We're moving house, but where?

18,436 views ・ 2022-01-31

Simple English Videos


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi, everyone.
0
299
1011
سلام به همه.
00:01
This isn't a normal language lesson today.
1
1310
3370
امروز این یک درس زبان عادی نیست.
00:04
It's an apology.
2
4680
1940
این یک عذرخواهی است. چند هفته است که
00:06
We haven't been able to produce a new language video for quite a few weeks now because we've
3
6620
5610
نمی‌توانیم ویدیوی زبان جدیدی تولید کنیم زیرا سرمان
00:12
been very, very busy.
4
12230
1950
خیلی شلوغ بود.
00:14
And what have you been busy with?
5
14180
2849
و به چه کاری مشغول بوده اید؟
00:17
We are moving.
6
17029
1081
ما در حال حرکت هستیم.
00:18
Yes.
7
18110
1000
آره.
00:19
We're selling our house and we're moving somewhere else.
8
19110
3729
خانه مان را می فروشیم و به جای دیگری نقل مکان می کنیم .
00:22
So, Vicki, why are we moving?
9
22839
3671
پس، ویکی، چرا ما حرکت می کنیم؟
00:26
We need to downsize.
10
26510
2939
ما باید کوچک کنیم.
00:29
Our house is too big and we can save a lot of money on the mortgage if we live somewhere
11
29449
8051
خانه ما خیلی بزرگ است و اگر جای دیگری زندگی کنیم می توانیم پول زیادی در وام مسکن پس انداز کنیم
00:37
else.
12
37500
1000
.
00:38
But now we have to give up a lot of our stuff.
13
38500
2410
اما حالا باید خیلی از چیزهایمان را کنار بگذاریم.
00:40
Yes.
14
40910
1320
آره.
00:42
That's really hard for me.
15
42230
1829
این واقعا برای من سخت است.
00:44
And a lot of this month, we've spent our time decluttering.
16
44059
4910
و بسیاری از این ماه، ما وقت خود را صرف بی نظمی کرده ایم.
00:48
We are throwing things out in big bags and leaving them out for the trash collectors
17
48969
3980
ما چیزها را در کیسه‌های بزرگ بیرون می‌ریزیم و برای جمع‌آوران زباله
00:52
or, as Vicki would say, the dustman.
18
52949
3320
یا به قول ویکی، گرد و غبار می‌گذاریم.
00:56
Yes.
19
56269
1090
آره.
00:57
And Jay finds throwing things away very hard, don't you?
20
57359
3941
و جی می بیند که دور انداختن چیزها خیلی سخت است، اینطور نیست؟
01:01
I do.
21
61300
1000
انجام میدهم.
01:02
I've been trying to tell him about Marie Kondo.
22
62300
2760
من سعی کردم در مورد ماری کندو به او بگویم. می‌دانی
01:05
You know, the wonderful Japanese lady who says, you have to pick up something and say,
23
65060
8770
، آن خانم ژاپنی فوق‌العاده که می‌گوید ، شما باید چیزی را بردارید و بگویید،
01:13
'Does it spark joy?'
24
73830
2240
"آیا این باعث شادی می‌شود؟"
01:16
And if it doesn't, then you throw it away.
25
76070
3080
و اگر نشد، آن را دور می اندازید.
01:19
You know, first of all, you say...
26
79150
1820
میدونی اولا میگی...
01:20
Thank you for your service.
27
80970
3310
ممنون از خدمتتون.
01:24
That's right.
28
84280
1000
درست است.
01:25
A lot of that's been happening.
29
85280
2110
بسیاری از آن اتفاق افتاده است.
01:27
The thing I find hard to throw away is books, but I've managed to get rid of about four
30
87390
7010
چیزی که دور انداختن آن برایم سخت است، کتاب است، اما تا به حال توانسته ام حدود چهار مورد را از بین ببرم
01:34
so far, and I've got a place that will accept donations.
31
94400
6130
، و جایی دارم که کمک های مالی را می پذیرد.
01:40
I've had to throw out all my college books, and that was really hard.
32
100530
5160
من مجبور شدم تمام کتاب های دانشگاهم را دور بریزم و این واقعاً سخت بود.
01:45
Yeah.
