How to Schedule an Appointment in English

760,267 views ・ 2021-05-07

Speak English With Vanessa


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Vanessa: Hi. I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com.
0
80
4810
Vanessa: Ciao. Sono Vanessa di SpeakEnglishWithVanessa.com.
00:04
Are you ready to schedule a doctor's appointment? Let's do it. Talking on the phone, and especially
1
4890
11280
Sei pronto per fissare un appuntamento dal medico? Facciamolo. Parlare al telefono, e soprattutto
00:16
doing some professional business on the phone, can be really intimidating. It can be intimidating
2
16170
6240
fare affari professionali al telefono, può essere davvero intimidatorio. Può essere intimidatorio
00:22
for you as an English learner, but it's also intimidating for me as a native English speaker.
3
22410
7240
per te come studente di inglese, ma è anche intimidatorio per me come madrelingua inglese.
00:29
I sometimes feel a little bit nervous on the phone. I'm not exactly sure what to say. Before
4
29650
6821
A volte mi sento un po' nervoso al telefono. Non sono esattamente sicuro di cosa dire. Prima di
00:36
I talk on the phone, I need to take a deep breath, think about what I'm going to say.
5
36471
5169
parlare al telefono, devo fare un respiro profondo, pensare a quello che sto per dire.
00:41
Today I would like to give you that same type of preparation help. You're going to be watching
6
41640
6410
Oggi vorrei darvi lo stesso tipo di aiuto per la preparazione.
00:48
me book an eye doctor appointment for my husband, Dan. I call the eye doctor on the phone, and
7
48050
7990
Mi guarderai prenotare un appuntamento dall'oculista per mio marito, Dan. Chiamo l'oculista al telefono e
00:56
we go through the process of booking an appointment for him.
8
56040
3450
procediamo alla prenotazione di un appuntamento per lui.
00:59
I want to explain some of the expressions that we use, some of the questions that we
9
59490
4130
Voglio spiegare alcune delle espressioni che usiamo, alcune delle domande che
01:03
use. If you ever need to book an appointment on the phone for a doctor's office, or for
10
63620
7070
usiamo. Se mai dovessi prenotare un appuntamento al telefono per uno studio medico, o per
01:10
a hotel, or book anything on the phone, I hope this will give you some extra confidence
11
70690
4880
un hotel, o prenotare qualsiasi cosa al telefono, spero che questo ti dia un po' di fiducia in più
01:15
so that you can do it because, really, if you take a deep breath, you got it.
12
75570
6220
in modo che tu possa farlo perché, davvero, se prendi un respiro profondo, hai capito.
01:21
All right. Let's watch the conversation that I had on the phone with the eye doctor's secretary.
13
81790
6620
Va bene. Guardiamo la conversazione che ho avuto al telefono con la segretaria dell'oculista.
01:28
Then we're going to pause. I'm going to explain some important expressions to you that I think
14
88410
4560
Poi faremo una pausa. Vi spiegherò alcune espressioni importanti che penso
01:32
would be helpful for your daily conversations. All right. Let's watch.
15
92970
3460
possano essere utili per le vostre conversazioni quotidiane. Va bene. Guardiamo.
01:36
All right. I am going to be attempting to make an eye doctor appointment for my husband,
16
96430
7030
Va bene. Cercherò di fissare un appuntamento dall'oculista per mio marito,
01:43
Dan. I already scheduled an appointment for myself. I wanted to share that with you, but
17
103460
6840
Dan. Ho già fissato un appuntamento per me stesso. Volevo condividerlo con voi, ma
01:50
I forgot to record it. I can't go back now, so I'm going to also make an appointment for
18
110300
6690
ho dimenticato di registrarlo. Non posso tornare ora, quindi prenderò un appuntamento anche per
01:56
my husband, Dan. I want you to listen carefully, hear what they have to say on the phone, the
19
116990
5580
mio marito, Dan. Voglio che tu ascolti attentamente, ascolti cosa hanno da dire al telefono, le
02:02
questions they ask. I hope to help you along the way so that you can use these expressions
20
122570
5799
domande che fanno. Spero di aiutarti lungo la strada in modo che tu possa usare queste espressioni
02:08
yourself. All right. Let's see what happens. Secretary:
21
128369
3801
tu stesso. Va bene. Vediamo cosa succede. Segretario:
02:12
Triangle Visions of Asheville. This is Emma. How can I help you?
22
132170
6020
Triangolo Visioni di Asheville. Questa è Emma. Come posso aiutarla?
02:18
Vanessa: Hi. I was calling to make an eye doctor appointment.
23
138190
2500
Vanessa: Ciao. Stavo chiamando per prendere un appuntamento dall'oculista.
02:20
Secretary: All right. Have you been seen by us before?
24
140690
3470
Segretario: Va bene. Sei già stato visto da noi?
02:24
Vanessa: All right. We're off to a fast start, huh?
25
144160
4420
Vanessa: Va bene. Siamo partiti alla svelta, eh?
02:28
The first question that she asked me is, "Have you been seen by us before?" Now this isn't
26
148580
5550
La prima domanda che mi ha fatto è: " Sei stato visto da noi prima?" Ora questo non è
02:34
a little joke because they're an eye doctor, and she asks, "Have you been seen by us?"
27
154130
4630
uno scherzo perché sono un oculista, e lei chiede: "Sei stato visto da noi?"
02:38
No. This is just a common question that means, are you a current patient at this doctor's
28
158760
7090
No. Questa è solo una domanda comune che significa, sei un paziente attuale presso l'ufficio di questo medico
02:45
office? It's not because they're a vision doctor, an eye doctor. This means, are you
29
165850
5911
? Non è perché sono un medico della vista, un oculista. Ciò significa, sei
02:51
a current patient? Have you been seen by us? Let's take a look at another sample sentence
30
171761
4519
un paziente attuale? Sei stato visto da noi? Diamo un'occhiata a un'altra frase di esempio
02:56
where you can use this sentence construction. If the secretary on the phone asks you, "Are
31
176280
5630
in cui puoi usare questa costruzione della frase. Se la segretaria al telefono ti chiede: "
03:01
you a current patient?" You could say, "No, I haven't been seen by you before." That doesn't
32
181910
7409
Sei un paziente attuale?" Potresti dire: "No, non mi hai mai visto prima". Ciò non
03:09
mean they have not looked at you. They have not seen you. No, it just means that you're
33
189319
3951
significa che non ti abbiano guardato. Non ti hanno visto. No, significa solo che
03:13
not a current patient. Or if you are a current patient, and they say, "Oh, are you a new
34
193270
5660
non sei un paziente attuale. O se sei un paziente attuale e loro dicono: "Oh, sei un nuovo
03:18
patient?" you could say, "No, I've been seen by you before, but it's been a long time."
35
198930
4240
paziente?" potresti dire: "No, sono stato visto da te prima, ma è passato molto tempo".
03:23
All right. Let's watch that clip one more time. Listen for the question, have you been
36
203170
5179
Va bene. Guardiamo quella clip ancora una volta. Ascolta la domanda, sei stato
03:28
seen by us before? Then we're going to continue, and you can watch the next part. Let's watch.
37
208349
5651
visto da noi prima? Quindi continueremo e potrai guardare la parte successiva. Guardiamo.
03:34
Secretary: Triangle Visions of Asheville. This is Emma.
38
214000
3440
Segretario: Triangolo Visioni di Asheville. Questa è Emma.
03:37
How can I help you? Vanessa:
39
217440
1083
Come posso aiutarla? Vanessa:
03:38
Hi. I was calling to make an eye doctor appointment. Secretary:
40
218523
2417
Ciao. Stavo chiamando per prendere un appuntamento dall'oculista. Segretario:
03:40
All right. Have you been seen by us before? Vanessa:
41
220940
3590
Va bene. Sei già stato visto da noi? Vanessa:
03:44
I have not. I'm actually calling to make an appointment for my husband. I have a scheduled
42
224530
4640
Non l'ho fatto. In realtà sto chiamando per fissare un appuntamento per mio marito. Ho un
03:49
appointment for myself, but I wanted to make a second one for him.
43
229170
3810
appuntamento fissato per me, ma volevo fissarne un secondo per lui.
03:52
Secretary: Okay. Got you. Let's see. Yes, it's just a
44
232980
4649
Segretario: Va bene. Ti ho preso. Vediamo. Sì, è solo un
03:57
little tricky with spouses. Is he available? Because, unfortunately, because he is a legal
45
237629
5411
po' complicato con i coniugi. È disponibile? Perché, sfortunatamente, poiché è
04:03
adult, he would either need to authorize you to make the appointment, or he would need
46
243040
5169
maggiorenne, o dovrebbe autorizzarti a fissare l'appuntamento, oppure dovrebbe
04:08
to make it himself. Vanessa:
47
248209
1801
farlo da solo. Vanessa:
04:10
Oh okay. Would authorization mean he just needs to hop on the phone and say yes? All
48
250010
4720
Ah, va bene. L'autorizzazione significherebbe che deve solo saltare al telefono e dire di sì? Va
04:14
right. We had a little difficulty here because I'm making the appointment for my husband.
49
254730
5849
bene. Abbiamo avuto qualche difficoltà qui perché sto prendendo l'appuntamento per mio marito.
04:20
Usually, this is not a problem when it's a haircut appointment or something that's a
50
260579
5270
Di solito, questo non è un problema quando si tratta di un appuntamento per il taglio di capelli o qualcosa di un
04:25
little less formal, but with doctor's offices, it might be a little more serious because
51
265849
7180
po' meno formale, ma con gli studi medici potrebbe essere un po' più serio perché
04:33
there are some regulations they have to comply with. Not everyone has access to your medical
52
273029
6670
ci sono alcuni regolamenti che devono rispettare. Non tutti hanno accesso ai tuoi
04:39
data. This secretary is thinking that maybe this includes booking appointments.
