lo hagan. Puede usar solo
10:12
please hold, very simple, straightforward, especially if you're extremely busy.
118
612900
4080
, espere, muy simple, directo, especialmente si está extremadamente ocupado.
10:16
We can put this in a bigger phrase. Someone might say, or if you're a secretary, you might
119
616980
5290
Podemos poner esto en una frase más grande. Alguien podría decir, o si eres una secretaria, podrías
10:22
say, "I'm going to put you on hold for a moment." This phrase, to put you on hold, is the same
120
622270
8290
decir: "Te voy a poner en espera por un momento". Esta frase, para ponerte en espera, es la misma
10:30
idea. Please wait. Maybe they're going to push the hold button on the phone. That's
121
630560
5591
idea. Espere por favor. Tal vez van a presionar el botón de espera en el teléfono. Eso es un
10:36
kind of what this means. All right. I'm going to put you on hold for just a moment. Ask
122
636151
3970
poco lo que esto significa. Todo bien. Voy a ponerte en espera por un momento. Haga
10:40
this question, and then I'll be back. I'm going to put you on hold for a moment. It
123
640121
3870
esta pregunta, y luego volveré. Te voy a poner en espera por un momento.
10:43
just lets the other person know that they haven't disappeared, but you're just going
124
643991
4399
Simplemente le permite a la otra persona saber que no ha desaparecido,
10:48
to have to wait for a moment. Finally, a common one is, thank you for holding.
125
648390
4680
pero tendrá que esperar un momento. Finalmente, uno común es, gracias por esperar.
10:53
This is pretty self-explanatory. After the person comes back on the phone, then they
126
653070
4840
Esto se explica por sí mismo. Después de que la persona vuelva a hablar por teléfono
10:57
are going to thank you for waiting, thank you for holding. You will see this, or rather
127
657910
5220
, te agradecerá por esperar, gracias por esperar. Verás esto, o más bien
11:03
hear this expression, in just a minute. Let's review that sentence. You'll hear it again,
128
663130
5010
escucharás esta expresión, en solo un minuto. Repasemos esa frase. Lo volverás a escuchar
11:08
and then we'll move on with the conversation. Listen for this great phrase, "Thank you for
129
668140
4720
y luego continuaremos con la conversación. Escuche esta gran frase, "Gracias por
11:12
holding." All right. Let's watch. Secretary:
130
672860
2380
esperar". Todo bien. Vamos a mirar. Secretario:
11:15
If you'll just hold just a second. Vanessa:
131
675240
8170
Si tan solo espera un segundo. Vanessa:
11:23
I could have Dan make the appointment. He is just in the other room, but I wanted to
132
683410
5200
Podría hacer que Dan haga la cita. Solo está en la otra habitación, pero quería
11:28
share it with you. We'll see what happens. This is a good test.
133
688610
4740
compartirlo contigo. Veremos que pasa. Esta es una buena prueba.
11:33
Secretary: Thank you for holding. I cleared that up with
134
693350
6160
Secretario: Gracias por esperar. Lo aclaré con
11:39
them. Actually, we should be good. As long as we're just making an appointment, we should
135
699510
3410
ellos. En realidad, deberíamos ser buenos. Mientras solo hagamos una cita, deberíamos
11:42
be all right. Vanessa:
136
702920
1000
estar bien. vanesa: está
11:43
All right. Secretary:
137
703920
1000
bien. Secretaria:
11:44
All right. Okay. Yes, I never want to slack off on the HIPAA stuff, so I just wanted to
138
704920
6050
Muy bien. Bueno. Sí, nunca quiero dejar de lado las cosas de HIPAA, así que solo quería
11:50
make sure. Vanessa:
139
710970
2540
asegurarme. vanesa:
11:53
No problem. In this section you heard, "We would be good. We should be all right." This
140
713510
7160
no hay problema En esta sección escuchaste: " Estaríamos bien. Deberíamos estar bien". Este
12:00
type of phrase, to be good, to be all right, or to be okay, just means everything's fine.
141
720670
7180
tipo de frase, estar bien, estar bien o estar bien, simplemente significa que todo está bien.
12:07
Everything's correct. We can even use this in a really casual situation that you'll probably
142
727850
5310
Todo es correcto. Incluso podemos usar esto en una situación realmente casual que probablemente
12:13
hear a lot in movies, TV shows. You can use it too. If you're just walking and someone
143
733160
6380
escuchará mucho en películas, programas de televisión. Tú puedes usarlo también. Si solo está caminando y alguien lo
12:19
bumps you, they might say, "Oh sorry." What can you say to reply to them? They bumped
144
739540
6770
golpea, es posible que diga: "Oh, lo siento". ¿Qué puedes decir para responderles?
12:26
into you. You could say, "It's okay. No problem," or you can use this phrase and you could say,
145
746310
6630
Chocaron contigo. Podrías decir: "Está bien. No hay problema", o puedes usar esta frase y podrías decir:
12:32
"It's okay. You're good." "You're good," is a very casual way to say, I forgive you. Usually,
146
752940
7590
"Está bien. Estás bien". "Eres bueno", es una forma muy informal de decir, te perdono. Por lo general,
12:40
we use forgive for pretty serious things, but it's a casual way to say that. Oh, no
147
760530
5330
usamos perdonar para cosas bastante serias, pero es una forma casual de decirlo. Oh, no te
12:45
worries. You're good. This means I'm fine. I'm not hurt. Forget about it. It's totally
148
765860
6040
preocupes. Estas bien. Esto significa que estoy bien. no estoy herido Olvídalo. Está totalmente
12:51
fine. Oh, you're good. This is a really casual way to say this. You
149
771900
3430
bien. Eres bueno. Esta es una manera muy casual de decir esto.
12:55
could also interchange, "Oh, you're all right. You're okay," but I think, "You're good,"
150
775330
4540
También podría intercambiar, "Oh, estás bien. Estás bien", pero creo que, "Estás bien",
12:59
is probably more common in this bumping situation. "Oh, you're good." You'll hear this a lot.
151
779870
5640
es probablemente más común en esta situación de choque. "Oh, eres bueno". Escucharás esto mucho.
13:05
There's another great phrasal verb that I'd like to share with you, and it is to slack
152
785510
3820
Hay otro gran phrasal verb que me gustaría compartir contigo, y es
13:09
off. I love this one. This means that you are not careful about something. It's not
153
789330
6950
holgazanear. Amo esto. Esto significa que no tienes cuidado con algo. No se
13:16
about danger. It usually means laziness or forgetfulness. We use this often in school
154
796280
7630
trata de peligro. Suele significar pereza u olvido. Usamos esto a menudo en
13:23
situations. You might say, "Yes. I got a perfect score
155
803910
4640
situaciones escolares. Podrías decir: "Sí. Obtuve una calificación perfecta
13:28
on my first test in English class, so I thought I'm great at English. I don't need to study.
