We're moving house, but where?

18,779 views ・ 2022-01-31

Simple English Videos


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video. Subtitel yang diterjemahkan adalah terjemahan mesin.

00:00
Hi, everyone.
0
299
1011
Halo semuanya.
00:01
This isn't a normal language lesson today.
1
1310
3370
Ini bukan pelajaran bahasa normal hari ini.
00:04
It's an apology.
2
4680
1940
Ini permintaan maaf.
00:06
We haven't been able to produce a new language video for quite a few weeks now because we've
3
6620
5610
Kami belum dapat membuat video bahasa baru selama beberapa minggu karena kami
00:12
been very, very busy.
4
12230
1950
sangat, sangat sibuk.
00:14
And what have you been busy with?
5
14180
2849
Dan kamu sibuk apa?
00:17
We are moving.
6
17029
1081
Kami bergerak.
00:18
Yes.
7
18110
1000
Ya.
00:19
We're selling our house and we're moving somewhere else.
8
19110
3729
Kami menjual rumah kami dan kami pindah ke tempat lain.
00:22
So, Vicki, why are we moving?
9
22839
3671
Jadi, Vicki, kenapa kita pindah?
00:26
We need to downsize.
10
26510
2939
Kita perlu berhemat.
00:29
Our house is too big and we can save a lot of money on the mortgage if we live somewhere
11
29449
8051
Rumah kami terlalu besar dan kami dapat menghemat banyak uang untuk hipotek jika kami tinggal di tempat
00:37
else.
12
37500
1000
lain.
00:38
But now we have to give up a lot of our stuff.
13
38500
2410
Tapi sekarang kita harus menyerahkan banyak barang kita.
00:40
Yes.
14
40910
1320
Ya.
00:42
That's really hard for me.
15
42230
1829
Itu sangat sulit bagi saya.
00:44
And a lot of this month, we've spent our time decluttering.
16
44059
4910
Dan banyak dari bulan ini, kami telah menghabiskan waktu kami untuk mendeklarasikan.
00:48
We are throwing things out in big bags and leaving them out for the trash collectors
17
48969
3980
Kami membuang barang-barang ke dalam tas besar dan meninggalkannya untuk pemulung
00:52
or, as Vicki would say, the dustman.
18
52949
3320
atau, seperti yang dikatakan Vicki, tukang sampah.
00:56
Yes.
19
56269
1090
Ya.
00:57
And Jay finds throwing things away very hard, don't you?
20
57359
3941
Dan Jay merasa sangat sulit membuang barang-barang, bukan?
01:01
I do.
21
61300
1000
Saya bersedia.
01:02
I've been trying to tell him about Marie Kondo.
22
62300
2760
Aku sudah mencoba memberitahunya tentang Marie Kondo.
01:05
You know, the wonderful Japanese lady who says, you have to pick up something and say,
23
65060
8770
Anda tahu, wanita Jepang yang luar biasa yang berkata, Anda harus mengambil sesuatu dan berkata,
01:13
'Does it spark joy?'
24
73830
2240
'Apakah itu memicu kegembiraan?'
01:16
And if it doesn't, then you throw it away.
25
76070
3080
Dan jika tidak, maka Anda membuangnya.
01:19
You know, first of all, you say...
26
79150
1820
Anda tahu, pertama-tama, Anda berkata...
01:20
Thank you for your service.
27
80970
3310
Terima kasih atas layanan Anda.
01:24
That's right.
28
84280
1000
Itu benar.
01:25
A lot of that's been happening.
29
85280
2110
Banyak hal yang telah terjadi.
01:27
The thing I find hard to throw away is books, but I've managed to get rid of about four
30
87390
7010
Hal yang sulit saya buang adalah buku, tetapi sejauh ini saya berhasil menyingkirkan sekitar empat buku
01:34
so far, and I've got a place that will accept donations.
31
94400
6130
, dan saya punya tempat yang akan menerima sumbangan.
01:40
I've had to throw out all my college books, and that was really hard.
32
100530
5160
Saya harus membuang semua buku kuliah saya, dan itu sangat sulit.
01:45
Yeah.
33
105690
1870
Ya.
01:47
And sorry, I meant four boxes so far.
34
107560
3130
Dan maaf, sejauh ini maksud saya empat kotak.
01:50
Uhuh.
35
110690
1000
Uhuh.
01:51
A lot more than four books, four big boxes.
36
111690
2640
Lebih dari empat buku, empat kotak besar.
01:54
But in fact, I've calculated I've got about another 20 boxes to go.
37
114330
5890
Namun kenyataannya, saya telah menghitung bahwa saya masih memiliki sekitar 20 kotak lagi.
02:00
And luckily, these days, most books you can buy as e-books.