53
279699
6041
dati medici. Questa segretaria sta pensando che forse questo include la prenotazione di appuntamenti.
04:45
I wanted to ask, what does authorization mean? Sometimes this just means that the other person
54
285740
6120
Volevo chiedere, cosa significa autorizzazione? A volte questo significa semplicemente che l'altra persona
04:51
needs to send an email. Maybe you need to have an official document, or maybe they just
55
291860
5690
deve inviare un'e-mail. Forse devi avere un documento ufficiale, o forse
04:57
need to say, "Hey, yes, she can book the appointment for me, but I'm too busy to do it myself."
56
297550
5609
devono solo dire: "Ehi, sì, può prenotare l'appuntamento per me, ma sono troppo occupato per farlo da solo".
05:03
I used a wonderful phrasal verb, to hop on. I said, "Does he just need to hop on the phone
57
303159
6780
Ho usato un meraviglioso phrasal verb, saltare su. Ho detto: "Ha solo bisogno di saltare al telefono
05:09
and say yes?" Maybe he can just say, "Yes, she can book an appointment." That's it.
58
309939
4931
e dire di sì?" Forse può semplicemente dire: "Sì, può fissare un appuntamento". Questo è tutto.
05:14
I said, "Hop on," because this means something quick, some type of quick action. We use that
59
314870
6180
Ho detto: "Salta su", perché questo significa qualcosa di rapido, un qualche tipo di azione rapida. Usiamo
05:21
full expression, to hop on the phone, but we can also use it in other ways. You might
60
321050
5690
quell'espressione completa, per saltare al telefono, ma possiamo usarla anche in altri modi. Potresti
05:26
say, "To get to the park, you just have to hop on the bus." You can use it for transportation
61
326740
6660
dire: "Per arrivare al parco, devi solo salire sull'autobus". Puoi usarlo per trasporti
05:33
like this, to hop on the bus, to hop on the train, to hop on a plane, even, if you're
62
333400
4670
come questo, per salire sull'autobus, per salire sul treno, per salire su un aereo, anche se stai
05:38
making a quick decision to just hop on a plane. When I heard that there was trouble, I hopped
63
338070
4599
prendendo una rapida decisione di salire su un aereo. Quando ho saputo che c'erano problemi, sono saltato
05:42
on a plane immediately. It's this type of quick, easy action.
64
342669
3610
immediatamente su un aereo. È questo tipo di azione facile e veloce.
05:46
All right. Let's watch that clip one more time. Then we'll continue with the conversation.
65
346279
5450
Va bene. Guardiamo quella clip ancora una volta. Poi continueremo con la conversazione.
05:51
I'm actually calling to make an appointment for my husband. I have a scheduled appointment
66
351729
4171
In realtà sto chiamando per fissare un appuntamento per mio marito. Ho un appuntamento fissato
05:55
for myself, but I wanted to make a second one for him.
67
355900
3340
per me, ma volevo fissarne un secondo per lui.
05:59
Secretary: Okay. Got you. Let's see. Yes, it's just a
68
359240
4639
Segretario: Va bene. Ti ho preso. Vediamo. Sì, è solo un
06:03
little tricky with spouses. Is he available? Because, unfortunately, because he is a legal
69
363879
6711
po' complicato con i coniugi. È disponibile? Perché, sfortunatamente, poiché è
06:10
adult, he would either need to authorize you to make the appointment or he would need to
70
370590
4229
maggiorenne, dovrebbe o autorizzarti a fissare l'appuntamento o dovrebbe farlo da
06:14
make it himself. Vanessa:
71
374819
1440
solo. Vanessa:
06:16
Oh okay. Would authorization mean he just needs to hop on the phone and say yes?
72
376259
4291
Ah, va bene. L'autorizzazione significherebbe che deve solo saltare al telefono e dire di sì?
06:20
Secretary: Pretty much, yes. Well, because I don't have
73
380550
3669
Segretario: Più o meno, sì. Beh, perche' non ce
06:24
him in my system... Actually, let me ask real quick, if you don't mind.
74
384219
7920
l'ho nel mio sistema... In realta', lascia che te lo chieda molto velocemente, se non ti dispiace.
06:32
Vanessa: Let's talk about two points in this quick
75
392139
3601
Vanessa: Parliamo di due punti in questa breve
06:35
clip. She said, "Let me ask real quick." Just to let you know, the correct grammar is really
76
395740
6720
clip. Ha detto: "Fammi chiedere molto velocemente". Solo per farti sapere, la grammatica corretta è molto
06:42
quick, but in daily English conversation, sometimes we just say real quick. We use real
77
402460
6799
veloce, ma nelle conversazioni quotidiane in inglese, a volte diciamo solo molto velocemente. Usiamo reale
06:49
with something else like, oh, it's a real beautiful day today. It's a real beautiful...
78
409259
5101
con qualcos'altro come, oh, oggi è davvero una bella giornata. È davvero bello...
06:54
It should be, it's a really beautiful day, but you will hear English speakers use real
79
414360
6339
Dovrebbe essere, è davvero un bel giorno, ma sentirai che gli anglofoni usano real
07:00
instead of really, even though it's grammatically incorrect.
80
420699
3890
invece di really, anche se è grammaticalmente scorretto.
07:04
Personally, I don't recommend that you use this, but if you hear it, you'll know what's
81
424589
6681
Personalmente, non ti consiglio di usarlo, ma se lo ascolti, saprai cosa sta
07:11
happening, and you'll understand. It's just kind of a really casual type of conversational
82
431270
6530
succedendo e capirai. È solo un tipo di linguaggio colloquiale davvero casuale
07:17
language. Let's talk about that last sentence that she said, "If you don't mind." This is
83
437800
6899
. Parliamo dell'ultima frase che ha detto: "Se non ti dispiace". Questo è
07:24
simply a polite comment. I don't have a choice. It sounds like she's giving me a choice I
84
444699
6710
semplicemente un commento educato. Non ho scelta. Sembra che mi stia dando una scelta che
07:31
can ask or I don't need to ask, but really, she's not giving me a choice. She's just letting
85
451409
5350
posso chiedere o che non ho bisogno di chiedere, ma in realtà non mi sta dando una scelta. Mi sta solo facendo
07:36
me know, "Hey, I'll be right back." She could have said, "Just a moment. I'll be right back."
86
456759
5190
sapere: "Ehi, torno subito". Avrebbe potuto dire: "Solo un momento. Torno subito".
07:41
That's totally fine too. She said, "If you don't mind," and she's not waiting for an
87
461949
4240
Anche questo va benissimo. Ha detto: "Se non ti dispiace" e non sta aspettando una
07:46
answer. She just says, "If you don't mind." Then I say, "Okay," and then she goes and
88
466189
4560
risposta. Dice solo: "Se non ti dispiace". Poi dico "Va bene" e poi lei va a
07:50
asks for permission about this situation. This is a really nice, kind of, just filler
89
470749
5150
chiedere il permesso per questa situazione. Questa è davvero una bella
07:55
expression to be polite, "Hey, if you don't mind."
90
475899
3211
espressione di riempimento per essere educati, "Ehi, se non ti dispiace".
07:59
Let's watch that clip, and then we'll continue with the conversation where you will hear
91
479110
3299
Guardiamo quella clip e poi continueremo con la conversazione in cui ascolterai
08:02
a very important phone verb. Let's watch. I'm actually calling to make an appointment
92
482409
6350
un verbo telefonico molto importante. Guardiamo. In realtà sto chiamando per fissare un appuntamento
08:08
for my husband. I have a scheduled appointment for myself, but I wanted to make a second
93
488759
4851
per mio marito. Ho un appuntamento fissato per me, ma volevo fissarne un secondo
08:13
one for him. Secretary:
94
493610
1559
per lui. Segretario:
08:15
Okay. Got you. Let's see. It's just a little tricky with spouses. Is he available? Because,
95
495169
8101
Va bene. Ti ho preso. Vediamo. È solo un po' complicato con i coniugi. È disponibile? Perché,
08:23
unfortunately, because he is a legal adult, he would either need to authorize you to make
96
503270
4780
sfortunatamente, poiché è maggiorenne, dovrebbe o autorizzarti a fissare
08:28
the appointment or he would need to make it himself.
97
508050
3190
l'appuntamento o dovrebbe farlo da solo.
08:31
Vanessa: Oh okay. Would authorization mean he just
98
511240
2720
Vanessa: Ah, va bene. L'autorizzazione significherebbe che
08:33
needs to hop on the phone and say yes? Secretary:
99
513960
2329
deve solo saltare al telefono e dire di sì? Segretario:
08:36
Pretty much, yes. Well, because I don't have it in my system... Actually, let me ask real
100
516289
9431
Più o meno, sì. Beh, perche' non ce l'ho nel mio sistema... In realta', lascia che te lo chieda molto
08:45
quick, if you don't mind. If you'll just hold just a second.
101
525720
3120
velocemente, se non ti dispiace. Se resisti solo un secondo.
08:48
Vanessa: Another quick sentence. She said, "If you'll
102
528840
4240
Vanessa: Un'altra frase veloce. Ha detto: "Se
08:53
hold just a second." Am I holding something in my hands? No. She's asking just to wait.
103
533080
7650
resisti solo un secondo". Sto tenendo qualcosa tra le mani? No. Chiede solo di aspettare.
