We're moving house, but where?

18,808 views ・ 2022-01-31

Simple English Videos


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hi, everyone.
0
299
1011
Oi pessoal.
00:01
This isn't a normal language lesson today.
1
1310
3370
Esta não é uma aula normal de idiomas hoje.
00:04
It's an apology.
2
4680
1940
É um pedido de desculpas.
00:06
We haven't been able to produce a new language video for quite a few weeks now because we've
3
6620
5610
Não conseguimos produzir um vídeo em um novo idioma por algumas semanas porque
00:12
been very, very busy.
4
12230
1950
estivemos muito, muito ocupados.
00:14
And what have you been busy with?
5
14180
2849
E com o que você tem estado ocupado?
00:17
We are moving.
6
17029
1081
Estamos nos mudando.
00:18
Yes.
7
18110
1000
Sim.
00:19
We're selling our house and we're moving somewhere else.
8
19110
3729
Estamos vendendo nossa casa e nos mudando para outro lugar.
00:22
So, Vicki, why are we moving?
9
22839
3671
Então, Vicki, por que estamos nos mudando?
00:26
We need to downsize.
10
26510
2939
Precisamos reduzir.
00:29
Our house is too big and we can save a lot of money on the mortgage if we live somewhere
11
29449
8051
Nossa casa é muito grande e podemos economizar muito dinheiro com a hipoteca se morarmos em
00:37
else.
12
37500
1000
outro lugar.
00:38
But now we have to give up a lot of our stuff.
13
38500
2410
Mas agora temos que desistir de muitas das nossas coisas.
00:40
Yes.
14
40910
1320
Sim.
00:42
That's really hard for me.
15
42230
1829
Isso é muito difícil para mim.
00:44
And a lot of this month, we've spent our time decluttering.
16
44059
4910
E muito deste mês, passamos nosso tempo organizando.
00:48
We are throwing things out in big bags and leaving them out for the trash collectors
17
48969
3980
Estamos jogando as coisas em sacos grandes e deixando-os para os coletores de lixo
00:52
or, as Vicki would say, the dustman.
18
52949
3320
ou, como diria Vicki, o lixeiro.
00:56
Yes.
19
56269
1090
Sim.
00:57
And Jay finds throwing things away very hard, don't you?
20
57359
3941
E Jay acha muito difícil jogar coisas fora, não é?
01:01
I do.
21
61300
1000
Eu faço.
01:02
I've been trying to tell him about Marie Kondo.
22
62300
2760
Tenho tentado contar a ele sobre Marie Kondo.
01:05
You know, the wonderful Japanese lady who says, you have to pick up something and say,
23
65060
8770
Você sabe, a maravilhosa senhora japonesa que diz, você tem que pegar alguma coisa e dizer,
01:13
'Does it spark joy?'
24
73830
2240
'Isto traz alegria?'
01:16
And if it doesn't, then you throw it away.
25
76070
3080
E se não, então você joga fora.
01:19
You know, first of all, you say...
26
79150
1820
Você sabe, antes de tudo, você diz...
01:20
Thank you for your service.
27
80970
3310
Obrigado pelo seu serviço.
01:24
That's right.
28
84280
1000
Isso mesmo.
01:25
A lot of that's been happening.
29
85280
2110
Muito disso tem acontecido.
01:27
The thing I find hard to throw away is books, but I've managed to get rid of about four
30
87390
7010
O que acho difícil de jogar fora são os livros, mas até agora consegui me livrar de uns quatro
01:34
so far, and I've got a place that will accept donations.
31
94400
6130
e tenho um lugar que aceita doações.
01:40
I've had to throw out all my college books, and that was really hard.
32
100530
5160
Tive que jogar fora todos os meus livros da faculdade, e isso foi muito difícil.
01:45
Yeah.
33
105690
1870
Sim.
01:47
And sorry, I meant four boxes so far.
34
107560
3130
E desculpe, eu quis dizer quatro caixas até agora.
01:50
Uhuh.
35
110690
1000
Uhum.
01:51
A lot more than four books, four big boxes.
36
111690
2640
Muito mais do que quatro livros, quatro caixas grandes.
01:54
But in fact, I've calculated I've got about another 20 boxes to go.
37
114330
5890
Mas, na verdade, calculei que ainda faltam mais 20 caixas.
02:00
And luckily, these days, most books you can buy as e-books.