33
105690
1870
آره
01:47
And sorry, I meant four boxes so far.
34
107560
3130
و با عرض پوزش، منظورم تا اینجا چهار جعبه بود.
01:50
Uhuh.
35
110690
1000
اوه
01:51
A lot more than four books, four big boxes.
36
111690
2640
خیلی بیشتر از چهار کتاب، چهار جعبه بزرگ.
01:54
But in fact, I've calculated I've got about another 20 boxes to go.
37
114330
5890
اما در واقع، من محاسبه کرده ام که حدود 20 جعبه دیگر برای رفتن دارم.
02:00
And luckily, these days, most books you can buy as e-books.
38
120220
5440
و خوشبختانه، این روزها، بیشتر کتاب هایی که می توانید به عنوان کتاب الکترونیکی خریداری کنید.
02:05
So I'm reasoning if it's important and I really want it, I'll go and get an e-book version.
39
125660
6810
بنابراین من استدلال می کنم اگر مهم است و واقعاً آن را می خواهم، می روم و نسخه الکترونیکی آن را می گیرم.
02:12
Now there's something everyone out there is going to want to know.
40
132470
2810
اکنون چیزی وجود دارد که همه می خواهند بدانند.
02:15
Was that?
41
135280
1000
این بود که؟
02:16
Where are we moving?
42
136280
1130
کجا داریم حرکت می کنیم؟
02:17
Oh.
43
137410
1000
اوه
02:18
We have no idea!
44
138410
1920
ما هیچ ایده ای نداریم!
02:20
We are moving to wherever Vicki wants.
45
140330
5120
ما به هر کجا که ویکی بخواهد حرکت می کنیم.
02:25
So we're looking at lots of places.
46
145450
1800
بنابراین ما در حال بررسی مکان های زیادی هستیم.
02:27
We haven't made a final decision yet.
47
147250
1810
هنوز تصمیم نهایی نگرفته ایم.
02:29
We'll let you know when we do.
48
149060
1610
وقتی انجام دادیم به شما اطلاع خواهیم داد.
02:30
Yeah.
49
150670
1000
آره
02:31
And it takes me a while to decide to make a big decision like 'where'.
50
151670
6250
و مدتی طول می کشد تا تصمیم بگیرم تصمیم بزرگی مانند "کجا" بگیرم.
02:37
So I've been doing lots of research into that as well.
51
157920
3780
بنابراین من نیز تحقیقات زیادی در مورد آن انجام داده ام .
02:41
I was supposed to be doing that.
52
161700
1690
قرار بود این کار را بکنم
02:43
But what one thing we have learned over the years is that when I have to buy a house,
53
163390
4750
اما چیزی که در طول این سال ها آموخته ایم این است که وقتی باید خانه ای بخرم،
02:48
I'll find the first one I like and buy it right away.
54
168140
2580
اولین خانه ای را که دوست دارم پیدا می کنم و بلافاصله آن را می خرم .
02:50
Yes.
55
170720
1000
آره.
02:51
So this time I said, Vicki, you find the house.
56
171720
4030
بنابراین این بار گفتم، ویکی، خانه را پیدا می کنی.
02:55
That's right.
57
175750
1350
درست است.
02:57
I think it'll cause a lot fewer arguments.
58
177100
3060
من فکر می کنم که این باعث بحث های بسیار کمتری می شود.
03:00
Less stress.
59
180160
1260
استرس کمتر.
03:01
Yes.
60
181420
1270
آره.
03:02
Now the other thing that's happened recently is in our brutal winter here in Philadelphia
61
182690
5750
اکنون اتفاق دیگری که اخیرا رخ داده این است که در زمستان بی رحم ما اینجا در فیلادلفیا این
03:08
is our heating system stopped working properly.
62
188440
2500
است که سیستم گرمایش ما به درستی کار نمی کند.
03:10
I know just at the time when we needed to do lots of repairs around the house, whenever
63
190940
6320
من می دانم که درست در زمانی که ما نیاز به تعمیرات زیادی در اطراف خانه داشتیم، هر زمان که
03:17
the temperature went below zero, it packed in.
64
197260
3780
دما به زیر صفر می رسید،
03:21
It stopped at zero centigrade or zero Celsius.