156
808550
6770
en mi primer examen en la clase de inglés, así que pensé que soy excelente en inglés. No necesito estudiar.
13:35
I slacked off. The next test, I failed." This means I was lazy. I was not attentive. I was
157
815320
8959
Me holgazaneé. En el siguiente examen, reprobé". Esto significa que yo era perezoso. No estuve atento. No tuve
13:44
not careful about studying because I thought everything's fine. It's fine. No problem.
158
824279
4661
cuidado de estudiar porque pensé que todo estaba bien. Está bien. No hay problema.
13:48
I can slack off, and I'll still get a good grade, but really, I shouldn't have slacked
159
828940
5300
Puedo holgazanear, y aun así obtendré una buena calificación, pero en realidad, no debería haber
13:54
off. We can sometimes just give a warning. Don't slack off. Don't slack off. You need
160
834240
6020
holgazaneado. A veces podemos simplemente dar una advertencia. No aflojes. No aflojes. Tienes
14:00
to stop slacking off and get to work. On the phone, the secretary was saying, "I
161
840260
6640
que dejar de holgazanear y ponerte a trabajar. Por teléfono, la secretaria decía: "
14:06
don't want to slack off on HIPAA stuff." What is HIPAA? Let me tell you. HIPAA... That stands
162
846900
10030
No quiero holgazanear con las cosas de la HIPAA". ¿Qué es HIPAA? Déjame decirte. HIPAA... Eso
14:16
for, I looked it up, Health Insurance Portability and Accountability Act. Basically, this is
163
856930
7300
significa, lo busqué, Ley de Portabilidad y Responsabilidad del Seguro Médico. Básicamente, esto es
14:24
medical privacy, that if your neighbor calls your doctor's office, they can't say, "Hey,
164
864230
6820
privacidad médica, que si su vecino llama al consultorio de su médico, no pueden decir: "Oye,
14:31
can you tell me the medical records for my neighbor?" No, this is private information.
165
871050
6220
¿puedes decirme los registros médicos de mi vecino?" No, esta es información privada.
14:37
This law, this act is basically protecting you.
166
877270
5400
Esta ley, esta ley básicamente te protege.
14:42
Whenever you go to a doctor's office, when you make an appointment, or when you fill
167
882670
4330
Cada vez que vaya al consultorio de un médico, cuando programe una cita o cuando
14:47
out some forms, there will hopefully be a HIPAA form. The secretary will probably tell
168
887000
7250
llene algunos formularios, es de esperar que haya un formulario HIPAA. La secretaria probablemente le
14:54
you this, "All right. Fill out these forms with your medical history and sign this HIPAA
169
894250
6240
dirá esto: "Muy bien. Complete estos formularios con su historial médico y firme este
15:00
form." It says, "I agree to have my medical information be private." That's the general
170
900490
7560
formulario HIPAA". Dice: "Acepto que mi información médica sea privada". Esa es la
15:08
idea, I think. It's saying, I agree that this should be private.
171
908050
4670
idea general, creo. Es decir, estoy de acuerdo en que esto debería ser privado.
15:12
If there is a situation where you want someone else to have access to your medical information,
172
912720
6200
Si hay una situación en la que desea que otra persona tenga acceso a su información médica,
15:18
maybe your husband, or wife, or mother, or something like this, then there's often a
173
918920
4830
tal vez su esposo, su esposa, su madre o algo así, a menudo hay una
15:23
section where you can write, this person also can have access to my data. If your husband
174
923750
6910
sección donde puede escribir, esta persona también puede tener acceso a mis datos. Si su esposo
15:30
calls the doctor's office and says, "Hey, did you get the lab results for my wife? I'd
175
930660
6511
llama al consultorio del médico y dice: "Oye, ¿obtuviste los resultados de laboratorio de mi esposa? Me
15:37
like to know what they are," well, if his name is not given permission to see that,
176
937171
6439
gustaría saber cuáles son", bueno, si su nombre no tiene permiso para verlos,
15:43
they'll say, "No, we can't tell you. It's a private thing. It's under this act."
177
943610
6460
lo harán. decir: "No, no podemos decírtelo. Es un asunto privado. Está bajo esta ley".
15:50
If he has permission, if you have given legal permission on this form, then they can tell
178
950070
7290
Si tiene permiso, si ha dado permiso legal en este formulario, entonces pueden
15:57
him over the phone. Then that's not a problem. He'll probably need to verify who he is, that
179
957360
4290
decírselo por teléfono. Entonces eso no es un problema. Probablemente necesitará verificar quién es,
16:01
he's not your neighbor. In this situation, it's just keeping your information private.
180
961650
5480
que no es tu vecino. En esta situación , solo se trata de mantener tu información privada.
16:07
All right. Let's watch that section one more time. Listen for those useful expressions,
181
967130
5000
Todo bien. Veamos esa sección una vez más. Escuche esas expresiones útiles
16:12
and then we'll go on to the next section where you'll hear some more valuable parts of booking
182
972130
5610
y luego pasaremos a la siguiente sección donde escuchará algunas partes más valiosas de reservar
16:17
an appointment on the phone. Let's watch. Secretary:
183
977740
1570
una cita por teléfono. Vamos a mirar. Secretaria:
16:19
Okay. Thank you for holding. I cleared that up with them. Actually, we should be good.
184
979310
3540
Está bien. Gracias por esperar. Lo aclaré con ellos. En realidad, deberíamos ser buenos.
16:22
As long as we're just making an appointment, we should be all right.
185
982850
4380
Mientras solo hagamos una cita, deberíamos estar bien.
16:27
Vanessa: All right.
186
987230
1010
vanesa: está bien.
16:28
Secretary: All right. Okay. I never want to slack off
187
988240
4600
Secretaria: Muy bien. Bueno. Nunca quiero aflojar
16:32
on the HIPAA stuff, so I just wanted to make sure.
188
992840
3960
con las cosas de HIPAA, así que solo quería asegurarme.
16:36
Vanessa: No problem.
189
996800
1220
vanesa: no hay problema
16:38
Secretary: All right. What is his last name?
190
998020
2530
Secretaria: Muy bien. ¿Cuál es su apellido?
16:40
Vanessa: It's Prothe, P-R-O-T-H-E.
191
1000550
2990
Vanessa : Soy Prothe, P-R-O-T-H-E.
16:43
Secretary: All right. What is the first name?
192
1003540
9720
Secretaria: Muy bien. ¿Cuál es el primer nombre?
16:53
Vanessa: Daniel.
193
1013260
2430
vanessa: daniel
16:55
Secretary: Got you. What is his date of birth?