38
120220
5440
Dan untungnya, saat ini, sebagian besar buku dapat dibeli dalam bentuk e-book.
02:05
So I'm reasoning if it's important and I really want it, I'll go and get an e-book version.
39
125660
6810
Jadi saya beralasan jika itu penting dan saya sangat menginginkannya, saya akan pergi dan mendapatkan versi e-book.
02:12
Now there's something everyone out there is going to want to know.
40
132470
2810
Sekarang ada sesuatu yang ingin diketahui semua orang di luar sana .
02:15
Was that?
41
135280
1000
Apakah itu?
02:16
Where are we moving?
42
136280
1130
Kemana kita akan pindah?
02:17
Oh.
43
137410
1000
Oh.
02:18
We have no idea!
44
138410
1920
Kami tidak tahu!
02:20
We are moving to wherever Vicki wants.
45
140330
5120
Kami pindah ke mana pun yang diinginkan Vicki.
02:25
So we're looking at lots of places.
46
145450
1800
Jadi kami mencari di banyak tempat.
02:27
We haven't made a final decision yet.
47
147250
1810
Kami belum membuat keputusan akhir.
02:29
We'll let you know when we do.
48
149060
1610
Kami akan memberi tahu Anda saat kami melakukannya.
02:30
Yeah.
49
150670
1000
Ya.
02:31
And it takes me a while to decide to make a big decision like 'where'.
50
151670
6250
Dan saya butuh beberapa saat untuk memutuskan membuat keputusan besar seperti 'di mana'.
02:37
So I've been doing lots of research into that as well.
51
157920
3780
Jadi saya telah melakukan banyak penelitian tentang itu juga.
02:41
I was supposed to be doing that.
52
161700
1690
Aku seharusnya melakukan itu.
02:43
But what one thing we have learned over the years is that when I have to buy a house,
53
163390
4750
Tetapi satu hal yang telah kami pelajari selama bertahun-tahun adalah ketika saya harus membeli rumah,
02:48
I'll find the first one I like and buy it right away.
54
168140
2580
saya akan menemukan rumah pertama yang saya suka dan langsung membelinya.
02:50
Yes.
55
170720
1000
Ya.
02:51
So this time I said, Vicki, you find the house.
56
171720
4030
Jadi kali ini saya berkata, Vicki, kamu temukan rumahnya.
02:55
That's right.
57
175750
1350
Itu benar.
02:57
I think it'll cause a lot fewer arguments.
58
177100
3060
Saya pikir itu akan menyebabkan lebih sedikit argumen.
03:00
Less stress.
59
180160
1260
Lebih sedikit stres.
03:01
Yes.
60
181420
1270
Ya.
03:02
Now the other thing that's happened recently is in our brutal winter here in Philadelphia
61
182690
5750
Sekarang hal lain yang terjadi baru-baru ini di musim dingin yang brutal di sini di Philadelphia
03:08
is our heating system stopped working properly.
62
188440
2500
adalah sistem pemanas kami berhenti berfungsi dengan baik.
03:10
I know just at the time when we needed to do lots of repairs around the house, whenever
63
190940
6320
Saya tahu pada saat kami perlu melakukan banyak perbaikan di sekitar rumah, setiap kali
03:17
the temperature went below zero, it packed in.
64
197260
3780
suhu turun di bawah nol, suhunya masuk.
03:21
It stopped at zero centigrade or zero Celsius.
65
201040
3820
Berhenti di nol derajat Celcius atau nol Celcius.
03:24
Of course, in America, that's 32 degrees Fahrenheit.
66
204860
3490
Tentu saja, di Amerika, suhunya 32 derajat Fahrenheit.
03:28
And whatever it goes below 32, it gets really cold in here.
67
208350
4330
Dan apa pun yang terjadi di bawah 32, akan sangat dingin di sini.
03:32
So that's why we're all wrapped up warm today.
68
212680
3630
Jadi itu sebabnya kita semua terbungkus hangat hari ini.
03:36
Actually, this is the warmest I've been for ages because we've got some lights on here
69
216310
4539
Sebenarnya, ini adalah yang terhangat yang pernah saya alami selama ini karena kami menyalakan beberapa lampu di sini
03:40
and they're generating a bit of heat.
70
220849
2120
dan menghasilkan sedikit panas.
03:42
The studio is always warmer than the rest of the house.
71
222969
2691
Studio selalu lebih hangat daripada bagian rumah lainnya.
03:45
Yeah, my nose is cold.
72
225660
2909
Ya, hidungku dingin.
03:48
We have a new heating system that's already been delivered and it will be installed in
73
228569
4831
Kami memiliki sistem pemanas baru yang sudah dikirim dan akan dipasang dalam
03:53
a couple of days.