65
201040
3820
در دمای صفر سانتی گراد یا صفر سانتی گراد متوقف می شد.
03:24
Of course, in America, that's 32 degrees Fahrenheit.
66
204860
3490
البته در آمریکا این 32 درجه فارنهایت است.
03:28
And whatever it goes below 32, it gets really cold in here.
67
208350
4330
و هر چه به زیر 32 برود، اینجا واقعا سرد می شود.
03:32
So that's why we're all wrapped up warm today.
68
212680
3630
بنابراین به همین دلیل است که همه ما امروز را گرم کرده ایم.
03:36
Actually, this is the warmest I've been for ages because we've got some lights on here
69
216310
4539
در واقع، این گرم‌ترین چیزی است که من در طول قرن‌ها بوده‌ام، زیرا ما چند چراغ اینجا روشن کرده‌ایم
03:40
and they're generating a bit of heat.
70
220849
2120
و آنها کمی گرما تولید می‌کنند.
03:42
The studio is always warmer than the rest of the house.
71
222969
2691
استودیو همیشه گرمتر از بقیه خانه است.
03:45
Yeah, my nose is cold.
72
225660
2909
آره دماغم سرده
03:48
We have a new heating system that's already been delivered and it will be installed in
73
228569
4831
ما یک سیستم گرمایشی جدید داریم که قبلاً تحویل داده شده است و تا
03:53
a couple of days.
74
233400
1000
چند روز دیگر نصب خواهد شد.
03:54
But in the meantime, we have space heaters, electric heaters around the house to keep
75
234400
4270
اما در این بین ما بخاری های فضایی، بخاری های برقی در اطراف خانه داریم تا
03:58
us warm.
76
238670
1530
ما را گرم نگه دارند.
04:00
Yeah, it's been a very difficult couple of weeks.
77
240200
3360
آره، چند هفته خیلی سخت گذشت .
04:03
Yeah.
78
243560
1000
آره
04:04
And another thing that's going to be happening on Monday Jay managed to sell his sound booth.
79
244560
7080
و اتفاق دیگری که قرار است در روز دوشنبه بیفتد، جی موفق شد غرفه صدای خود را بفروشد.
04:11
What is it?
80
251640
1000
چیست؟
04:12
Well, it's a whisper room, isn't it.
81
252640
1250
خب، این یک اتاق زمزمه است، اینطور نیست.
04:13
A whisper room is a soundproof booth.
82
253890
1940
اتاق نجوا یک غرفه عایق صدا است.
04:15
It just is big enough for me, and it has a wonderful microphone in it.
83
255830
4769
این فقط برای من به اندازه کافی بزرگ است و یک میکروفون فوق العاده در آن وجود دارد.
04:20
And I do lots of voiceover recordings and narrations in it for, not only our YouTube
84
260599
5320
و من صداهای ضبط شده و روایت های زیادی را در آن انجام می دهم، نه تنها برای کانال یوتیوب ما
04:25
channel, but for many other programs that I work on.
85
265919
3590
، بلکه برای بسیاری از برنامه های دیگر که روی آنها کار می کنم.
04:29
And we can't take it with us because it's way too...
86
269509
2690
و ما نمی‌توانیم آن را با خود ببریم، زیرا همینطور است...
04:32
This thing weighs nine hundred and eighty pounds, almost a thousand pounds.
87
272199
5060
این چیز نهصد و هشتاد پوند وزن دارد ، تقریباً هزار پوند.
04:37
And it's pretty big and we're going to be moving to somewhere smaller and you don't
88
277259
5710
و بسیار بزرگ است و ما به جای کوچکتری نقل مکان خواهیم کرد و شما
04:42
use it as much as you used to do, do you?
89
282969
2891
مانند گذشته از آن استفاده نمی کنید، درست است؟
04:45
No.
90
285860
1000
نه.
04:46
Most of our most of our work is done right here in front of the camera now, so we don't
91
286860
2480
بیشتر کارهای ما در حال حاضر درست در اینجا جلوی دوربین انجام می شود، بنابراین ما
04:49
use the sound booth very much.
92
289340
1900
زیاد از غرفه صدا استفاده نمی کنیم.