09:00
This is a common phone verb. That means you are waiting on the phone. Let's take a look
104
540730
5140
Questo è un verbo telefonico comune. Ciò significa che stai aspettando al telefono. Diamo un'occhiata
09:05
at some common sentences using hold that you'll most likely hear on the phone in this type
105
545870
5820
ad alcune frasi comuni che usano l'attesa che molto probabilmente sentirai al telefono in questo tipo
09:11
of situation. Do you mind holding for a moment? I'm not
106
551690
4460
di situazione. Ti dispiace trattenere per un momento? Non
09:16
holding something in my hands. Instead, do you mind waiting for a moment. Because we
107
556150
5070
tengo qualcosa tra le mani. Invece, ti dispiace aspettare un momento. Poiché
09:21
use hold on the phone, this is a more common verb. Do you mind holding for a moment? Do
108
561220
4890
usiamo tenere al telefono, questo è un verbo più comune . Ti dispiace trattenere per un momento?
09:26
you mind holding for a second. Or you might just hear the simple sentence, "Please hold."
109
566110
6210
Ti dispiace tenere per un secondo. Oppure potresti semplicemente sentire la semplice frase "Attendi".
09:32
I've gotten this often on the phone when a place is really busy. Let's say you're making
110
572320
4580
L'ho ricevuto spesso al telefono quando un posto è molto affollato. Diciamo che stai effettuando
09:36
a restaurant reservation, and they're super busy. You call. They might just pick up the
111
576900
5300
una prenotazione al ristorante e sono super occupati. Chiami. Potrebbero semplicemente alzare il
09:42
phone and say the name of the restaurant and then, "Please hold," nothing else. They don't
112
582200
5690
telefono e dire il nome del ristorante e poi "Per favore aspetta", nient'altro. Non
09:47
wait for a reply. They just say, "Please hold." That means you got to wait because they're
113
587890
5060
aspettano una risposta. Dicono solo: "Per favore aspetta". Ciò significa che devi aspettare perché sono
09:52
really busy. If you would like to see about how to order
114
592950
4820
molto occupati. Se vuoi vedere come ordinare
09:57
food on the phone in English, I made another one of these lessons where I ordered food
115
597770
4710
cibo al telefono in inglese, ho fatto un'altra di queste lezioni in cui ho ordinato cibo
10:02
on the phone. Then I explained some expressions to you. You can watch that video up here.
116
602480
5000
al telefono. Poi ti ho spiegato alcune espressioni . Puoi guardare quel video qui.
10:07
A lot of you found that very useful, and I hope that you will too. You can use just,
117
607480
5420
Molti di voi l'hanno trovato molto utile, e spero che lo farete anche voi. Puoi usare solo,
10:12
please hold, very simple, straightforward, especially if you're extremely busy.
118
612900
4080
per favore aspetta, molto semplice, diretto, specialmente se sei estremamente occupato.
10:16
We can put this in a bigger phrase. Someone might say, or if you're a secretary, you might
119
616980
5290
Possiamo metterlo in una frase più grande. Qualcuno potrebbe dire, o se sei una segretaria, potresti
10:22
say, "I'm going to put you on hold for a moment." This phrase, to put you on hold, is the same
120
622270
8290
dire: "Ti metto in attesa per un momento". Questa frase, per metterti in attesa, è la stessa
10:30
idea. Please wait. Maybe they're going to push the hold button on the phone. That's
121
630560
5591
idea. Attendere prego. Forse premeranno il pulsante di attesa sul telefono. Questo è
10:36
kind of what this means. All right. I'm going to put you on hold for just a moment. Ask
122
636151
3970
un po' ciò che significa. Va bene. Ti metto in attesa solo per un momento. Fai
10:40
this question, and then I'll be back. I'm going to put you on hold for a moment. It
123
640121
3870
questa domanda e poi tornerò. Ti metto in attesa per un momento.
10:43
just lets the other person know that they haven't disappeared, but you're just going
124
643991
4399
Fa solo sapere all'altra persona che non è scomparsa, ma dovrai solo
10:48
to have to wait for a moment. Finally, a common one is, thank you for holding.
125
648390
4680
aspettare un momento. Infine, uno comune è, grazie per aver tenuto.
10:53
This is pretty self-explanatory. After the person comes back on the phone, then they
126
653070
4840
Questo è abbastanza autoesplicativo. Dopo che la persona torna al telefono,
10:57
are going to thank you for waiting, thank you for holding. You will see this, or rather
127
657910
5220
ti ringrazierà per l'attesa, grazie per aver tenuto. Lo vedrai, o meglio
11:03
hear this expression, in just a minute. Let's review that sentence. You'll hear it again,
128
663130
5010
sentirai questa espressione, tra un minuto. Rivediamo quella frase. Lo ascolterai di nuovo
11:08
and then we'll move on with the conversation. Listen for this great phrase, "Thank you for
129
668140
4720
e poi andremo avanti con la conversazione. Ascolta questa fantastica frase, "Grazie per
11:12
holding." All right. Let's watch. Secretary:
130
672860
2380
aver tenuto". Va bene. Guardiamo. Segretario:
11:15
If you'll just hold just a second. Vanessa:
131
675240
8170
Se aspetti solo un secondo. Vanessa:
11:23
I could have Dan make the appointment. He is just in the other room, but I wanted to
132
683410
5200
Potrei chiedere a Dan di prendere l'appuntamento. È solo nell'altra stanza, ma volevo
11:28
share it with you. We'll see what happens. This is a good test.
133
688610
4740
condividerlo con te. Vedremo cosa succede. Questa è una buona prova.
11:33
Secretary: Thank you for holding. I cleared that up with
134
693350
6160
Segretario: Grazie per aver tenuto. L'ho chiarito con
11:39
them. Actually, we should be good. As long as we're just making an appointment, we should
135
699510
3410
loro. In realtà, dovremmo essere bravi. Finché prendiamo solo un appuntamento, dovrebbe
11:42
be all right. Vanessa:
136
702920
1000
essere tutto a posto. Vanessa:
11:43
All right. Secretary:
137
703920
1000
Va bene. Segretario:
11:44
All right. Okay. Yes, I never want to slack off on the HIPAA stuff, so I just wanted to
138
704920
6050
Va bene. Va bene. Sì, non voglio mai rilassarmi con le cose HIPAA, quindi volevo solo essere
11:50
make sure. Vanessa:
139
710970
2540
sicuro. Vanessa:
11:53
No problem. In this section you heard, "We would be good. We should be all right." This
140
713510
7160
Nessun problema. In questa sezione hai sentito: " Staremmo bene. Dovremmo stare bene". Questo
12:00
type of phrase, to be good, to be all right, or to be okay, just means everything's fine.
141
720670
7180
tipo di frase, essere buono, stare bene o stare bene, significa solo che va tutto bene.
12:07
Everything's correct. We can even use this in a really casual situation that you'll probably
142
727850
5310
Tutto è corretto. Possiamo persino usarlo in una situazione davvero casuale che probabilmente
12:13
hear a lot in movies, TV shows. You can use it too. If you're just walking and someone
143
733160
6380
ascolterai molto nei film e negli spettacoli televisivi. Puoi usarlo anche tu. Se stai solo camminando e qualcuno
12:19
bumps you, they might say, "Oh sorry." What can you say to reply to them? They bumped
144
739540
6770
ti urta, potrebbe dire: "Oh, scusa". Cosa puoi dire per rispondere a loro?
12:26
into you. You could say, "It's okay. No problem," or you can use this phrase and you could say,
145
746310
6630
Ti hanno urtato. Potresti dire: "Va tutto bene. Nessun problema", oppure puoi usare questa frase e potresti dire:
12:32
"It's okay. You're good." "You're good," is a very casual way to say, I forgive you. Usually,
146
752940
7590
"Va tutto bene. Sei bravo". "Sei bravo", è un modo molto casuale per dire, ti perdono. Di solito
12:40
we use forgive for pretty serious things, but it's a casual way to say that. Oh, no
147
760530
5330
usiamo perdonare per cose piuttosto serie, ma è un modo casuale per dirlo. Oh, non
12:45
worries. You're good. This means I'm fine. I'm not hurt. Forget about it. It's totally
148
765860
6040
preoccuparti. Sei bravo. Questo significa che sto bene. Non sono ferito. Dimenticalo. Va tutto
12:51
fine. Oh, you're good. This is a really casual way to say this. You
149
771900
3430
bene. Oh, sei bravo. Questo è un modo davvero casuale per dirlo.
12:55
could also interchange, "Oh, you're all right. You're okay," but I think, "You're good,"
150
775330
4540
Potresti anche scambiare "Oh, stai bene. Stai bene", ma penso che "Sei bravo"
12:59
is probably more common in this bumping situation. "Oh, you're good." You'll hear this a lot.
151
779870
5640
sia probabilmente più comune in questa situazione di urto. "Ah, sei bravo." Lo sentirai molto.
13:05
There's another great phrasal verb that I'd like to share with you, and it is to slack
152
785510
3820
C'è un altro fantastico phrasal verb che vorrei condividere con voi, ed è
13:09
off. I love this one. This means that you are not careful about something. It's not
153
789330
6950
rallentare. Io amo questo. Ciò significa che non stai attento a qualcosa. Non si
13:16
about danger. It usually means laziness or forgetfulness. We use this often in school
154
796280
7630
tratta di pericolo. Di solito significa pigrizia o dimenticanza. Lo usiamo spesso nelle
13:23
situations. You might say, "Yes. I got a perfect score
155
803910
4640
situazioni scolastiche. Potresti dire: "Sì. Ho ottenuto un punteggio perfetto
13:28
on my first test in English class, so I thought I'm great at English. I don't need to study.