194
1015690
5050
Secretaria: Te tengo. ¿Cuál es su fecha de nacimiento?
17:00
Vanessa: It's 4/1/87.
195
1020740
1790
Vanessa: Es el 1/4/87.
17:02
Secretary: Okay, great. All right. I'll link up the addresses
196
1022530
8799
Secretaria: Bien, genial. Todo bien. Voy a vincular las direcciones
17:11
here. What is your first name? Vanessa:
197
1031329
4110
aquí. ¿Cuál es tu primer nombre? vanessa:
17:15
Vanessa. Okay. I want you to notice two things that happened in this section. The first one
198
1035439
5580
vanessa. Bueno. Quiero que noten dos cosas que sucedieron en esta sección. La primera
17:21
was that I spelled my last name. If your last name is unusual, especially maybe difficult
199
1041019
8241
fue que deletreé mi apellido. Si su apellido es inusual, especialmente quizás difícil
17:29
to spell for an American... It's a very vague sentence, but something that might not be
200
1049260
5350
de deletrear para un estadounidense... Es una oración muy vaga , pero algo que podría no ser
17:34
extremely common in the U. S. Be prepared to spell your last name and also your first
201
1054610
6140
muy común en los EE. UU. Prepárese para deletrear su apellido y también su
17:40
name. I didn't spell Daniel or Vanessa because those are commonly known in the U. S., and
202
1060750
7320
nombre. No deletreé Daniel o Vanessa porque son comúnmente conocidos en los EE. UU., y
17:48
people most likely know how to spell them. If you don't want to spell your name, then
203
1068070
7170
lo más probable es que la gente sepa cómo deletrearlos. Si no quieres deletrear tu nombre, entonces
17:55
you can wait until they ask you. Because it's a doctor's office appointment, usually, you
204
1075240
5670
puedes esperar hasta que te pregunten. Debido a que es una cita en el consultorio del médico, por lo general,
18:00
want them to spell your name correctly and to have everything accurate for medical reasons.
205
1080910
7030
desea que escriban su nombre correctamente y que todo sea correcto por razones médicas.
18:07
If you think maybe your last name or your first name's difficult to spell, just practice
206
1087940
4690
Si cree que tal vez su apellido o su nombre de pila son difíciles de deletrear, simplemente practique la
18:12
spelling it in advance so that when you go to the appointment, they can easily find you.
207
1092630
5519
ortografía con anticipación para que cuando vaya a la cita, puedan encontrarlo fácilmente.
18:18
There's one more thing. When I said Dan's date of birth... That's how she asked me.
208
1098149
5371
Hay una cosa mas. Cuando dije la fecha de nacimiento de Dan... Así me preguntó.
18:23
It's kind of a formal way. She didn't say, "When's his birthday?" She said, "What's his
209
1103520
5009
Es una especie de forma formal. Ella no dijo: "¿Cuándo es su cumpleaños?" Ella dijo: "¿Cuál es su
18:28
date of birth?" This is common for a doctor's office. I said, "4/1/87." Do you think that
210
1108529
8120
fecha de nacimiento?" Esto es común para el consultorio de un médico. Dije: "01/04/87". ¿Crees que
18:36
his birthday is January 4th, or do you think his birthday is April 1st?
211
1116649
7740
su cumpleaños es el 4 de enero o crees que su cumpleaños es el 1 de abril?
18:44
Unfortunately, the U. S. is not very logical about dates, and we use month, day, year.
212
1124389
9841
Desafortunadamente, los EE. UU. no son muy lógicos con las fechas y usamos el mes, el día y el año.
18:54
I know that almost the rest of the world says day, month, year, and this makes so much sense.
213
1134230
7090
Sé que casi el resto del mundo dice día, mes, año, y esto tiene mucho sentido.
19:01
Unfortunately, in the U. S., we don't do it like that. His birthday is April 1st, 1987.
214
1141320
7689
Desafortunadamente, en los EE. UU., no lo hacemos así. Su cumpleaños es el 1 de abril de 1987.
19:09
You can use this. You can say the specific numbers of your date of birth, or you can
215
1149009
5420
Puedes usar esto. Puede decir los números específicos de su fecha de nacimiento, o
19:14
just say April 1st, 1987. Totally fine. If I ever need to give a date for someone
216
1154429
8261
simplemente puede decir el 1 de abril de 1987. Totalmente bien. Si alguna vez necesito dar una fecha para alguien
19:22
who's from another country, and I'm not certain if they are using day, month, year, or month,
217
1162690
6170
que es de otro país, y no estoy seguro si está usando día, mes, año o mes,
19:28
day, year, I just say the full thing, September 4th, 1987. That's my birthday. I will say
218
1168860
6480
día, año, simplemente digo la fecha completa, 4 de septiembre de 1987. Ese es mi cumpleaños. Voy a decir
19:35
the full date. Maybe that would be a little bit safer for you because if you tell the
219
1175340
5709
la fecha completa. Tal vez eso sería un poco más seguro para ti porque si le dices al
19:41
doctor's office the wrong birthday, and when you go to the office, they verify your identity
220
1181049
7431
consultorio del médico la fecha de nacimiento incorrecta y cuando vas al consultorio verifican tu identidad
19:48
with your birthday, that could cause a problem. They might say, "Oh, you're not the same person
221
1188480
4819
con tu fecha de nacimiento, eso podría causar un problema. Podrían decir: "Oh, no eres la misma persona
19:53
because your birthday is wrong." Try to be as clear as possible about the day.
222
1193299
6181
porque tu fecha de nacimiento es incorrecta". Trate de ser lo más claro posible sobre el día.
19:59
If you're not comfortable saying 4/1/87, because maybe it's January, maybe it's April, just
223
1199480
7551
Si no se siente cómodo diciendo 4/1/87, porque tal vez sea enero, tal vez sea abril, simplemente
20:07
say the full thing. That's totally fine. All right. Let's go back and watch this clip where
224
1207031
3939
dígalo completo. Eso está totalmente bien. Todo bien. Regresemos y veamos este clip
20:10
I spelled our last name and I gave Dan's date of birth. Then we'll continue with the conversation.
225
1210970
5640
donde deletreé nuestro apellido y di la fecha de nacimiento de Dan. Luego continuaremos con la conversación.
20:16
Let's watch. Secretary:
226
1216610
1000
Vamos a mirar. Secretario:
20:17
What is his last name? Vanessa:
227
1217610
2710
¿Cuál es su apellido? Vanessa
20:20
It's Prothe, P-R-O-T-H-E. Secretary:
228
1220320
3650
: Soy Prothe, P-R-O-T-H-E. Secretaria:
20:23
All right. What is the first name? Vanessa:
229
1223970
9720
Muy bien. ¿Cuál es el primer nombre? vanessa:
20:33
Daniel. Secretary:
230
1233690
2429
daniel Secretaria:
20:36
Got you. What is his date of birth? Vanessa:
231
1236119
4491
Te tengo. ¿Cuál es su fecha de nacimiento? Vanessa:
20:40
It's 4/1/87. Secretary:
232
1240610
1539
Es el 1/4/87. Secretaria:
20:42
Okay, great. All right. I'll link up the addresses here. What is your first name?