04:51
But I've sold it and there's a guy coming on Monday to pick it up and we have to take
93
291240
4329
اما من آن را فروختم و یک مرد روز دوشنبه می آید تا آن را تحویل بگیرد و ما باید
04:55
it apart over this weekend and we thought we'd been so organized because we have a friend
94
295569
6810
آن را در این آخر هفته جدا کنیم و فکر می کردیم که خیلی منظم بودیم زیرا دوستی داریم
05:02
who is a sound engineer, and he was going to come and help us dismantle it tomorrow.
95
302379
6141
که مهندس صدا است و او هم فردا می آیند و به ما کمک می کنند تا آن را از بین ببریم.
05:08
Except for we've had a blizzard in the Philadelphia area and all the streets are covered with
96
308520
4790
به جز این که در منطقه فیلادلفیا کولاک داشتیم و تمام خیابان ها پوشیده از
05:13
ice.
97
313310
1000
یخ است.
05:14
So it's very possible he won't be here.
98
314310
2359
پس این احتمال وجود دارد که او اینجا نباشد.
05:16
Vicki and I have had to study YouTube videos on how to dismantle this thing.
99
316669
5321
من و ویکی مجبور شدیم ویدیوهای YouTube را در مورد چگونگی از بین بردن این چیز مطالعه کنیم.
05:21
And we're going to get to work on it tomorrow morning.
100
321990
2280
و فردا صبح روی آن کار می کنیم .
05:24
And we've got the piano movies coming on Monday morning.
101
324270
4880
و ما فیلم های پیانو را صبح دوشنبه داریم . دلیلش این
05:29
It's not because we have a piano anymore, it's because we realized that they would have
102
329150
4509
نیست که ما دیگر پیانو داریم، به این دلیل است که فهمیدیم آنها
05:33
the big equipment.
103
333659
1480
تجهیزات بزرگی خواهند داشت.
05:35
You need to move the heavy base of the sound booth.
104
335139
5550
شما باید پایه سنگین غرفه صدا را جابجا کنید .
05:40
The base of the sound booth weighs four hundred and eighty pounds, and it's too heavy for
105
340689
3971
پایه اتاقک صدا چهارصد و هشتاد پوند وزن دارد و برای ما سنگین تر از آن است که
05:44
us to carry down a one and a half flights of stairs.
106
344660
3780
بتوانیم یک و نیم پله را پایین بیاوریم .
05:48
So basically, we've sort of been beset with problems all month, haven't we?
107
348440
7180
بنابراین اساساً، ما در تمام ماه با مشکلاتی مواجه بودیم، اینطور نیست؟
05:55
So we apologize that we haven't been able to get a new video out on language.
108
355620
4569
بنابراین پوزش می طلبیم که نتوانستیم ویدیوی جدیدی را به زبان بیاوریم.
06:00
However, we promise that once we're set up in our new digs, wherever that is, where is
109
360189
5720
با این حال، ما قول می‌دهیم که وقتی در حفاری‌های جدیدمان راه‌اندازی شدیم، هر کجا که باشد، کجاست
06:05
it or we don't know wherever that is, we'll start putting out more videos.
110
365909
5230
یا نمی‌دانیم کجاست، شروع به انتشار ویدیوهای بیشتری خواهیم کرد.
06:11
In the meantime, of course, we have over three hundred videos on our YouTube channel.
111
371139
4451
در این بین، البته، ما بیش از سیصد ویدیو در کانال یوتیوب خود داریم.
06:15
And if you want more specific videos to look at, go to simple English videos dot com where
112
375590
6240
و اگر می‌خواهید ویدیوهای خاص‌تری را مشاهده کنید ، به ویدیوهای انگلیسی ساده دات کام بروید، جایی که
06:21
they're set up by category.
113
381830
1970
آنها بر اساس دسته‌بندی تنظیم شده‌اند.
06:23
Right.
114
383800
1000
درست.
06:24
Yes.
115
384800
1000
آره.
06:25
What are the categories?
116
385800
1000
دسته بندی ها چیست؟
06:26
Oh, we've got vocabulary, British and American English, grammar.
117
386800
5399
اوه، ما واژگان، انگلیسی بریتانیایی و آمریکایی ، دستور زبان داریم.
06:32
You'll find different sections there.