156
808550
6770
al mio primo test in inglese, quindi ho pensato di essere bravo in inglese. Non ho bisogno di studiare.
13:35
I slacked off. The next test, I failed." This means I was lazy. I was not attentive. I was
157
815320
8959
Ho rallentato. Il test successivo, ho fallito". Questo significa che ero pigro. Non ero attento.
13:44
not careful about studying because I thought everything's fine. It's fine. No problem.
158
824279
4661
Non sono stato attento a studiare perché pensavo che andasse tutto bene. Va bene. Nessun problema.
13:48
I can slack off, and I'll still get a good grade, but really, I shouldn't have slacked
159
828940
5300
Posso rilassarmi e prenderò comunque un buon voto, ma in realtà non avrei dovuto
13:54
off. We can sometimes just give a warning. Don't slack off. Don't slack off. You need
160
834240
6020
rallentare. A volte possiamo solo dare un avvertimento. Non mollare. Non mollare. Devi
14:00
to stop slacking off and get to work. On the phone, the secretary was saying, "I
161
840260
6640
smetterla di rallentare e metterti al lavoro. Al telefono, la segretaria stava dicendo: "
14:06
don't want to slack off on HIPAA stuff." What is HIPAA? Let me tell you. HIPAA... That stands
162
846900
10030
Non voglio perdere tempo con le cose HIPAA". Cos'è l' HIPAA? Lascia che ti dica. HIPAA... Che sta
14:16
for, I looked it up, Health Insurance Portability and Accountability Act. Basically, this is
163
856930
7300
per, ho cercato, Health Insurance Portability and Accountability Act. Fondamentalmente, questa è la
14:24
medical privacy, that if your neighbor calls your doctor's office, they can't say, "Hey,
164
864230
6820
privacy medica, che se il tuo vicino chiama l' ufficio del tuo medico, non può dire: "Ehi,
14:31
can you tell me the medical records for my neighbor?" No, this is private information.
165
871050
6220
puoi dirmi le cartelle cliniche del mio vicino?" No, queste sono informazioni private.
14:37
This law, this act is basically protecting you.
166
877270
5400
Questa legge, questo atto ti sta fondamentalmente proteggendo .
14:42
Whenever you go to a doctor's office, when you make an appointment, or when you fill
167
882670
4330
Ogni volta che vai in uno studio medico, quando prendi un appuntamento o quando
14:47
out some forms, there will hopefully be a HIPAA form. The secretary will probably tell
168
887000
7250
compili alcuni moduli, si spera che ci sia un modulo HIPAA. La segretaria probabilmente
14:54
you this, "All right. Fill out these forms with your medical history and sign this HIPAA
169
894250
6240
ti dirà questo: "Va bene. Compila questi moduli con la tua storia medica e firma questo
15:00
form." It says, "I agree to have my medical information be private." That's the general
170
900490
7560
modulo HIPAA". Dice: "Accetto che le mie informazioni mediche siano private". Questa è l'
15:08
idea, I think. It's saying, I agree that this should be private.
171
908050
4670
idea generale, credo. Sta dicendo, sono d'accordo che questo dovrebbe essere privato.
15:12
If there is a situation where you want someone else to have access to your medical information,
172
912720
6200
Se c'è una situazione in cui vuoi che qualcun altro abbia accesso alle tue informazioni mediche,
15:18
maybe your husband, or wife, or mother, or something like this, then there's often a
173
918920
4830
forse tuo marito, o tua moglie, o tua madre, o qualcosa del genere, spesso c'è una
15:23
section where you can write, this person also can have access to my data. If your husband
174
923750
6910
sezione in cui puoi scrivere, anche questa persona può avere accesso a i miei dati. Se tuo marito
15:30
calls the doctor's office and says, "Hey, did you get the lab results for my wife? I'd
175
930660
6511
chiama lo studio del medico e dice: "Ehi, hai ricevuto i risultati di laboratorio per mia moglie?
15:37
like to know what they are," well, if his name is not given permission to see that,
176
937171
6439
Vorrei sapere quali sono", beh, se il suo nome non ha il permesso di vederlo, lo
15:43
they'll say, "No, we can't tell you. It's a private thing. It's under this act."
177
943610
6460
faranno dì: "No, non possiamo dirtelo. È una cosa privata. È sotto questo atto".
15:50
If he has permission, if you have given legal permission on this form, then they can tell
178
950070
7290
Se ha il permesso, se hai dato il permesso legale su questo modulo, allora possono
15:57
him over the phone. Then that's not a problem. He'll probably need to verify who he is, that
179
957360
4290
dirglielo per telefono. Allora non è un problema. Probabilmente dovrà verificare chi è, che
16:01
he's not your neighbor. In this situation, it's just keeping your information private.
180
961650
5480
non è il tuo vicino. In questa situazione, si tratta solo di mantenere private le tue informazioni.
16:07
All right. Let's watch that section one more time. Listen for those useful expressions,
181
967130
5000
Va bene. Guardiamo quella sezione ancora una volta. Ascolta quelle espressioni utili,
16:12
and then we'll go on to the next section where you'll hear some more valuable parts of booking
182
972130
5610
quindi passeremo alla sezione successiva in cui ascolterai alcune parti più preziose della prenotazione di
16:17
an appointment on the phone. Let's watch. Secretary:
183
977740
1570
un appuntamento al telefono. Guardiamo. Segretario:
16:19
Okay. Thank you for holding. I cleared that up with them. Actually, we should be good.
184
979310
3540
Va bene. Grazie per aver tenuto. L'ho chiarito con loro. In realtà, dovremmo essere bravi.
16:22
As long as we're just making an appointment, we should be all right.
185
982850
4380
Finché prendiamo solo un appuntamento, dovrebbe essere tutto a posto.
16:27
Vanessa: All right.
186
987230
1010
Vanessa: Va bene.
16:28
Secretary: All right. Okay. I never want to slack off
187
988240
4600
Segretario: Va bene. Va bene. Non voglio mai rilassarmi
16:32
on the HIPAA stuff, so I just wanted to make sure.
188
992840
3960
con le cose HIPAA, quindi volevo solo assicurarmene.
16:36
Vanessa: No problem.
189
996800
1220
Vanessa: Nessun problema.
16:38
Secretary: All right. What is his last name?
190
998020
2530
Segretario: Va bene. Qual è il suo cognome?
16:40
Vanessa: It's Prothe, P-R-O-T-H-E.
191
1000550
2990
Vanessa: Sono Prothe, P-R-O-T-H-E.
16:43
Secretary: All right. What is the first name?
192
1003540
9720
Segretario: Va bene. Qual è il nome?
16:53
Vanessa: Daniel.
193
1013260
2430
Vanessa: Daniele.
16:55
Secretary: Got you. What is his date of birth?
194
1015690
5050
Segretario: Ho capito. Qual è la sua data di nascita?
17:00
Vanessa: It's 4/1/87.
195
1020740
1790
Vanessa: È il 1/4/87.
17:02
Secretary: Okay, great. All right. I'll link up the addresses
196
1022530
8799
Segretario: Ok, fantastico. Va bene. Ti collego gli indirizzi
17:11
here. What is your first name? Vanessa:
197
1031329
4110
qui. Qual è il tuo nome? Vanessa:
17:15
Vanessa. Okay. I want you to notice two things that happened in this section. The first one
198
1035439
5580
Vanessa. Va bene. Voglio che tu noti due cose che sono successe in questa sezione. Il primo
17:21
was that I spelled my last name. If your last name is unusual, especially maybe difficult
199
1041019
8241
è stato che ho scritto il mio cognome. Se il tuo cognome è insolito, soprattutto forse difficile
17:29
to spell for an American... It's a very vague sentence, but something that might not be
200
1049260
5350
da scrivere per un americano... È una frase molto vaga , ma qualcosa che potrebbe non essere
17:34
extremely common in the U. S. Be prepared to spell your last name and also your first
201
1054610
6140
estremamente comune negli Stati Uniti. Preparati a scrivere il tuo cognome e anche il tuo
17:40
name. I didn't spell Daniel or Vanessa because those are commonly known in the U. S., and
202
1060750
7320
nome. Non ho scritto Daniel o Vanessa perché sono comunemente conosciuti negli Stati Uniti e
17:48
people most likely know how to spell them. If you don't want to spell your name, then
203
1068070
7170
molto probabilmente le persone sanno come si scrive. Se non vuoi scrivere il tuo nome,
17:55
you can wait until they ask you. Because it's a doctor's office appointment, usually, you
204
1075240
5670
puoi aspettare finché non te lo chiedono. Poiché si tratta di un appuntamento in uno studio medico, di solito
18:00
want them to spell your name correctly and to have everything accurate for medical reasons.
205
1080910
7030
vuoi che scrivano correttamente il tuo nome e che tutto sia accurato per motivi medici.
18:07
If you think maybe your last name or your first name's difficult to spell, just practice
206
1087940
4690
Se pensi che forse il tuo cognome o il tuo nome sia difficile da scrivere, esercitati a
18:12
spelling it in advance so that when you go to the appointment, they can easily find you.
207
1092630
5519
scriverlo in anticipo in modo che quando vai all'appuntamento possano trovarti facilmente.
18:18
There's one more thing. When I said Dan's date of birth... That's how she asked me.
208
1098149
5371
C'è un'altra cosa. Quando ho detto la data di nascita di Dan... E' cosi' che me l'ha chiesto.