233
1242149
9630
Bien, genial. Todo bien. Voy a vincular las direcciones aquí. ¿Cuál es tu primer nombre?
20:51
Vanessa: Vanessa.
234
1251779
1280
vanessa: vanessa.
20:53
Secretary: Got you. The address is...
235
1253059
3850
Secretaria: Te tengo. La dirección es...
20:56
Vanessa: That's right.
236
1256909
1931
Vanessa: Así es.
20:58
Secretary: Okay, great. All right. I'm going to link
237
1258840
5779
Secretaria: Bien, genial. Todo bien. Voy a vincular
21:04
that up. What's the best phone number to reach him by?
238
1264619
4060
eso. ¿Cuál es el mejor número de teléfono para localizarlo?
21:08
Vanessa: 412.
239
1268679
1000
Vanessa: 412.
21:09
Secretary: All right. Is that a phone number that he's
240
1269679
2730
Secretaria: Muy bien. ¿Es ese un número de teléfono en el que está de
21:12
okay with receiving text reminders on? Vanessa:
241
1272409
3201
acuerdo con recibir recordatorios de texto? vanessa:
21:15
Yes. Secretary:
242
1275610
1000
si Secretaria:
21:16
Okay, great. All right. I've got that set up for him. All right. Will he be doing the
243
1276610
11730
Bien, genial. Todo bien. Tengo eso preparado para él. Todo bien. ¿Estará él haciendo
21:28
out-of-pocket as well? Vanessa:
244
1288340
2169
el desembolso también? vanessa:
21:30
Yes. Secretary:
245
1290509
1000
si Secretaria:
21:31
Got you. Vanessa:
246
1291509
1370
Te tengo. Vanessa:
21:32
You just heard a great expression, out-of-pocket. What is in my pocket? What do you think she's
247
1292879
7471
Acabas de escuchar una gran expresión, desembolso. ¿Qué hay en mi bolsillo? ¿Qué crees que está
21:40
saying? Are you taking something out of your pocket? No. This means that all of the expenses
248
1300350
7370
diciendo? ¿Estás sacando algo de tu bolsillo? No. Esto significa que todos los gastos
21:47
for the medical visit, I will pay by myself without insurance. Let's talk about payment.
249
1307720
7439
de la visita médica los pagaré yo mismo sin seguro. Hablemos del pago.
21:55
When you go to the doctor's office, you have two choices. You can pay with your insurance
250
1315159
5460
Cuando va al consultorio del médico, tiene dos opciones. Puede pagar con su seguro
22:00
if you have insurance, or you can pay out-of=pocket. For me, I have general health insurance, but
251
1320619
7880
si tiene seguro, o puede pagar de su bolsillo. Para mí, tengo un seguro médico general, pero
22:08
that does not include eye insurance. When I go to the eye doctor, I need to pay out-of-pocket.
252
1328499
8611
eso no incluye el seguro ocular. Cuando voy al oftalmólogo, tengo que pagar de mi bolsillo.
22:17
She knows this because I've already booked an appointment for myself. In their system,
253
1337110
5480
Ella lo sabe porque ya he reservado una cita para mí. En su sistema
22:22
it says out-of-pocket. It says Vanessa does not have eye insurance, so she will pay out-of-pocket.
254
1342590
6679
, dice desembolso. Dice que Vanessa no tiene seguro ocular, por lo que pagará de su bolsillo.
22:29
I imagine in their computer system, there's two options: insurance, out-of-pocket. They
255
1349269
6280
Imagino que en su sistema informático, hay dos opciones: seguro, de su bolsillo.
22:35
probably clicked out-of-pocket. They know, or they're guessing, that my husband, Dan,
256
1355549
5151
Probablemente hicieron clic de su bolsillo. Saben, o suponen, que mi esposo, Dan,
22:40
also will be paying out-of-pocket. If you are simply visiting the U. S. and you have
257
1360700
6059
también pagará de su bolsillo. Si simplemente está de visita en los EE. UU. y no tiene
22:46
no insurance, this is what you'd say. They'd ask you, "Do you have insurance, or do you
258
1366759
5420
seguro, esto es lo que diría. Le preguntaban: "¿Tiene seguro o
22:52
have your insurance card with you?" I say, "No, I'm paying out-of-pocket." Great. This
259
1372179
6922
tiene su tarjeta de seguro con usted?" Yo digo: "No, estoy pagando de mi bolsillo". Gran. Esto
22:59
is very clear, and this is the typical medical expression.
260
1379101
3908
es muy claro, y esta es la típica expresión médica.
23:03
Whenever you pay out-of-pocket, they will most likely tell you the full price for your
261
1383009
5920
Siempre que pague de su bolsillo, lo más probable es que le digan el precio total de su
23:08
visit in advance. If they don't, it's okay to ask. I always do because I'm going to be
262
1388929
6921
visita por adelantado. Si no lo hacen, está bien preguntar. Siempre lo hago porque voy a estar
23:15
paying in cash at that moment, so I want to know how much it will be. Usually, they'll
263
1395850
5350
pagando en efectivo en ese momento, así que quiero saber cuánto será. Por lo general, te lo
23:21
tell you. You're about to see that in just a moment. She'll tell me the full price for
264
1401200
4640
dirán. Estás a punto de ver eso en un momento. Ella me dirá el precio total de
23:25
the visit because I'm going to be paying out-of-pocket. I need to know.
265
1405840
4250
la visita porque voy a pagar de mi bolsillo. Necesito saber.
23:30
If they don't tell you, feel free to ask, "Hey, by any chance, can you tell me how much
266
1410090
5390
Si no te lo dicen, no dudes en preguntar: "Oye, por casualidad, ¿puedes decirme cuánto
23:35
is the price for this visit?" They'll tell you. If they don't know, well, that's another
267
1415480
4949
cuesta esta visita?" Ellos te lo dirán. Si no lo saben, bueno, ese es otro
23:40
problem. She can probably dig a little bit deeper, or maybe you should go to somewhere
268
1420429
4441
problema. Probablemente pueda profundizar un poco más, o tal vez deberías ir a
23:44
else that's a little more clear. In general, most places will tell you the full price for
269
1424870
5189
otro lugar que sea un poco más claro. En general, la mayoría de los lugares le dirán el precio total de
23:50
an out-of-pocket payment. All right. Let's watch that clip one more time, and we'll go
270
1430059
4451
un pago de bolsillo. Todo bien. Veamos ese clip una vez más y
23:54
on to the next one where you'll hear some more details about the payment. Let's watch.