118
392199
2821
شما بخش های مختلفی را در آنجا خواهید یافت.
06:35
Simple English videos Dot Com has the same videos on our YouTube channel, but it may
119
395020
4359
ویدیوهای ساده انگلیسی دات کام همین ویدیوها را در کانال یوتیوب ما دارد، اما ممکن است به
06:39
let you look at them in a more orderly fashion while you're waiting for us to come up with
120
399379
3760
شما اجازه دهد تا زمانی که منتظر ارائه
06:43
new ones.
121
403139
1071
ویدیوهای جدید هستید به آنها با نظم بیشتری نگاه کنید.
06:44
Yes.
122
404210
1000
آره.
06:45
And because I don't know when we're going to get the opportunity to make another video
123
405210
5370
و چون نمی‌دانم هنوز چه زمانی فرصت ایجاد ویدیوی دیگر
06:50
or to make more videos yet, I thought that I would start posting photos and things like
124
410580
6780
یا ساختن ویدیوهای بیشتر را داریم، فکر کردم که شروع به پست کردن عکس‌ها و مواردی از
06:57
that on the Community tab on YouTube.
125
417360
4260
این قبیل در برگه انجمن در YouTube کنم.
07:01
So please keep in touch with this there.
126
421620
3389
پس لطفا با این موضوع در آنجا در تماس باشید.
07:05
And please bear with us.
127
425009
1571
و لطفا ما را تحمل کنید
07:06
We will try to get back to you as soon as we can, and we'll tell you on the community
128
426580
6090
ما سعی خواهیم کرد در اسرع وقت با شما تماس بگیریم و در
07:12
tab or somehow or the other, how it's going and what's happening.
129
432670
4399
برگه انجمن یا به نحوی به شما خواهیم گفت که چگونه پیش می رود و چه اتفاقی می افتد.
07:17
And we can tell you about the process of buying and selling a house.
130
437069
5731
و ما می توانیم در مورد روند خرید و فروش خانه به شما بگوییم.
07:22
Well, it's starting on Tuesday.
131
442800
1799
خب از سه شنبه شروع میشه
07:24
We have someone coming to do what.
132
444599
2000
ما کسی را داریم که می آید چه کاری انجام دهد.
07:26
Oh, they're going to stage the house.
133
446599
4940
اوه، آنها خانه را صحنه سازی می کنند.
07:31
It's like a set decorator on a movie set.
134
451539
3641
مثل دکوراتور روی دکور فیلم است.
07:35
Yes.
135
455180
1070
آره.
07:36
So that's coming and there will be photographs.
136
456250
2610
بنابراین این در راه است و عکس هایی وجود خواهد داشت.
07:38
And then of course, we had to hire a real estate agent.
137
458860
3600
و البته، مجبور شدیم یک مشاور املاک استخدام کنیم.
07:42
They're very expensive in America.
138
462460
3359
آنها در آمریکا بسیار گران هستند.
07:45
They take six percent of the sale price.
139
465819
3160
شش درصد از قیمت فروش را می گیرند.
07:48
And in the U.K., it's normally much less than that.
140
468979
3590
و در بریتانیا، معمولاً بسیار کمتر از آن است.
07:52
I mean, if you have to pay three percent, it's a lot.
141
472569
3731
منظورم این است که اگر سه درصد باید پرداخت کنید، خیلی زیاد است.
07:56
So we interviewed what, four, five, six?
142
476300
2879
پس ما مصاحبه کردیم چه، چهار، پنج، شش؟
07:59
Yes.
143
479179
1000
آره.
08:00
Six real estate agents, something like that, until we made a decision about who we felt
144
480179
3570
شش مشاور املاک، چیزی شبیه به آن، تا زمانی که تصمیم گرفتیم با چه کسی
08:03
most comfortable working with.
145
483749
2250
کار کنیم.
08:05
And I think she's going to be great.
146
485999
1850
و من فکر می کنم او عالی خواهد شد.
08:07
She's really good, I think.
147
487849
1141
او واقعا خوب است، من فکر می کنم.
08:08
I think so, too.
148
488990
1879
من هم همینطور فکر می کنم.
08:10
Then, well, we'll see what happens after we sell the house.
149
490869
4791
بعد، خوب، بعد از فروش خانه خواهیم دید چه اتفاقی می افتد .