18:23
It's kind of a formal way. She didn't say, "When's his birthday?" She said, "What's his
209
1103520
5009
È una specie di modo formale. Non ha detto: "Quando è il suo compleanno?" Ha detto: "Qual è la sua
18:28
date of birth?" This is common for a doctor's office. I said, "4/1/87." Do you think that
210
1108529
8120
data di nascita?" Questo è comune per uno studio medico. Ho detto "4/1/87". Pensi che il
18:36
his birthday is January 4th, or do you think his birthday is April 1st?
211
1116649
7740
suo compleanno sia il 4 gennaio o pensi che il suo compleanno sia il 1 aprile?
18:44
Unfortunately, the U. S. is not very logical about dates, and we use month, day, year.
212
1124389
9841
Sfortunatamente, gli Stati Uniti non sono molto logici riguardo alle date e usiamo mese, giorno, anno.
18:54
I know that almost the rest of the world says day, month, year, and this makes so much sense.
213
1134230
7090
So che quasi il resto del mondo dice giorno, mese, anno, e questo ha molto senso.
19:01
Unfortunately, in the U. S., we don't do it like that. His birthday is April 1st, 1987.
214
1141320
7689
Sfortunatamente, negli Stati Uniti, non lo facciamo così. Il suo compleanno è il 1 aprile 1987.
19:09
You can use this. You can say the specific numbers of your date of birth, or you can
215
1149009
5420
Puoi usarlo. Puoi dire i numeri specifici della tua data di nascita, oppure puoi
19:14
just say April 1st, 1987. Totally fine. If I ever need to give a date for someone
216
1154429
8261
semplicemente dire 1 aprile 1987. Totalmente bene. Se mai avessi bisogno di dare una data a qualcuno
19:22
who's from another country, and I'm not certain if they are using day, month, year, or month,
217
1162690
6170
che viene da un altro paese, e non sono sicuro se stiano usando giorno, mese, anno o mese,
19:28
day, year, I just say the full thing, September 4th, 1987. That's my birthday. I will say
218
1168860
6480
giorno, anno, dico semplicemente la cosa completa, 4 settembre 1987. È il mio compleanno. Dirò
19:35
the full date. Maybe that would be a little bit safer for you because if you tell the
219
1175340
5709
la data completa. Forse sarebbe un po' più sicuro per te perché se dici
19:41
doctor's office the wrong birthday, and when you go to the office, they verify your identity
220
1181049
7431
all'ufficio del medico il compleanno sbagliato, e quando vai in ufficio, verificano la tua identità
19:48
with your birthday, that could cause a problem. They might say, "Oh, you're not the same person
221
1188480
4819
con il tuo compleanno, ciò potrebbe causare un problema. Potrebbero dire: "Oh, non sei la stessa persona
19:53
because your birthday is wrong." Try to be as clear as possible about the day.
222
1193299
6181
perché il tuo compleanno è sbagliato". Cerca di essere il più chiaro possibile sulla giornata.
19:59
If you're not comfortable saying 4/1/87, because maybe it's January, maybe it's April, just
223
1199480
7551
Se non ti senti a tuo agio nel dire 4/1/87, perché forse è gennaio, forse è aprile,
20:07
say the full thing. That's totally fine. All right. Let's go back and watch this clip where
224
1207031
3939
dì solo per intero. Va benissimo. Va bene. Torniamo indietro e guardiamo questa clip in cui
20:10
I spelled our last name and I gave Dan's date of birth. Then we'll continue with the conversation.
225
1210970
5640
ho scritto il nostro cognome e ho dato la data di nascita di Dan. Poi continueremo con la conversazione.
20:16
Let's watch. Secretary:
226
1216610
1000
Guardiamo. Segretario:
20:17
What is his last name? Vanessa:
227
1217610
2710
Qual è il suo cognome? Vanessa:
20:20
It's Prothe, P-R-O-T-H-E. Secretary:
228
1220320
3650
Sono Prothe, P-R-O-T-H-E. Segretario:
20:23
All right. What is the first name? Vanessa:
229
1223970
9720
Va bene. Qual è il nome? Vanessa:
20:33
Daniel. Secretary:
230
1233690
2429
Daniele. Segretario:
20:36
Got you. What is his date of birth? Vanessa:
231
1236119
4491
Ho capito. Qual è la sua data di nascita? Vanessa:
20:40
It's 4/1/87. Secretary:
232
1240610
1539
È il 1/4/87. Segretario:
20:42
Okay, great. All right. I'll link up the addresses here. What is your first name?
233
1242149
9630
Ok, fantastico. Va bene. Ti collego gli indirizzi qui. Qual è il tuo nome?
20:51
Vanessa: Vanessa.
234
1251779
1280
Vanessa: Vanessa.
20:53
Secretary: Got you. The address is...
235
1253059
3850
Segretario: Ho capito. L'indirizzo è...
20:56
Vanessa: That's right.
236
1256909
1931
Vanessa: Esatto.
20:58
Secretary: Okay, great. All right. I'm going to link
237
1258840
5779
Segretario: Ok, fantastico. Va bene.
21:04
that up. What's the best phone number to reach him by?
238
1264619
4060
Lo collegherò. Qual è il miglior numero di telefono per contattarlo?
21:08
Vanessa: 412.
239
1268679
1000
Vanessa: 412.
21:09
Secretary: All right. Is that a phone number that he's
240
1269679
2730
Segretario: Va bene. È un numero di telefono su cui gli va
21:12
okay with receiving text reminders on? Vanessa:
241
1272409
3201
bene ricevere promemoria via SMS? Vanessa:
21:15
Yes. Secretary:
242
1275610
1000
Sì. Segretario:
21:16
Okay, great. All right. I've got that set up for him. All right. Will he be doing the
243
1276610
11730
Ok, fantastico. Va bene. L'ho preparato per lui. Va bene. Farà
21:28
out-of-pocket as well? Vanessa:
244
1288340
2169
anche di tasca sua? Vanessa:
21:30
Yes. Secretary:
245
1290509
1000
Sì. Segretario:
21:31
Got you. Vanessa:
246
1291509
1370
Ho capito. Vanessa:
21:32
You just heard a great expression, out-of-pocket. What is in my pocket? What do you think she's
247
1292879
7471
Hai appena sentito una bella espressione, di tasca tua. Cosa c'è nella mia tasca? Cosa pensi che stia
21:40
saying? Are you taking something out of your pocket? No. This means that all of the expenses
248
1300350
7370
dicendo? Tiri fuori qualcosa dalla tasca? No. Questo significa che tutte le spese
21:47
for the medical visit, I will pay by myself without insurance. Let's talk about payment.
249
1307720
7439
per la visita medica le pagherò io senza assicurazione. Parliamo di pagamento.
21:55
When you go to the doctor's office, you have two choices. You can pay with your insurance
250
1315159
5460
Quando vai nello studio del dottore, hai due scelte. Puoi pagare con la tua assicurazione
22:00
if you have insurance, or you can pay out-of=pocket. For me, I have general health insurance, but
251
1320619
7880
se hai un'assicurazione, oppure puoi pagare di tasca tua. Per me, ho un'assicurazione sanitaria generale, ma
22:08
that does not include eye insurance. When I go to the eye doctor, I need to pay out-of-pocket.
252
1328499
8611
ciò non include l'assicurazione per gli occhi. Quando vado dall'oculista, devo pagare di tasca mia.
22:17
She knows this because I've already booked an appointment for myself. In their system,
253
1337110
5480
Lo sa perché ho già prenotato un appuntamento per me stesso. Nel loro sistema,
22:22
it says out-of-pocket. It says Vanessa does not have eye insurance, so she will pay out-of-pocket.
254
1342590
6679
dice di tasca propria. Dice che Vanessa non ha un'assicurazione per gli occhi, quindi pagherà di tasca propria.
22:29
I imagine in their computer system, there's two options: insurance, out-of-pocket. They
255
1349269
6280
Immagino che nel loro sistema informatico ci siano due opzioni: assicurazione, di tasca propria.
22:35
probably clicked out-of-pocket. They know, or they're guessing, that my husband, Dan,
256
1355549
5151
Probabilmente hanno fatto clic di tasca propria. Sanno, o suppongono, che anche mio marito, Dan,
22:40
also will be paying out-of-pocket. If you are simply visiting the U. S. and you have
257
1360700
6059
pagherà di tasca propria. Se stai semplicemente visitando gli Stati Uniti e
22:46
no insurance, this is what you'd say. They'd ask you, "Do you have insurance, or do you
258
1366759
5420
non hai un'assicurazione, questo è quello che diresti. Ti chiedevano: "Hai un'assicurazione o
22:52
have your insurance card with you?" I say, "No, I'm paying out-of-pocket." Great. This
259
1372179
6922
hai la tua tessera assicurativa con te?" Dico: "No, pago di tasca mia". Grande. Questo
22:59
is very clear, and this is the typical medical expression.
260
1379101
3908
è molto chiaro, e questa è la tipica espressione medica.
23:03
Whenever you pay out-of-pocket, they will most likely tell you the full price for your
261
1383009
5920
Ogni volta che paghi di tasca tua, molto probabilmente ti diranno in anticipo il prezzo intero per la tua
23:08
visit in advance. If they don't, it's okay to ask. I always do because I'm going to be
262
1388929
6921
visita. Se non lo fanno, va bene chiedere. Lo faccio sempre perché
23:15
paying in cash at that moment, so I want to know how much it will be. Usually, they'll
263
1395850
5350
in quel momento pagherò in contanti, quindi voglio sapere quanto sarà. Di solito te lo
23:21
tell you. You're about to see that in just a moment. She'll tell me the full price for
264
1401200
4640
dicono. Lo vedrai tra un attimo. Mi dirà il prezzo intero
23:25
the visit because I'm going to be paying out-of-pocket. I need to know.