38
120220
5440
E, felizmente, hoje em dia, a maioria dos livros você pode comprar como e-books.
02:05
So I'm reasoning if it's important and I really want it, I'll go and get an e-book version.
39
125660
6810
Então, estou pensando se é importante e eu realmente quero, vou buscar uma versão em e-book.
02:12
Now there's something everyone out there is going to want to know.
40
132470
2810
Agora há algo que todo mundo vai querer saber.
02:15
Was that?
41
135280
1000
Foi isso? Para
02:16
Where are we moving?
42
136280
1130
onde estamos nos movendo?
02:17
Oh.
43
137410
1000
Oh.
02:18
We have no idea!
44
138410
1920
Não fazemos ideia!
02:20
We are moving to wherever Vicki wants.
45
140330
5120
Estamos nos mudando para onde Vicki quiser.
02:25
So we're looking at lots of places.
46
145450
1800
Então, estamos olhando para muitos lugares.
02:27
We haven't made a final decision yet.
47
147250
1810
Ainda não tomamos uma decisão final.
02:29
We'll let you know when we do.
48
149060
1610
Avisaremos quando o fizermos.
02:30
Yeah.
49
150670
1000
Sim.
02:31
And it takes me a while to decide to make a big decision like 'where'.
50
151670
6250
E demoro um pouco para decidir tomar uma grande decisão como 'onde'.
02:37
So I've been doing lots of research into that as well.
51
157920
3780
Então, eu tenho feito muitas pesquisas sobre isso também.
02:41
I was supposed to be doing that.
52
161700
1690
Eu deveria estar fazendo isso.
02:43
But what one thing we have learned over the years is that when I have to buy a house,
53
163390
4750
Mas uma coisa que aprendemos ao longo dos anos é que, quando tenho que comprar uma casa,
02:48
I'll find the first one I like and buy it right away.
54
168140
2580
encontro a primeira que gosto e compro na hora.
02:50
Yes.
55
170720
1000
Sim.
02:51
So this time I said, Vicki, you find the house.
56
171720
4030
Então desta vez eu disse, Vicki, você encontra a casa.
02:55
That's right.
57
175750
1350
Isso mesmo.
02:57
I think it'll cause a lot fewer arguments.
58
177100
3060
Acho que vai causar muito menos discussões.
03:00
Less stress.
59
180160
1260
Menos estresse.
03:01
Yes.
60
181420
1270
Sim.
03:02
Now the other thing that's happened recently is in our brutal winter here in Philadelphia
61
182690
5750
Agora, a outra coisa que aconteceu recentemente é em nosso inverno brutal aqui na Filadélfia,
03:08
is our heating system stopped working properly.
62
188440
2500
nosso sistema de aquecimento parou de funcionar corretamente.
03:10
I know just at the time when we needed to do lots of repairs around the house, whenever
63
190940
6320
Eu sei que na hora em que precisávamos fazer muitos reparos em casa, sempre que
03:17
the temperature went below zero, it packed in.
64
197260
3780
a temperatura caía abaixo de zero, ela empacava .
03:21
It stopped at zero centigrade or zero Celsius.
65
201040
3820
Parava em zero centígrados ou zero Celsius.
03:24
Of course, in America, that's 32 degrees Fahrenheit.
66
204860
3490
Claro, na América, isso é 32 graus Fahrenheit.
03:28
And whatever it goes below 32, it gets really cold in here.
67
208350
4330
E o que quer que desça abaixo de 32, fica muito frio aqui.
03:32
So that's why we're all wrapped up warm today.
68
212680
3630
Então é por isso que estamos todos agasalhados hoje.
03:36
Actually, this is the warmest I've been for ages because we've got some lights on here
69
216310
4539
Na verdade, este é o mais quente que já estive em muito tempo porque temos algumas luzes acesas aqui
03:40
and they're generating a bit of heat.
70
220849
2120
e elas estão gerando um pouco de calor.
03:42
The studio is always warmer than the rest of the house.
71
222969
2691
O estúdio é sempre mais quente que o resto da casa.
03:45
Yeah, my nose is cold.
72
225660
2909
Sim, meu nariz está frio.
03:48
We have a new heating system that's already been delivered and it will be installed in
73
228569
4831
Temos um novo sistema de aquecimento que já foi entregue e será instalado em
03:53
a couple of days.
74
233400
1000
alguns dias.