08:15
Now, here's the thing.
150
495660
2110
حالا موضوع اینجاست.
08:17
Sometimes houses sell quickly and sometimes they sell slowly, and we have no way of knowing.
151
497770
6040
خانه ها گاهی زود می فروشند و گاهی کند می فروشند و ما راهی نداریم که بدانیم.
08:23
But apparently there's a graph like this.
152
503810
3509
اما ظاهراً نموداری مانند این وجود دارد.
08:27
A lot will sell in the first 10 days.
153
507319
3350
در 10 روز اول مقدار زیادی به فروش می رسد.
08:30
And then if you haven't sold in 10 days, the graph drops and you have no idea how long
154
510669
5800
و سپس اگر 10 روز است نفروخته اید، نمودار کاهش می یابد و شما نمی دانید چقدر طول
08:36
it would take to sell, but you have to be ready to move pretty quick.
155
516469
6920
می کشد تا بفروشید، اما باید آماده باشید که خیلی سریع حرکت کنید.
08:43
It's not like the U.K.
156
523389
1000
این مانند بریتانیا نیست،
08:44
In the U.K., house purchases often fall through.
157
524389
5200
در بریتانیا، خرید خانه اغلب از بین می رود.
08:49
Things go wrong and you can't sell your house.
158
529589
3911
همه چیز خراب می شود و شما نمی توانید خانه خود را بفروشید.
08:53
Well, we're hoping will sell this in the first 10 days after it goes on the market.
159
533500
4550
خوب، ما امیدواریم که این را در 10 روز اول پس از عرضه به بازار بفروشیم.
08:58
Keep your fingers crossed for us.
160
538050
2910
انگشتانت را برای ما روی هم بگذار
09:00
It's interesting.
161
540960
1170
جالب است.
09:02
Here in Philadelphia, housing prices have gone up by 15 percent over the last year,
162
542130
5769
در فیلادلفیا، قیمت مسکن در سال گذشته 15 درصد افزایش یافته است
09:07
and the number of houses available for sale in Philadelphia has dropped by nine percent.
163
547899
5841
و تعداد خانه های موجود برای فروش در فیلادلفیا 9 درصد کاهش یافته است.
09:13
So it's a seller's market and that's good for us.
164
553740
5300
بنابراین بازار فروشندگان است و این برای ما خوب است.
09:19
Not so good for the buyers, but...
165
559040
1580
برای خریداران خیلی خوب نیست، اما...
09:20
It won't be good for us when we're buying.
166
560620
3500
هنگام خرید برای ما خوب نخواهد بود.
09:24
You're right.
167
564120
2659
حق با شماست.
09:26
OK, so apologies for not having a language based video for you this month, but wanted
168
566779
7691
بسیار خوب، پس از اینکه در این ماه ویدیوی مبتنی بر زبان برای شما نداشتیم عذرخواهی می‌کنیم، اما می‌خواستم به
09:34
to tell you where we were and what we were doing,
169
574470
2919
شما بگویم کجا بودیم و چه می‌کردیم ،
09:37
And we'll see you all soon with the new language video as soon as we get set up.
170
577389
4111
و به محض راه‌اندازی، به‌زودی همه شما را با ویدیوی زبان جدید خواهیم دید. . با
09:41
Contact us.
171
581500
1600
ما تماس بگیرید.
09:43
We always look at the comments on the YouTube channel and we respond to them whenever we
172
583100
4960
ما همیشه به نظرات کانال یوتیوب نگاه می کنیم و هر زمان که بتوانیم به آنها پاسخ می دهیم
09:48
can.
173
588060
1000
.
09:49
So we'll be glad to hear from you there.
174
589060
1170
بنابراین ما خوشحال خواهیم شد که از شما در آنجا بشنویم.
09:50
Look at the community tab and we'llrespond to comments there as well.
175
590230
4010
به برگه انجمن نگاه کنید و ما در آنجا نیز به نظرات پاسخ خواهیم داد.
09:54
OK, guys.
176
594240
1000
باشه بچه ها.
09:55
Bye bye now.
177
595240
1000
فعلا خداحافظ. به امید
09:56
See you.
178
596240
2
دیدار.

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7