271
1434510
4180
pasaremos al siguiente donde escuchará más detalles sobre el pago. Vamos a mirar.
23:58
Secretary: All right. Is that a phone number that he's
272
1438690
3710
Secretaria: Muy bien. ¿Es ese un número de teléfono en el que está de
24:02
okay with receiving text reminders on? Vanessa:
273
1442400
2159
acuerdo con recibir recordatorios de texto? vanessa:
24:04
Yes. Secretary:
274
1444559
1000
si Secretaria:
24:05
Okay, great. All right. I've got that set up for him. All right. Will he be doing the
275
1445559
13401
Bien, genial. Todo bien. Tengo eso preparado para él. Todo bien. ¿Estará él haciendo
24:18
out-of-pocket as well? Vanessa:
276
1458960
2750
el desembolso también? vanessa:
24:21
Yes. Secretary:
277
1461710
1349
si Secretaria:
24:23
Got you. All right. Is he a contact-lens wearer? Vanessa:
278
1463059
6750
Te tengo. Todo bien. ¿Es un usuario de lentes de contacto? vanessa:
24:29
Yes. Right now, he wears glasses and occasionally wears the daily contacts. I'm sure he'd like
279
1469809
8370
si En este momento, usa anteojos y ocasionalmente usa los lentes de contacto diarios. Estoy seguro de que le
24:38
to have an appointment to see all of that, get an appointment for contacts and just a
280
1478179
5750
gustaría tener una cita para ver todo eso, obtener una cita para lentes de contacto y solo un
24:43
general eye exam. That would be great. Secretary:
281
1483929
1000
examen general de la vista. Eso seria genial. Secretaria:
24:44
Okay. Got you. Just to give you a heads-up there, the exam itself... That would include
282
1484929
6070
Está bien. Te tengo. Solo para darle un aviso, el examen en sí... Eso incluiría
24:50
seeing the doctor and getting your glasses prescription, all that, that's $99 out-of-pocket.
283
1490999
5461
ver al médico y obtener la receta de sus anteojos, todo eso, eso es $ 99 de su bolsillo.
24:56
The contact lens exam is its own separate charge. Since he's worn contacts before, you'd
284
1496460
6270
El examen de lentes de contacto tiene su propio cargo por separado. Ya que ha usado lentes de contacto antes, usted
25:02
be looking at $75 for if he gets fit for a standard lens or $120 if he gets fit for a
285
1502730
5470
estaría buscando $75 si se ajusta para un lente estándar o $120 si se ajusta para un
25:08
specialty lens. All right. That would also include any follow-up visits that he may need
286
1508200
5780
lente especial. Todo bien. Eso también incluiría cualquier visita de seguimiento que pueda necesitar
25:13
for that. Vanessa:
287
1513980
1149
para eso. vanessa:
25:15
Oh, got you. Okay. All right. In this section, you heard a little bit more details about
288
1515129
5191
ah, te entiendo. Bueno. Todo bien. En esta sección , escuchó un poco más de detalles sobre
25:20
the payment for this eye doctor's visit. She used a really great expression that you're
289
1520320
5359
el pago de la visita de este oftalmólogo. Usó una expresión realmente genial que
25:25
going to hear a lot in daily conversation, and that is, to give a heads-up, to give a
290
1525679
6011
vas a escuchar mucho en las conversaciones diarias, y es dar un aviso, dar un
25:31
heads-up. This is usually a warning. It's not always something that's really seriously
291
1531690
5989
aviso. Esto suele ser una advertencia. No siempre es algo que es realmente seriamente
25:37
negative. Let's take this example that you don't like
292
1537679
4891
negativo. Tomemos este ejemplo de que no te gustan los
25:42
dogs, or maybe you're a little bit allergic to dogs. You're about to go to your neighbor's
293
1542570
5620
perros, o tal vez eres un poco alérgico a los perros. Estás a punto de ir a la
25:48
dinner party. Your neighbor might say, "Oh, I just want to give you a heads-up that my
294
1548190
6429
cena de tu vecino. Tu vecino podría decir: "Oh, solo quiero avisarte que mi
25:54
uncle is bringing his dog to our party." This is like a little warning. It's not something
295
1554619
5620
tío traerá a su perro a nuestra fiesta". Esto es como una pequeña advertencia. No es algo
26:00
super serious. It's not, "There's a cliff. Don't fall off the cliff. I want to give you
296
1560239
5901
súper serio. No es, "Hay un precipicio. No te caigas por el precipicio. Quiero
26:06
a heads-up." No, no, no. That's really serious. That's just, watch out.
297
1566140
5369
avisarte". No no no. Eso es muy serio. Eso es solo, cuidado.
26:11
If there's something that you want to warn someone about a little bit, you can say a
298
1571509
4461
Si hay algo sobre lo que quieres advertir a alguien un poco, puedes decir un
26:15
heads-up. That's why she used it about the payment. She wanted to maybe have a indirect
299
1575970
5220
aviso. Por eso lo usó para el pago. Tal vez quería tener una forma indirecta
26:21
or polite way to start talking about how much I will be required to pay. She said, "I just
300
1581190
6089
o educada de comenzar a hablar sobre cuánto tendré que pagar. Ella dijo: "Solo
26:27
want to give you a heads-up." I just want to give you a notice or a warning that this
301
1587279
4331
quiero avisarte". Solo quiero darte un aviso o una advertencia de que esto
26:31
is how much the visit will cost. Then she used a great expression, "You're
302
1591610
4720
es lo que costará la visita. Luego usó una gran expresión: "Estás
26:36
looking at $75 if he wears standard lenses." This is the price, $75 for part of the appointment.
303
1596330
9449
viendo $ 75 si usa lentes estándar". Este es el precio, $75 por parte de la cita.
26:45
She said, "You're looking at." Is this another clever expression with vision and eye doctor,
304
1605779
6441
Ella dijo: "Estás mirando". ¿Es esta otra expresión inteligente con la visión y el oftalmólogo
26:52
you're looking at. This just is a polite way to talk about money.
305
1612220
5660
que estás mirando? Esta es una forma educada de hablar sobre el dinero.
26:57
Let me give you another sample sentence. If you go to a car dealership and you buy a car,
306
1617880
5409
Déjame darte otra oración de muestra. Si va a un concesionario de automóviles y compra un automóvil,
27:03
the car salesman might say, "You're looking at $15,000 before tax." The price of the car
307
1623289
7220
el vendedor de automóviles podría decir: "Está buscando $ 15,000 antes de impuestos". El precio del automóvil
27:10
is $15,000 before tax. Instead of saying, "The price of this car is $15,000 before tax,"
308
1630509
8231
es de $15,000 antes de impuestos. En lugar de decir: "El precio de este automóvil es de $ 15,000 antes de impuestos
27:18
it's a more casual way and maybe kind way to talk about price. You're looking at. You're
309
1638740
6481
", es una forma más informal y tal vez amable de hablar sobre el precio. estás mirando. Estás
27:25
looking at 15,000 before tax. It's also a roundabout number.