03:54
But in the meantime, we have space heaters, electric heaters around the house to keep
75
234400
4270
Mas enquanto isso, temos aquecedores de ambiente, aquecedores elétricos em casa para
03:58
us warm.
76
238670
1530
nos manter aquecidos.
04:00
Yeah, it's been a very difficult couple of weeks.
77
240200
3360
Sim, tem sido um par de semanas muito difíceis .
04:03
Yeah.
78
243560
1000
Sim.
04:04
And another thing that's going to be happening on Monday Jay managed to sell his sound booth.
79
244560
7080
E outra coisa que vai rolar na segunda-feira o Jay conseguiu vender sua cabine de som. O
04:11
What is it?
80
251640
1000
que é?
04:12
Well, it's a whisper room, isn't it.
81
252640
1250
Bem, é uma sala de sussurros, não é?
04:13
A whisper room is a soundproof booth.
82
253890
1940
Uma sala de sussurros é uma cabine à prova de som.
04:15
It just is big enough for me, and it has a wonderful microphone in it.
83
255830
4769
É grande o suficiente para mim e tem um microfone maravilhoso.
04:20
And I do lots of voiceover recordings and narrations in it for, not only our YouTube
84
260599
5320
E faço muitas gravações de locução e narrações nele, não apenas para nosso
04:25
channel, but for many other programs that I work on.
85
265919
3590
canal do YouTube, mas para muitos outros programas em que trabalho.
04:29
And we can't take it with us because it's way too...
86
269509
2690
E não podemos levar conosco porque é muito...
04:32
This thing weighs nine hundred and eighty pounds, almost a thousand pounds.
87
272199
5060
Essa coisa pesa novecentos e oitenta libras, quase mil libras.
04:37
And it's pretty big and we're going to be moving to somewhere smaller and you don't
88
277259
5710
E é bem grande e vamos nos mudar para um lugar menor e você não
04:42
use it as much as you used to do, do you?
89
282969
2891
usa tanto quanto antes, não é?
04:45
No.
90
285860
1000
Não. A
04:46
Most of our most of our work is done right here in front of the camera now, so we don't
91
286860
2480
maior parte do nosso trabalho é feito bem aqui na frente da câmera agora, então não
04:49
use the sound booth very much.
92
289340
1900
usamos muito a cabine de som.
04:51
But I've sold it and there's a guy coming on Monday to pick it up and we have to take
93
291240
4329
Mas eu vendi e tem um cara que vem na segunda para pegar e temos que
04:55
it apart over this weekend and we thought we'd been so organized because we have a friend
94
295569
6810
desmontar no final de semana e achamos que tínhamos sido tão organizados porque temos um amigo
05:02
who is a sound engineer, and he was going to come and help us dismantle it tomorrow.
95
302379
6141
que é engenheiro de som, e ele foi virá e nos ajudará a desmontá-lo amanhã.
05:08
Except for we've had a blizzard in the Philadelphia area and all the streets are covered with
96
308520
4790
Exceto porque tivemos uma nevasca na área da Filadélfia e todas as ruas estão cobertas de
05:13
ice.
97
313310
1000
gelo.
05:14
So it's very possible he won't be here.
98
314310
2359
Portanto, é muito possível que ele não esteja aqui.
05:16
Vicki and I have had to study YouTube videos on how to dismantle this thing.
99
316669
5321
Vicki e eu tivemos que estudar vídeos do YouTube sobre como desmontar essa coisa.
05:21
And we're going to get to work on it tomorrow morning.
100
321990
2280
E vamos começar a trabalhar nisso amanhã de manhã.
05:24
And we've got the piano movies coming on Monday morning.
101
324270
4880
E temos os filmes de piano chegando na manhã de segunda-feira .
05:29
It's not because we have a piano anymore, it's because we realized that they would have
102
329150
4509
Não é porque temos mais um piano, é porque percebemos que eles teriam
05:33
the big equipment.
103
333659
1480
o equipamento grande.
05:35
You need to move the heavy base of the sound booth.
104
335139
5550
Você precisa mover a base pesada da cabine de som.
05:40
The base of the sound booth weighs four hundred and eighty pounds, and it's too heavy for
105
340689
3971
A base da cabine de som pesa duzentos e oitenta quilos e é pesada demais para
05:44
us to carry down a one and a half flights of stairs.
106
344660
3780
carregarmos um lance e meio de escada.
05:48
So basically, we've sort of been beset with problems all month, haven't we?
107
348440
7180
Então, basicamente, tivemos problemas durante todo o mês, não foi?