265
1405840
4250
della visita perché pagherò di tasca mia. Ho bisogno di sapere.
23:30
If they don't tell you, feel free to ask, "Hey, by any chance, can you tell me how much
266
1410090
5390
Se non te lo dicono, sentiti libero di chiedere: "Ehi, per caso, puoi dirmi quanto
23:35
is the price for this visit?" They'll tell you. If they don't know, well, that's another
267
1415480
4949
è il prezzo per questa visita?" Te lo diranno. Se non lo sanno, beh, questo è un altro
23:40
problem. She can probably dig a little bit deeper, or maybe you should go to somewhere
268
1420429
4441
problema. Probabilmente può scavare un po' più a fondo, o forse dovresti andare da qualche
23:44
else that's a little more clear. In general, most places will tell you the full price for
269
1424870
5189
altra parte che sia un po' più chiara. In generale, la maggior parte dei posti ti dirà il prezzo intero per
23:50
an out-of-pocket payment. All right. Let's watch that clip one more time, and we'll go
270
1430059
4451
un pagamento diretto. Va bene. Guardiamo quella clip ancora una volta e
23:54
on to the next one where you'll hear some more details about the payment. Let's watch.
271
1434510
4180
passeremo a quella successiva in cui ascolterai ulteriori dettagli sul pagamento. Guardiamo.
23:58
Secretary: All right. Is that a phone number that he's
272
1438690
3710
Segretario: Va bene. È un numero di telefono su cui gli va
24:02
okay with receiving text reminders on? Vanessa:
273
1442400
2159
bene ricevere promemoria via SMS? Vanessa:
24:04
Yes. Secretary:
274
1444559
1000
Sì. Segretario:
24:05
Okay, great. All right. I've got that set up for him. All right. Will he be doing the
275
1445559
13401
Ok, fantastico. Va bene. L'ho preparato per lui. Va bene. Farà
24:18
out-of-pocket as well? Vanessa:
276
1458960
2750
anche di tasca propria? Vanessa:
24:21
Yes. Secretary:
277
1461710
1349
Sì. Segretario:
24:23
Got you. All right. Is he a contact-lens wearer? Vanessa:
278
1463059
6750
Ho capito. Va bene. È un portatore di lenti a contatto? Vanessa:
24:29
Yes. Right now, he wears glasses and occasionally wears the daily contacts. I'm sure he'd like
279
1469809
8370
Sì. In questo momento porta gli occhiali e occasionalmente indossa le lenti a contatto quotidiane. Sono sicuro che vorrebbe
24:38
to have an appointment to see all of that, get an appointment for contacts and just a
280
1478179
5750
avere un appuntamento per vedere tutto questo, prendere un appuntamento per i contatti e solo un
24:43
general eye exam. That would be great. Secretary:
281
1483929
1000
esame generale della vista. Sarebbe grandioso. Segretario:
24:44
Okay. Got you. Just to give you a heads-up there, the exam itself... That would include
282
1484929
6070
Va bene. Ti ho preso. Solo per darti un avvertimento , l'esame stesso... Ciò includerebbe
24:50
seeing the doctor and getting your glasses prescription, all that, that's $99 out-of-pocket.
283
1490999
5461
vedere il dottore e ottenere la prescrizione degli occhiali, tutto questo, sono $ 99 di tasca propria.
24:56
The contact lens exam is its own separate charge. Since he's worn contacts before, you'd
284
1496460
6270
L'esame delle lenti a contatto è a sé stante . Dal momento che ha già indossato lenti a contatto,
25:02
be looking at $75 for if he gets fit for a standard lens or $120 if he gets fit for a
285
1502730
5470
dovresti guardare $ 75 se si adatta a un obiettivo standard o $ 120 se si adatta a un
25:08
specialty lens. All right. That would also include any follow-up visits that he may need
286
1508200
5780
obiettivo speciale. Va bene. Ciò includerebbe anche eventuali visite di follow-up di cui potrebbe aver bisogno
25:13
for that. Vanessa:
287
1513980
1149
per questo. Vanessa:
25:15
Oh, got you. Okay. All right. In this section, you heard a little bit more details about
288
1515129
5191
Oh, ti ho preso. Va bene. Va bene. In questa sezione, hai sentito qualche dettaglio in più sul
25:20
the payment for this eye doctor's visit. She used a really great expression that you're
289
1520320
5359
pagamento per questa visita dall'oculista. Ha usato un'espressione davvero fantastica che
25:25
going to hear a lot in daily conversation, and that is, to give a heads-up, to give a
290
1525679
6011
sentirai molto nelle conversazioni quotidiane, e cioè, per dare un avvertimento, per dare un
25:31
heads-up. This is usually a warning. It's not always something that's really seriously
291
1531690
5989
avvertimento. Questo di solito è un avvertimento. Non è sempre qualcosa di veramente seriamente
25:37
negative. Let's take this example that you don't like
292
1537679
4891
negativo. Prendiamo questo esempio che non ti piacciono i
25:42
dogs, or maybe you're a little bit allergic to dogs. You're about to go to your neighbor's
293
1542570
5620
cani, o forse sei un po' allergico ai cani. Stai per andare alla cena del tuo vicino
25:48
dinner party. Your neighbor might say, "Oh, I just want to give you a heads-up that my
294
1548190
6429
. Il tuo vicino potrebbe dire: "Oh, voglio solo avvisarti che mio
25:54
uncle is bringing his dog to our party." This is like a little warning. It's not something
295
1554619
5620
zio sta portando il suo cane alla nostra festa". Questo è come un piccolo avvertimento. Non è qualcosa di
26:00
super serious. It's not, "There's a cliff. Don't fall off the cliff. I want to give you
296
1560239
5901
super serio. Non è "C'è un dirupo. Non cadere dal dirupo. Voglio
26:06
a heads-up." No, no, no. That's really serious. That's just, watch out.
297
1566140
5369
avvisarti". No, no, no. Questo è davvero serio. Questo è solo, attenzione.
26:11
If there's something that you want to warn someone about a little bit, you can say a
298
1571509
4461
Se c'è qualcosa di cui vuoi mettere in guardia qualcuno, puoi dire un
26:15
heads-up. That's why she used it about the payment. She wanted to maybe have a indirect
299
1575970
5220
avvertimento. Ecco perché l'ha usato per il pagamento. Voleva forse avere un
26:21
or polite way to start talking about how much I will be required to pay. She said, "I just
300
1581190
6089
modo indiretto o educato per iniziare a parlare di quanto dovrò pagare. Ha detto: "Voglio solo
26:27
want to give you a heads-up." I just want to give you a notice or a warning that this
301
1587279
4331
avvisarti". Voglio solo darti un avviso o un avvertimento che questo
26:31
is how much the visit will cost. Then she used a great expression, "You're
302
1591610
4720
è quanto costerà la visita. Poi ha usato una bella espressione: "Stai
26:36
looking at $75 if he wears standard lenses." This is the price, $75 for part of the appointment.
303
1596330
9449
guardando $ 75 se indossa lenti standard". Questo è il prezzo, $75 per una parte dell'appuntamento.
26:45
She said, "You're looking at." Is this another clever expression with vision and eye doctor,
304
1605779
6441
Ha detto: "Stai guardando". Questa è un'altra espressione intelligente con visione e oculista, che
26:52
you're looking at. This just is a polite way to talk about money.
305
1612220
5660
stai guardando. Questo è solo un modo educato per parlare di soldi.
26:57
Let me give you another sample sentence. If you go to a car dealership and you buy a car,
306
1617880
5409
Lascia che ti dia un'altra frase di esempio. Se vai da un concessionario di automobili e acquisti un'auto,
27:03
the car salesman might say, "You're looking at $15,000 before tax." The price of the car
307
1623289
7220
il venditore potrebbe dire: "Stai cercando $ 15.000 tasse escluse". Il prezzo dell'auto
27:10
is $15,000 before tax. Instead of saying, "The price of this car is $15,000 before tax,"
308
1630509
8231
è di $ 15.000 tasse escluse. Invece di dire: "Il prezzo di questa macchina è di $ 15.000 tasse escluse",
27:18
it's a more casual way and maybe kind way to talk about price. You're looking at. You're
309
1638740
6481
è un modo più informale e forse gentile per parlare del prezzo. Stai guardando. Stai
27:25
looking at 15,000 before tax. It's also a roundabout number.
310
1645221
6099
guardando 15.000 prima delle tasse. È anche un numero tondo.
27:31
Maybe the eye doctor's appointment will be $80. Maybe it will be $70. She gave us specific
311
1651320
5169
Forse l'appuntamento dall'oculista sarà di 80 dollari. Forse saranno $ 70. Ci ha dato un
27:36
number, $75. I imagine that this will probably be $75, but for other purchases like a car,
312
1656489
9320
numero specifico, $75. Immagino che questo sarà probabilmente $ 75, ma per altri acquisti come un'auto,
27:45
it might be a little more indirect. You're looking at $15,000 before tax. All right.
313
1665809
6661
potrebbe essere un po' più indiretto. Stai guardando $ 15.000 prima delle tasse. Va bene.
27:52
Let's go back and watch this clip. Then we'll go onto the next one.
314
1672470
3209
Torniamo indietro e guardiamo questa clip. Poi passeremo al prossimo.