310
1645221
6099
viendo 15.000 antes de impuestos. También es un número de rotonda.
27:31
Maybe the eye doctor's appointment will be $80. Maybe it will be $70. She gave us specific
311
1651320
5169
Tal vez la cita con el oftalmólogo cueste $80. Tal vez sea $ 70. Ella nos dio un
27:36
number, $75. I imagine that this will probably be $75, but for other purchases like a car,
312
1656489
9320
número específico, $75. Me imagino que esto probablemente será de $75, pero para otras compras como un automóvil
27:45
it might be a little more indirect. You're looking at $15,000 before tax. All right.
313
1665809
6661
, podría ser un poco más indirecto. Estás viendo $15,000 antes de impuestos. Todo bien.
27:52
Let's go back and watch this clip. Then we'll go onto the next one.
314
1672470
3209
Regresemos y veamos este clip. Luego pasaremos a la siguiente.
27:55
Secretary: All right. Is he a contact-lens wearer?
315
1675679
3840
Secretaria: Muy bien. ¿Es un usuario de lentes de contacto?
27:59
Vanessa: Yes. Right now, he wears glasses and occasionally
316
1679519
4160
vanessa: si En este momento, usa anteojos y ocasionalmente
28:03
wears the daily contacts. I'm sure he'd like to have an appointment to see all of that,
317
1683679
6980
usa los lentes de contacto diarios. Estoy seguro de que le gustaría tener una cita para ver todo eso,
28:10
get an appointment for contacts and just a general eye exam. That would be great.
318
1690659
3650
obtener una cita para lentes de contacto y solo un examen general de la vista. Eso seria genial.
28:14
Secretary: Okay. Got you. Just to give you a heads-up
319
1694309
2250
Secretaria: Está bien. Te tengo. Solo para darle un
28:16
there, the exam itself that would include seeing the doctor, and getting your glasses
320
1696559
6511
aviso, el examen en sí que incluiría ver al médico y obtener la
28:23
prescription, and all that, that's $99 out-of-pocket. The contact lens exam is its own separate
321
1703070
6439
receta de sus anteojos, y todo eso, son $ 99 de su bolsillo. El examen de lentes de contacto tiene su propio
28:29
charge. Since he's worn contacts before, you'd be looking at $75 for if he gets fit for a
322
1709509
5811
cargo por separado. Ya que ha usado lentes de contacto antes, usted estaría buscando $75 si se ajusta para un
28:35
standard lens or $120 if he gets fit for a specialty lens. All right. That would also
323
1715320
8049
lente estándar o $120 si se ajusta para un lente especial. Todo bien. Eso también
28:43
include any follow-up visits that he may need for that.
324
1723369
6940
incluiría cualquier visita de seguimiento que pueda necesitar para eso.
28:50
Vanessa: Oh, got you. Okay.
325
1730309
1261
vanessa: ah, te entiendo. Bueno.
28:51
Secretary: All right. Okay. Let's look for an appointment
326
1731570
5380
Secretaria: Muy bien. Bueno. Busquemos una cita
28:56
for him. Did you want me to try to schedule you all both together or just book him a separate
327
1736950
1309
para él. ¿Quería que tratara de programarlos a todos juntos o simplemente reservarle una
28:58
appointment? Vanessa:
328
1738259
3770
cita por separado? Vanessa:
29:02
Probably a separate appointment would be best. Secretary:
329
1742029
1890
Probablemente sería mejor una cita por separado. Secretaria:
29:03
Okay. Got you. Is there a preferred timeframe or day of the week you'd like me to be looking
330
1743919
5600
Está bien. Te tengo. ¿Hay un período de tiempo preferido o un día de la semana que le gustaría que
29:09
at? Vanessa:
331
1749519
1000
mire? Vanessa:
29:10
If there's any afternoon that's available, that would probably be good, anytime, yes,
332
1750519
4221
Si hay alguna tarde disponible , probablemente sería buena, en cualquier momento, sí,
29:14
in the afternoon. In this clip, I said two very similar expressions. I said, "That would
333
1754740
6019
por la tarde. En este clip, dije dos expresiones muy similares. Dije: "Eso
29:20
be good. That would be best." This is, really, just a polite way to say, "Yes, that's what
334
1760759
7540
sería bueno. Eso sería lo mejor". Esta es, realmente, solo una forma educada de decir: "Sí, eso es lo
29:28
I want." Often we kind of use indirect language like this when we're doing something professional.
335
1768299
6681
que quiero". A menudo usamos un lenguaje indirecto como este cuando estamos haciendo algo profesional.
29:34
Let me give you a couple examples. When can we have a meeting? I think Friday would be
336
1774980
5019
Déjame darte un par de ejemplos. ¿Cuándo podemos tener una reunión? Creo que el viernes sería lo
29:39
best. Oh, this is great, very polite. I think Friday would be best. Just very simple and
337
1779999
6201
mejor. Oh, esto es genial, muy educado. Creo que el viernes sería lo mejor. Muy simple y
29:46
clear, but it's also polite. Or if you're booking a hotel and the secretary on the phone
338
1786200
6319
claro, pero también educado. O si está reservando un hotel y la secretaria por teléfono
29:52
says you can check in at 10:00 AM or 2:00 PM. Well, you could say, "I think 2:00 PM
339
1792519
7520
dice que puede registrarse a las 10:00 a. m. o a las 2:00 p. m. Bueno, podrías decir: "Creo que a las 2:00 p. m.