05:55
So we apologize that we haven't been able to get a new video out on language.
108
355620
4569
Por isso, pedimos desculpas por não termos conseguido lançar um novo vídeo sobre a linguagem.
06:00
However, we promise that once we're set up in our new digs, wherever that is, where is
109
360189
5720
No entanto, prometemos que assim que estivermos instalados em nossas novas instalações, onde quer que seja, onde
06:05
it or we don't know wherever that is, we'll start putting out more videos.
110
365909
5230
seja ou não saibamos onde seja, começaremos a lançar mais vídeos.
06:11
In the meantime, of course, we have over three hundred videos on our YouTube channel.
111
371139
4451
Enquanto isso, é claro, temos mais de trezentos vídeos em nosso canal do YouTube.
06:15
And if you want more specific videos to look at, go to simple English videos dot com where
112
375590
6240
E se você quiser ver vídeos mais específicos , vá para vídeos simples em inglês pontocom, onde
06:21
they're set up by category.
113
381830
1970
eles são configurados por categoria.
06:23
Right.
114
383800
1000
Certo.
06:24
Yes.
115
384800
1000
Sim.
06:25
What are the categories?
116
385800
1000
Quais são as categorias?
06:26
Oh, we've got vocabulary, British and American English, grammar.
117
386800
5399
Oh, nós temos vocabulário, inglês britânico e americano , gramática.
06:32
You'll find different sections there.
118
392199
2821
Você encontrará diferentes seções lá.
06:35
Simple English videos Dot Com has the same videos on our YouTube channel, but it may
119
395020
4359
Vídeos simples em inglês Dot Com tem os mesmos vídeos em nosso canal do YouTube, mas pode
06:39
let you look at them in a more orderly fashion while you're waiting for us to come up with
120
399379
3760
permitir que você os veja de maneira mais ordenada enquanto espera que criemos
06:43
new ones.
121
403139
1071
novos.
06:44
Yes.
122
404210
1000
Sim.
06:45
And because I don't know when we're going to get the opportunity to make another video
123
405210
5370
E como não sei quando teremos a oportunidade de fazer outro vídeo
06:50
or to make more videos yet, I thought that I would start posting photos and things like
124
410580
6780
ou de fazer mais vídeos ainda, pensei em começar a postar fotos e coisas do tipo
06:57
that on the Community tab on YouTube.
125
417360
4260
na guia Comunidade do YouTube.
07:01
So please keep in touch with this there.
126
421620
3389
Então, por favor, mantenha contato com isso lá.
07:05
And please bear with us.
127
425009
1571
E, por favor, tenha paciência conosco.
07:06
We will try to get back to you as soon as we can, and we'll tell you on the community
128
426580
6090
Tentaremos entrar em contato com você o mais rápido possível e informaremos na guia da comunidade
07:12
tab or somehow or the other, how it's going and what's happening.
129
432670
4399
ou de uma forma ou de outra como está indo e o que está acontecendo.
07:17
And we can tell you about the process of buying and selling a house.
130
437069
5731
E podemos falar sobre o processo de compra e venda de uma casa.
07:22
Well, it's starting on Tuesday.
131
442800
1799
Bem, é a partir de terça-feira.
07:24
We have someone coming to do what.
132
444599
2000
Temos alguém vindo para fazer o quê.
07:26
Oh, they're going to stage the house.
133
446599
4940
Oh, eles vão encenar a casa.
07:31
It's like a set decorator on a movie set.
134
451539
3641
É como um decorador de cenário em um set de filmagem.
07:35
Yes.
135
455180
1070
Sim.
07:36
So that's coming and there will be photographs.
136
456250
2610
Então isso está chegando e haverá fotografias.
07:38
And then of course, we had to hire a real estate agent.
137
458860
3600
E claro, tivemos que contratar um corretor de imóveis.
07:42
They're very expensive in America.
138
462460
3359
Eles são muito caros na América.
07:45
They take six percent of the sale price.
139
465819
3160
Eles levam seis por cento do preço de venda.
07:48
And in the U.K., it's normally much less than that.
140
468979
3590
E no Reino Unido, normalmente é muito menos do que isso.
07:52
I mean, if you have to pay three percent, it's a lot.
141
472569
3731
Quero dizer, se você tem que pagar três por cento, é muito.
07:56
So we interviewed what, four, five, six?
142
476300
2879
Então entrevistamos o quê, quatro, cinco, seis?