27:55
Secretary: All right. Is he a contact-lens wearer?
315
1675679
3840
Segretario: Va bene. È un portatore di lenti a contatto?
27:59
Vanessa: Yes. Right now, he wears glasses and occasionally
316
1679519
4160
Vanessa: Sì. In questo momento porta gli occhiali e occasionalmente
28:03
wears the daily contacts. I'm sure he'd like to have an appointment to see all of that,
317
1683679
6980
indossa le lenti a contatto quotidiane. Sono sicuro che vorrebbe avere un appuntamento per vedere tutto questo,
28:10
get an appointment for contacts and just a general eye exam. That would be great.
318
1690659
3650
prendere un appuntamento per i contatti e solo un esame generale della vista. Sarebbe grandioso.
28:14
Secretary: Okay. Got you. Just to give you a heads-up
319
1694309
2250
Segretario: Va bene. Ti ho preso. Solo per darti un avvertimento
28:16
there, the exam itself that would include seeing the doctor, and getting your glasses
320
1696559
6511
, l'esame stesso che includerebbe vedere il dottore e ottenere la
28:23
prescription, and all that, that's $99 out-of-pocket. The contact lens exam is its own separate
321
1703070
6439
prescrizione degli occhiali, e tutto il resto, sono $ 99 di tasca tua. L'esame delle lenti a contatto è a sé stante
28:29
charge. Since he's worn contacts before, you'd be looking at $75 for if he gets fit for a
322
1709509
5811
. Dal momento che ha già indossato lenti a contatto, dovresti guardare $ 75 se si adatta a un
28:35
standard lens or $120 if he gets fit for a specialty lens. All right. That would also
323
1715320
8049
obiettivo standard o $ 120 se si adatta a un obiettivo speciale. Va bene. Ciò includerebbe anche
28:43
include any follow-up visits that he may need for that.
324
1723369
6940
eventuali visite di follow-up di cui potrebbe aver bisogno per questo.
28:50
Vanessa: Oh, got you. Okay.
325
1730309
1261
Vanessa: Oh, ti ho preso. Va bene.
28:51
Secretary: All right. Okay. Let's look for an appointment
326
1731570
5380
Segretario: Va bene. Va bene. Cerchiamo un appuntamento
28:56
for him. Did you want me to try to schedule you all both together or just book him a separate
327
1736950
1309
per lui. Volevi che provassi a programmarti tutti e due insieme o semplicemente a fissargli un
28:58
appointment? Vanessa:
328
1738259
3770
appuntamento separato? Vanessa:
29:02
Probably a separate appointment would be best. Secretary:
329
1742029
1890
Probabilmente sarebbe meglio un appuntamento separato. Segretario:
29:03
Okay. Got you. Is there a preferred timeframe or day of the week you'd like me to be looking
330
1743919
5600
Va bene. Ti ho preso. C'è un periodo di tempo preferito o un giorno della settimana che vorresti che
29:09
at? Vanessa:
331
1749519
1000
guardassi? Vanessa:
29:10
If there's any afternoon that's available, that would probably be good, anytime, yes,
332
1750519
4221
Se c'è un pomeriggio disponibile, probabilmente andrebbe bene, in qualsiasi momento, sì,
29:14
in the afternoon. In this clip, I said two very similar expressions. I said, "That would
333
1754740
6019
nel pomeriggio. In questa clip ho detto due espressioni molto simili. Dissi: "
29:20
be good. That would be best." This is, really, just a polite way to say, "Yes, that's what
334
1760759
7540
Sarebbe bello. Sarebbe meglio". Questo è, davvero, solo un modo educato per dire: "Sì, è quello che
29:28
I want." Often we kind of use indirect language like this when we're doing something professional.
335
1768299
6681
voglio". Spesso usiamo un linguaggio indiretto come questo quando facciamo qualcosa di professionale.
29:34
Let me give you a couple examples. When can we have a meeting? I think Friday would be
336
1774980
5019
Lasciate che vi faccia un paio di esempi. Quando possiamo avere un incontro? Penso che venerdì sarebbe
29:39
best. Oh, this is great, very polite. I think Friday would be best. Just very simple and
337
1779999
6201
meglio. Oh, è fantastico, molto educato. Penso che venerdì sarebbe meglio. Semplicemente molto semplice e
29:46
clear, but it's also polite. Or if you're booking a hotel and the secretary on the phone
338
1786200
6319
chiaro, ma anche educato. Oppure se stai prenotando un hotel e la segretaria al telefono
29:52
says you can check in at 10:00 AM or 2:00 PM. Well, you could say, "I think 2:00 PM
339
1792519
7520
dice che puoi effettuare il check-in alle 10:00 o alle 14:00. Beh, potresti dire: "Penso che le 14:00
30:00
would be good." I think 2:00 PM would be good. You could just say, "2:00 PM, please." That's
340
1800039
7370
andrebbero bene". Penso che le 14:00 andrebbero bene. Potresti semplicemente dire "14:00, per favore". Va
30:07
fine. This great expression, "I think 2:00 PM would be good," is another one you can
341
1807409
4691
bene. Questa fantastica espressione, "Penso che le 14:00 andrebbero bene", è un'altra che puoi
30:12
use. All right. Let's go back and watch this clip and continue with the conversation. We're
342
1812100
3760
usare. Va bene. Torniamo indietro e guardiamo questa clip e continuiamo con la conversazione. Abbiamo
30:15
almost done. You got this. Let's watch. Secretary:
343
1815860
3199
quasi finito. L'hai capito. Guardiamo. Segretario:
30:19
Let's look for an appointment for him. Did you want me to try to schedule you all both
344
1819059
5821
Cerchiamo un appuntamento per lui. Volevi che provassi a programmarti tutti e due
30:24
together or just book him a separate appointment? Vanessa:
345
1824880
4570
insieme o semplicemente a fissargli un appuntamento separato? Vanessa:
30:29
Probably a separate appointment would be best. Secretary:
346
1829450
2260
Probabilmente sarebbe meglio un appuntamento separato. Segretario:
30:31
Got you. Is there a preferred timeframe or day of the week you'd like me to be looking
347
1831710
5230
Ho capito. C'è un periodo di tempo preferito o un giorno della settimana che vorresti che
30:36
at? Vanessa:
348
1836940
1000
guardassi? Vanessa:
30:37
If there's any afternoon that's available, that would probably be good, anytime, yes,
349
1837940
4219
Se c'è un pomeriggio disponibile, probabilmente andrebbe bene, in qualsiasi momento, sì,
30:42
in the afternoon. Secretary:
350
1842159
1000
nel pomeriggio. Segretario:
30:43
Got you. All right. It looks like my first afternoon appointment I've got available...
351
1843159
4980
Ho capito. Va bene. Sembra il mio primo appuntamento pomeridiano che ho disponibile...
30:48
I have Tuesday the 4th at 1:30. Vanessa:
352
1848139
7471
ho martedì 4 alle 13:30. Vanessa:
30:55
Okay. Tuesday the 4th at 1:30... Yes, that seems fine. Let's go with that.
353
1855610
3181
Ok. Martedì 4 alle 13:30... Sì, va bene. Andiamo con quello.
30:58
Secretary: Okay, great. All right. I'm going to put him
354
1858791
2328
Segretario: Ok, fantastico. Va bene. Lo metterò
31:01
there. Vanessa:
355
1861119
2230
lì. Vanessa:
31:03
I said, "Let's go with that." Did you hear me say that? Let's go with that. This is just,
356
1863349
6710
Ho detto: "Andiamo con quello". Mi hai sentito dire questo? Andiamo con quello. Questo è solo,
31:10
that's the one I want to choose. We often use this expression, go with, when we're ordering
357
1870059
6131
questo è quello che voglio scegliere. Usiamo spesso questa espressione, vai con, quando ordiniamo
31:16
something. You'll hear this often in a restaurant. You can use this in a restaurant too. You
358
1876190
4050
qualcosa. Lo sentirai spesso in un ristorante. Puoi usarlo anche in un ristorante.
31:20
might say, "I'll go with the steak and salad, please." I'll go with. It doesn't mean that
359
1880240
5439
Potresti dire: "Vado con la bistecca e l'insalata, per favore". andrò con. Non significa che
31:25
you are taking the steak and salad to go and taking it home. It just means this is what
360
1885679
5740
stai prendendo la bistecca e l'insalata per andare a portarla a casa. Significa solo che questo è ciò che
31:31
I choose. This is what I want to order. I'll go with the steak and salad, please. Excellent.
361
1891419
4940
scelgo. Questo è quello che voglio ordinare. Vado con la bistecca e l'insalata, per favore. Eccellente.
31:36
This is a great way to use this phrase. Okay. Let's go back and watch and then continue
362
1896359
3890
Questo è un ottimo modo per usare questa frase. Va bene. Torniamo indietro e guardiamo e poi continuiamo
31:40
our conversation. Secretary:
363
1900249
1381
la nostra conversazione. Segretario:
31:41
All right. It looks like my first afternoon appointment I've got available... I have Tuesday
364
1901630
4490
Va bene. Sembra il mio primo appuntamento pomeridiano che ho disponibile... ho martedì
31:46
the 4th at 1:30. Vanessa:
365
1906120
3439
4 alle 13:30. Vanessa:
31:49
Okay. Tuesday the 4th at 1:30... Yes, that seems fine. Let's go with that.
366
1909559
3192
Ok. Martedì 4 alle 13:30... Sì, va bene. Andiamo con quello.