30:00
would be good." I think 2:00 PM would be good. You could just say, "2:00 PM, please." That's
340
1800039
7370
estaría bien". Creo que a las 14:00 estaría bien. Podrías simplemente decir: "2:00 p. m., por favor". Esta
30:07
fine. This great expression, "I think 2:00 PM would be good," is another one you can
341
1807409
4691
bien. Esta gran expresión, "Creo que a las 2:00 p. m. estaría bien", es otra que puede
30:12
use. All right. Let's go back and watch this clip and continue with the conversation. We're
342
1812100
3760
usar. Todo bien. Regresemos y veamos este clip y continuemos con la conversación. Ya
30:15
almost done. You got this. Let's watch. Secretary:
343
1815860
3199
casi hemos terminado. Lo tienes. Vamos a mirar. Secretaria:
30:19
Let's look for an appointment for him. Did you want me to try to schedule you all both
344
1819059
5821
Vamos a buscarle una cita. ¿ Quería que tratara de programarlos a todos
30:24
together or just book him a separate appointment? Vanessa:
345
1824880
4570
juntos o simplemente reservarle una cita por separado? Vanessa:
30:29
Probably a separate appointment would be best. Secretary:
346
1829450
2260
Probablemente sería mejor una cita por separado. Secretaria:
30:31
Got you. Is there a preferred timeframe or day of the week you'd like me to be looking
347
1831710
5230
Te tengo. ¿Hay un período de tiempo preferido o un día de la semana que le gustaría que
30:36
at? Vanessa:
348
1836940
1000
mire? Vanessa:
30:37
If there's any afternoon that's available, that would probably be good, anytime, yes,
349
1837940
4219
Si hay alguna tarde disponible , probablemente sería buena, en cualquier momento, sí,
30:42
in the afternoon. Secretary:
350
1842159
1000
por la tarde. Secretaria:
30:43
Got you. All right. It looks like my first afternoon appointment I've got available...
351
1843159
4980
Te tengo. Todo bien. Parece que es mi primera cita de la tarde que tengo disponible...
30:48
I have Tuesday the 4th at 1:30. Vanessa:
352
1848139
7471
Tengo el martes 4 a la 1:30. vanessa:
30:55
Okay. Tuesday the 4th at 1:30... Yes, that seems fine. Let's go with that.
353
1855610
3181
bueno Martes 4 a la 1:30... Sí, me parece bien. Vamos con eso.
30:58
Secretary: Okay, great. All right. I'm going to put him
354
1858791
2328
Secretaria: Bien, genial. Todo bien. Voy a ponerlo
31:01
there. Vanessa:
355
1861119
2230
allí. Vanessa:
31:03
I said, "Let's go with that." Did you hear me say that? Let's go with that. This is just,
356
1863349
6710
Dije: "Vamos con eso". ¿ Me escuchaste decir eso? Vamos con eso. Esto es solo,
31:10
that's the one I want to choose. We often use this expression, go with, when we're ordering
357
1870059
6131
ese es el que quiero elegir. A menudo usamos esta expresión, ir con, cuando estamos ordenando
31:16
something. You'll hear this often in a restaurant. You can use this in a restaurant too. You
358
1876190
4050
algo. Oirás esto a menudo en un restaurante. También puedes usar esto en un restaurante.
31:20
might say, "I'll go with the steak and salad, please." I'll go with. It doesn't mean that
359
1880240
5439
Podrías decir: "Iré con el bistec y la ensalada, por favor". iré con No significa que
31:25
you are taking the steak and salad to go and taking it home. It just means this is what
360
1885679
5740
usted está tomando el bistec y la ensalada para llevar y llevárselos a casa. Simplemente significa que esto es lo
31:31
I choose. This is what I want to order. I'll go with the steak and salad, please. Excellent.
361
1891419
4940
que elijo. Esto es lo que quiero ordenar. Iré con el bistec y la ensalada, por favor. Excelente.
31:36
This is a great way to use this phrase. Okay. Let's go back and watch and then continue
362
1896359
3890
Esta es una gran manera de usar esta frase. Bueno. Regresemos y miremos y luego continuemos
31:40
our conversation. Secretary:
363
1900249
1381
nuestra conversación. Secretaria:
31:41
All right. It looks like my first afternoon appointment I've got available... I have Tuesday
364
1901630
4490
Muy bien. Parece que es mi primera cita de la tarde que tengo disponible... Tengo el
31:46
the 4th at 1:30. Vanessa:
365
1906120
3439
martes 4 a la 1:30. vanessa:
31:49
Okay. Tuesday the 4th at 1:30... Yes, that seems fine. Let's go with that.
366
1909559
3192
bueno Martes 4 a la 1:30... Sí, me parece bien. Vamos con eso.
31:52
Secretary: Okay, great. All right. I'm going to put him
367
1912751
3378
Secretaria: Bien, genial. Todo bien. Voy a ponerlo
31:56
there. Vanessa:
368
1916129
3290
allí. Vanessa:
31:59
About how long are those appointments? Secretary:
369
1919419
2651
¿Por cuánto tiempo son esas citas? Secretaria:
32:02
I'd say about 45 minutes, average. It also sort of depends. If he wants to pick out glasses,
370
1922070
3669
Yo diría que unos 45 minutos, en promedio. También depende un poco. Si quiere elegir anteojos,
32:05
frames, or anything like that at the end, that would extend the time a little bit.
371
1925739
6741
marcos o algo así al final, eso extendería un poco el tiempo.
32:12
Vanessa: Sure.
372
1932480
1000
vanessa: claro
32:13
Secretary: On average, I'd say about 45 minutes, around
373
1933480
2010
Secretario: En promedio, diría unos 45 minutos, por
32:15
there. Vanessa:
374
1935490
1000
ahí. vanessa:
32:16
Okay. That's great. Why did I ask, "About how long will this appointment be?" This is
375
1936490
4039
bueno Eso es genial. ¿Por qué pregunté, "Aproximadamente cuánto durará esta cita?" Esta
32:20
not a necessary question. Really, I just asked this for my own personal knowledge because
376
1940529
5590
no es una pregunta necesaria. Realmente, solo pregunté esto para mi propio conocimiento personal porque
32:26
while Dan is at the doctor's office, I will be watching the kids. I wanted to know, do
377
1946119
5621
mientras Dan está en el consultorio del médico, estaré cuidando a los niños. Quería saber, ¿
32:31
we have time to be dropped off at a park and then he could pick us up? Or what do we have
378
1951740
4399
tenemos tiempo para que nos dejen en un parque y luego nos pueda recoger? ¿O qué tenemos
32:36
time to do while he's gone? I just wanted to know. I wanted to show you, too, that if
379
1956139
5191
tiempo para hacer mientras él no está? Sólo quería saber. También quería mostrarles que
32:41
you have any questions for the secretary when you're booking these types of appointments,
380
1961330
5419
si tienen alguna pregunta para la secretaria cuando programan este tipo de citas,
32:46
feel free to ask. As you can see, this lady is extremely kind
381
1966749
3810
no duden en preguntar. Como puede ver, esta dama es extremadamente amable
32:50
and polite. It's no problem to ask a question. If you have any, don't worry about asking.
382
1970559
6110
y educada. No hay problema en hacer una pregunta. Si tienes alguno, no te preocupes por preguntar.
32:56
Just ask and that way, you're not guessing or wondering about something. You know. All
383
1976669
4190
Solo pregunta y de esa manera, no estarás adivinando o preguntándote algo. Sabes. Todo
33:00
right. Let's continue with the conversation. About how long are those appointments?