07:59
Yes.
143
479179
1000
Sim.
08:00
Six real estate agents, something like that, until we made a decision about who we felt
144
480179
3570
Seis agentes imobiliários, algo assim, até tomarmos uma decisão sobre com quem nos sentíamos
08:03
most comfortable working with.
145
483749
2250
mais à vontade para trabalhar.
08:05
And I think she's going to be great.
146
485999
1850
E eu acho que ela vai ser ótima.
08:07
She's really good, I think.
147
487849
1141
Ela é muito boa, eu acho.
08:08
I think so, too.
148
488990
1879
Eu também acho.
08:10
Then, well, we'll see what happens after we sell the house.
149
490869
4791
Então, bem, veremos o que acontece depois que vendermos a casa.
08:15
Now, here's the thing.
150
495660
2110
Agora, aqui está a coisa.
08:17
Sometimes houses sell quickly and sometimes they sell slowly, and we have no way of knowing.
151
497770
6040
Às vezes as casas vendem rapidamente e às vezes vendem lentamente, e não temos como saber.
08:23
But apparently there's a graph like this.
152
503810
3509
Mas aparentemente há um gráfico como este.
08:27
A lot will sell in the first 10 days.
153
507319
3350
Muito vai vender nos primeiros 10 dias.
08:30
And then if you haven't sold in 10 days, the graph drops and you have no idea how long
154
510669
5800
E aí se você não vende há 10 dias, o gráfico cai e você não tem ideia de quanto tempo
08:36
it would take to sell, but you have to be ready to move pretty quick.
155
516469
6920
levaria para vender, mas tem que estar pronto para mexer bem rápido.
08:43
It's not like the U.K.
156
523389
1000
Não é como no Reino Unido.
08:44
In the U.K., house purchases often fall through.
157
524389
5200
No Reino Unido, as compras de casas geralmente fracassam.
08:49
Things go wrong and you can't sell your house.
158
529589
3911
As coisas dão errado e você não pode vender sua casa.
08:53
Well, we're hoping will sell this in the first 10 days after it goes on the market.
159
533500
4550
Bem, esperamos vendê-lo nos primeiros 10 dias após o lançamento no mercado.
08:58
Keep your fingers crossed for us.
160
538050
2910
Mantenha os dedos cruzados por nós.
09:00
It's interesting.
161
540960
1170
É interessante.
09:02
Here in Philadelphia, housing prices have gone up by 15 percent over the last year,
162
542130
5769
Aqui na Filadélfia, os preços das moradias subiram 15% no último ano,
09:07
and the number of houses available for sale in Philadelphia has dropped by nine percent.
163
547899
5841
e o número de casas disponíveis para venda na Filadélfia caiu 9%.
09:13
So it's a seller's market and that's good for us.
164
553740
5300
Então é um mercado de vendedores e isso é bom para nós.
09:19
Not so good for the buyers, but...
165
559040
1580
Não é tão bom para os compradores, mas...
09:20
It won't be good for us when we're buying.
166
560620
3500
Não será bom para nós quando estivermos comprando.
09:24
You're right.
167
564120
2659
Você tem razão.
09:26
OK, so apologies for not having a language based video for you this month, but wanted
168
566779
7691
OK, peço desculpas por não ter um vídeo baseado no idioma para você este mês, mas queria
09:34
to tell you where we were and what we were doing,
169
574470
2919
dizer onde estávamos e o que estávamos fazendo. Nos
09:37
And we'll see you all soon with the new language video as soon as we get set up.
170
577389
4111
veremos em breve com o novo vídeo no idioma assim que estivermos prontos .
09:41
Contact us.
171
581500
1600
Contate-nos.
09:43
We always look at the comments on the YouTube channel and we respond to them whenever we
172
583100
4960
Sempre olhamos os comentários no canal do YouTube e os respondemos sempre que
09:48
can.
173
588060
1000
podemos.
09:49
So we'll be glad to hear from you there.
174
589060
1170
Então, ficaremos felizes em ouvi-lo lá.
09:50
Look at the community tab and we'llrespond to comments there as well.
175
590230
4010
Olhe para a guia da comunidade e responderemos aos comentários lá também.
09:54
OK, guys.
176
594240
1000
Ok pessoal.
09:55
Bye bye now.
177
595240
1000
Tchau.
09:56
See you.
178
596240
2
Vê você.

Original video on YouTube.com
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7