31:52
Secretary: Okay, great. All right. I'm going to put him
367
1912751
3378
Segretario: Ok, fantastico. Va bene. Lo metterò
31:56
there. Vanessa:
368
1916129
3290
lì. Vanessa:
31:59
About how long are those appointments? Secretary:
369
1919419
2651
Quanto durano quegli appuntamenti? Segretario:
32:02
I'd say about 45 minutes, average. It also sort of depends. If he wants to pick out glasses,
370
1922070
3669
Direi circa 45 minuti, in media. Dipende anche un po'. Se alla fine vuole scegliere occhiali,
32:05
frames, or anything like that at the end, that would extend the time a little bit.
371
1925739
6741
montature o qualcosa del genere, allungherebbe un po' il tempo.
32:12
Vanessa: Sure.
372
1932480
1000
Vanessa: Certo.
32:13
Secretary: On average, I'd say about 45 minutes, around
373
1933480
2010
Segretario: In media, direi circa 45 minuti, lì intorno
32:15
there. Vanessa:
374
1935490
1000
. Vanessa:
32:16
Okay. That's great. Why did I ask, "About how long will this appointment be?" This is
375
1936490
4039
Ok. È fantastico. Perché ho chiesto: " Quanto durerà questo appuntamento?" Questa
32:20
not a necessary question. Really, I just asked this for my own personal knowledge because
376
1940529
5590
non è una domanda necessaria. Davvero, l'ho chiesto solo per mia conoscenza personale perché
32:26
while Dan is at the doctor's office, I will be watching the kids. I wanted to know, do
377
1946119
5621
mentre Dan è nello studio del medico, io guarderò i bambini. Volevo sapere,
32:31
we have time to be dropped off at a park and then he could pick us up? Or what do we have
378
1951740
4399
abbiamo tempo per essere lasciati in un parco e poi potrebbe venirci a prendere? O cosa abbiamo
32:36
time to do while he's gone? I just wanted to know. I wanted to show you, too, that if
379
1956139
5191
tempo da fare mentre lui non c'è? Volevo solo sapere. Volevo anche mostrarti che se
32:41
you have any questions for the secretary when you're booking these types of appointments,
380
1961330
5419
hai domande per la segretaria quando prenoti questo tipo di appuntamenti,
32:46
feel free to ask. As you can see, this lady is extremely kind
381
1966749
3810
sentiti libero di chiedere. Come puoi vedere, questa signora è estremamente gentile
32:50
and polite. It's no problem to ask a question. If you have any, don't worry about asking.
382
1970559
6110
ed educata. Non è un problema fare una domanda. Se ne hai, non preoccuparti di chiedere.
32:56
Just ask and that way, you're not guessing or wondering about something. You know. All
383
1976669
4190
Basta chiedere e in questo modo, non stai indovinando o chiedendo qualcosa. Sai. Va
33:00
right. Let's continue with the conversation. About how long are those appointments?
384
1980859
4591
bene. Continuiamo con la conversazione. Quanto durano quegli appuntamenti?
33:05
Secretary: I'd say about 45 minutes, average. It also
385
1985450
2380
Segretario: Direi circa 45 minuti, in media.
33:07
sort of depends. If he wants to pick out glasses, frames, or anything like that at the end,
386
1987830
1000
Dipende anche un po'. Se alla fine vuole scegliere occhiali, montature o qualcosa del genere,
33:08
that would extend the time a little bit. Vanessa:
387
1988830
2030
allungherebbe un po' il tempo. Vanessa:
33:10
Sure. Secretary:
388
1990860
1000
Certo. Segretario:
33:11
On average, I'd say about 45 minutes, around there.
389
1991860
2470
In media, direi circa 45 minuti, lì intorno .
33:14
Vanessa: Okay. That's great.
390
1994330
1219
Vanessa: Ok. È fantastico.
33:15
Secretary: All right. Okay. I have got him booked for
391
1995549
2320
Segretario: Va bene. Va bene. L'ho prenotato per
33:17
Tuesday the 4th at 1:30. Is there anything else I can do for you?
392
1997869
9731
martedì 4 alle 13:30. C'è qualcos'altro che posso fare per te?
33:27
Vanessa: That's it. All right. We are coming to the
393
2007600
2769
Vanessa: Ecco. Va bene. Stiamo arrivando alla
33:30
end of the conversation. She asked, "Is there anything else I can do for you?" I said, "That's
394
2010369
4690
fine della conversazione. Ha chiesto: "C'è qualcos'altro che posso fare per te?" Ho detto: "Questo è
33:35
it." That's it. I didn't need to say, "No, that's it." I could have said that, but this
395
2015059
7470
tutto". Questo è tutto. Non avevo bisogno di dire: "No, è così". Avrei potuto dirlo, ma questa
33:42
expression, "that's it," means I'm finished. Everything is complete.
396
2022529
5740
espressione, "è così", significa che ho finito. Tutto è completo.
33:48
When you're ordering at a restaurant, you can also use this. Let's go back to our previous
397
2028269
3421
Quando ordini in un ristorante, puoi usare anche questo. Torniamo al nostro
33:51
example where you say, "I'll go with the steak and salad, please." Then your waiter says,
398
2031690
6239
esempio precedente in cui dici: "Vado con la bistecca e l'insalata, per favore". Quindi il tuo cameriere dice:
33:57
"Would you like a glass of wine to go with that?" You say, "No, that's it." You're saying,
399
2037929
6490
"Vuoi un bicchiere di vino per accompagnarlo ?" Tu dici: "No, è così". Stai dicendo:
34:04
"I don't want the wine. I'm finished. I just want the steak and salad. No, that's it."
400
2044419
5811
"Non voglio il vino. Ho finito. Voglio solo la bistecca e l'insalata. No, è così".
34:10
This is a great expression to use to just politely say, "I'm done. No. This is it. That's
401
2050230
4961
Questa è un'ottima espressione da usare per dire educatamente: "Ho chiuso. No. È così. È
34:15
all that I want." All right. Let's watch that clip one more time. We have finished our conversation.
402
2055191
5129
tutto ciò che voglio". Va bene. Guardiamo quella clip ancora una volta. Abbiamo terminato la nostra conversazione.
34:20
Let's watch. Secretary:
403
2060320
1000
Guardiamo. Segretario:
34:21
All right. Okay. I have got him booked for Tuesday the 4th at 1:30. Is there anything
404
2061320
1830
Va bene. Va bene. L'ho prenotato per martedì 4 alle 13:30. C'è
34:23
else I can do for you? Vanessa:
405
2063150
1070
qualcos'altro che posso fare per te? Vanessa:
34:24
That's it. Secretary:
406
2064220
1000
Ecco. Segretario:
34:25
All right. Looks great. Well, you have a great rest of your day.
407
2065220
5010
Va bene. Sembra fantastico. Bene, ti auguro un ottimo resto della giornata.
34:30
Vanessa: Thanks so much. You too.
408
2070230
2939
Vanessa: Grazie mille. Anche tu.
34:33
Secretary: Thank you. Goodbye.
409
2073169
3911
Segretario: Grazie. Arrivederci.
34:37
Vanessa: Bye. Success. Yes. Congratulations on following
410
2077080
5520
Vanessa: Ciao. Successo. SÌ. Congratulazioni per avermi seguito
34:42
me on this journey of a booking a doctor's appointment on the phone. For me, sometimes
411
2082600
4720
in questo viaggio di prenotazione di un appuntamento dal medico al telefono. Per me, a volte
34:47
I do feel a little nervous in these situations. If you feel a little nervous, don't worry.
412
2087320
4770
mi sento un po' nervoso in queste situazioni. Se ti senti un po' nervoso, non preoccuparti.
34:52
It is perfectly normal. I hope that this lesson will help you to prepare a little bit.
413
2092090
4470
È perfettamente normale. Spero che questa lezione ti aiuti a prepararti un po'.
34:56
Now I have a question for you. Tell me, do you like booking appointments over the phone,
414
2096560
5650
Ora ho una domanda per te. Dimmi, ti piace prenotare gli appuntamenti per telefono,
35:02
even in your native language? How do you feel? Do you feel comfortable with this type of
415
2102210
4550
anche nella tua lingua madre? Come ti senti? Ti senti a tuo agio con questo tipo di
35:06
thing, or do you feel a little bit nervous? Let me know in the comments. I can't wait
416
2106760
3760
cose o ti senti un po' nervoso? Fatemi sapere nei commenti. Non vedo l'ora
35:10
to read to see what you have to say. We are all human around the world. We all have similar
417
2110520
4780
di leggere per vedere cosa hai da dire. Siamo tutti umani in tutto il mondo. Abbiamo tutti
35:15
feelings and experiences. Well, thank you so much for learning English
418
2115300
3880
sentimenti ed esperienze simili. Bene, grazie mille per aver imparato l'inglese
35:19
with me. I'll see you again next Friday for a new lesson here on my YouTube channel. Bye.
419
2119180
5860
con me. Ci rivediamo venerdì prossimo per una nuova lezione qui sul mio canale YouTube. Ciao.
35:25
The next step is to download my free ebook, Five Steps to Becoming a Confident English
420
2125040
5710
Il prossimo passo è scaricare il mio ebook gratuito, Five Steps to Becoming a Confident English
35:30
Speaker. You'll learn what you need to do to speak confidently and fluently. Don't forget
421
2130750
5520
Speaker. Imparerai cosa devi fare per parlare con sicurezza e fluenza. Non dimenticare
35:36
to subscribe to my YouTube channel for more free lessons. Thanks so much. Bye.
422
2136270
4970
di iscriverti al mio canale YouTube per altre lezioni gratuite. Grazie mille. Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7