384
1980859
4591
bien. Continuemos con la conversación. ¿Aproximadamente cuánto duran esas citas?
33:05
Secretary: I'd say about 45 minutes, average. It also
385
1985450
2380
Secretaria: Yo diría que unos 45 minutos, en promedio. También
33:07
sort of depends. If he wants to pick out glasses, frames, or anything like that at the end,
386
1987830
1000
depende un poco. Si quiere elegir anteojos, marcos o algo así al final,
33:08
that would extend the time a little bit. Vanessa:
387
1988830
2030
eso extendería un poco el tiempo. vanessa:
33:10
Sure. Secretary:
388
1990860
1000
claro Secretario:
33:11
On average, I'd say about 45 minutes, around there.
389
1991860
2470
En promedio, diría unos 45 minutos, por ahí.
33:14
Vanessa: Okay. That's great.
390
1994330
1219
vanessa: bueno Eso es genial.
33:15
Secretary: All right. Okay. I have got him booked for
391
1995549
2320
Secretaria: Muy bien. Bueno. Lo tengo reservado para el
33:17
Tuesday the 4th at 1:30. Is there anything else I can do for you?
392
1997869
9731
martes 4 a la 1:30. ¿Hay algo más que pueda hacer por ti?
33:27
Vanessa: That's it. All right. We are coming to the
393
2007600
2769
vanesa: eso es Todo bien. Estamos llegando al
33:30
end of the conversation. She asked, "Is there anything else I can do for you?" I said, "That's
394
2010369
4690
final de la conversación. Ella preguntó: "¿Hay algo más que pueda hacer por ti?" Dije: "Eso
33:35
it." That's it. I didn't need to say, "No, that's it." I could have said that, but this
395
2015059
7470
es todo". Eso es. No necesitaba decir: "No, eso es todo". Podría haber dicho eso, pero esta
33:42
expression, "that's it," means I'm finished. Everything is complete.
396
2022529
5740
expresión, "eso es todo", significa que estoy acabado. Todo está completo.
33:48
When you're ordering at a restaurant, you can also use this. Let's go back to our previous
397
2028269
3421
Cuando haces un pedido en un restaurante, también puedes usar esto. Volvamos a nuestro
33:51
example where you say, "I'll go with the steak and salad, please." Then your waiter says,
398
2031690
6239
ejemplo anterior donde dices: "Iré con el bistec y la ensalada, por favor". Luego, el mesero dice:
33:57
"Would you like a glass of wine to go with that?" You say, "No, that's it." You're saying,
399
2037929
6490
"¿Le gustaría una copa de vino para acompañar eso?" Usted dice: "No, eso es todo". Estás diciendo:
34:04
"I don't want the wine. I'm finished. I just want the steak and salad. No, that's it."
400
2044419
5811
"No quiero el vino. Ya terminé. Solo quiero el bistec y la ensalada. No, eso es todo".
34:10
This is a great expression to use to just politely say, "I'm done. No. This is it. That's
401
2050230
4961
Esta es una gran expresión para decir cortésmente: "Terminé. No. Esto es todo. Eso es
34:15
all that I want." All right. Let's watch that clip one more time. We have finished our conversation.
402
2055191
5129
todo lo que quiero". Todo bien. Veamos ese clip una vez más. Hemos terminado nuestra conversación.
34:20
Let's watch. Secretary:
403
2060320
1000
Vamos a mirar. Secretaria:
34:21
All right. Okay. I have got him booked for Tuesday the 4th at 1:30. Is there anything
404
2061320
1830
Muy bien. Bueno. Lo tengo reservado para el martes 4 a la 1:30. ¿Hay algo
34:23
else I can do for you? Vanessa:
405
2063150
1070
más que pueda hacer por ti? vanesa:
34:24
That's it. Secretary:
406
2064220
1000
eso es Secretaria:
34:25
All right. Looks great. Well, you have a great rest of your day.
407
2065220
5010
Muy bien. Se ve muy bien. Bueno, que tengas un gran resto de tu día.
34:30
Vanessa: Thanks so much. You too.
408
2070230
2939
vanesa: muchas gracias Tú también.
34:33
Secretary: Thank you. Goodbye.
409
2073169
3911
Secretaria: Gracias. Adiós.
34:37
Vanessa: Bye. Success. Yes. Congratulations on following
410
2077080
5520
vanessa: adios Éxito. Sí. Felicitaciones por
34:42
me on this journey of a booking a doctor's appointment on the phone. For me, sometimes
411
2082600
4720
seguirme en este viaje de reservar una cita con el médico por teléfono. Para mí, a veces
34:47
I do feel a little nervous in these situations. If you feel a little nervous, don't worry.
412
2087320
4770
me siento un poco nervioso en estas situaciones. Si te sientes un poco nervioso, no te preocupes.
34:52
It is perfectly normal. I hope that this lesson will help you to prepare a little bit.
413
2092090
4470
Es perfectamente normal. Espero que esta lección te ayude a prepararte un poco.
34:56
Now I have a question for you. Tell me, do you like booking appointments over the phone,
414
2096560
5650
Ahora tengo una pregunta para ti. Dígame, ¿ le gusta reservar citas por teléfono,
35:02
even in your native language? How do you feel? Do you feel comfortable with this type of
415
2102210
4550
incluso en su idioma nativo? ¿Cómo te sientes? ¿Te sientes cómodo con este tipo de
35:06
thing, or do you feel a little bit nervous? Let me know in the comments. I can't wait
416
2106760
3760
cosas o te sientes un poco nervioso? Házmelo saber en los comentarios. No puedo esperar
35:10
to read to see what you have to say. We are all human around the world. We all have similar
417
2110520
4780
a leer para ver lo que tienes que decir. Todos somos humanos en todo el mundo. Todos tenemos
35:15
feelings and experiences. Well, thank you so much for learning English
418
2115300
3880
sentimientos y experiencias similares. Bueno, muchas gracias por aprender inglés
35:19
with me. I'll see you again next Friday for a new lesson here on my YouTube channel. Bye.
419
2119180
5860
conmigo. Nos vemos el próximo viernes para una nueva lección aquí en mi canal de YouTube. Adiós.
35:25
The next step is to download my free ebook, Five Steps to Becoming a Confident English
420
2125040
5710
El siguiente paso es descargar mi libro electrónico gratuito, Cinco pasos para convertirse en un hablante de inglés
35:30
Speaker. You'll learn what you need to do to speak confidently and fluently. Don't forget
421
2130750
5520
seguro. Aprenderá lo que necesita hacer para hablar con confianza y fluidez. No
35:36
to subscribe to my YouTube channel for more free lessons. Thanks so much. Bye.
422
2136270
4970
olvides suscribirte a mi canal de YouTube para obtener más lecciones gratuitas. Muchas gracias. Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7