74
233400
1000
beberapa hari.
03:54
But in the meantime, we have space heaters, electric heaters around the house to keep
75
234400
4270
Namun sementara itu, kami memiliki pemanas ruangan, pemanas listrik di sekitar rumah agar
03:58
us warm.
76
238670
1530
kami tetap hangat.
04:00
Yeah, it's been a very difficult couple of weeks.
77
240200
3360
Ya, ini adalah beberapa minggu yang sangat sulit .
04:03
Yeah.
78
243560
1000
Ya.
04:04
And another thing that's going to be happening on Monday Jay managed to sell his sound booth.
79
244560
7080
Dan hal lain yang akan terjadi pada hari Senin Jay berhasil menjual stan suaranya.
04:11
What is it?
80
251640
1000
Apa itu?
04:12
Well, it's a whisper room, isn't it.
81
252640
1250
Yah, itu ruang bisikan, bukan.
04:13
A whisper room is a soundproof booth.
82
253890
1940
Ruang bisikan adalah bilik kedap suara.
04:15
It just is big enough for me, and it has a wonderful microphone in it.
83
255830
4769
Itu cukup besar untuk saya, dan memiliki mikrofon yang bagus di dalamnya.
04:20
And I do lots of voiceover recordings and narrations in it for, not only our YouTube
84
260599
5320
Dan saya melakukan banyak rekaman sulih suara dan narasi di dalamnya, tidak hanya untuk saluran YouTube kami
04:25
channel, but for many other programs that I work on.
85
265919
3590
, tetapi untuk banyak program lain yang saya kerjakan.
04:29
And we can't take it with us because it's way too...
86
269509
2690
Dan kami tidak dapat membawanya karena terlalu...
04:32
This thing weighs nine hundred and eighty pounds, almost a thousand pounds.
87
272199
5060
Benda ini beratnya sembilan ratus delapan puluh pon, hampir seribu pon.
04:37
And it's pretty big and we're going to be moving to somewhere smaller and you don't
88
277259
5710
Dan itu cukup besar dan kita akan pindah ke tempat yang lebih kecil dan Anda tidak
04:42
use it as much as you used to do, do you?
89
282969
2891
menggunakannya sebanyak dulu, bukan?
04:45
No.
90
285860
1000
Tidak.
04:46
Most of our most of our work is done right here in front of the camera now, so we don't
91
286860
2480
Sebagian besar pekerjaan kami dilakukan di sini, di depan kamera sekarang, jadi kami tidak
04:49
use the sound booth very much.
92
289340
1900
terlalu sering menggunakan bilik suara.
04:51
But I've sold it and there's a guy coming on Monday to pick it up and we have to take
93
291240
4329
Tapi saya telah menjualnya dan ada orang yang datang pada hari Senin untuk mengambilnya dan kami harus
04:55
it apart over this weekend and we thought we'd been so organized because we have a friend
94
295569
6810
membongkarnya selama akhir pekan ini dan kami pikir kami sudah sangat terorganisir karena kami memiliki seorang teman
05:02
who is a sound engineer, and he was going to come and help us dismantle it tomorrow.
95
302379
6141
yang merupakan teknisi suara, dan dia adalah akan datang dan membantu kami membongkarnya besok.
05:08
Except for we've had a blizzard in the Philadelphia area and all the streets are covered with
96
308520
4790
Kecuali kami mengalami badai salju di daerah Philadelphia dan semua jalan tertutup
05:13
ice.
97
313310
1000
es.
05:14
So it's very possible he won't be here.
98
314310
2359
Jadi sangat mungkin dia tidak akan berada di sini.
05:16
Vicki and I have had to study YouTube videos on how to dismantle this thing.
99
316669
5321
Vicki dan saya harus mempelajari video YouTube tentang cara membongkar benda ini.
05:21
And we're going to get to work on it tomorrow morning.
100
321990
2280
Dan kita akan mulai mengerjakannya besok pagi.
05:24
And we've got the piano movies coming on Monday morning.
101
324270
4880
Dan kami punya film piano yang datang pada Senin pagi.
05:29
It's not because we have a piano anymore, it's because we realized that they would have
102
329150
4509
Bukan karena kami memiliki piano lagi, itu karena kami menyadari bahwa mereka akan memiliki
05:33
the big equipment.
103
333659
1480
peralatan yang besar.
05:35
You need to move the heavy base of the sound booth.
104
335139
5550
Anda perlu memindahkan alas bilik suara yang berat .
05:40
The base of the sound booth weighs four hundred and eighty pounds, and it's too heavy for
105
340689
3971
Alas bilik suara berbobot empat ratus delapan puluh pon, dan terlalu berat bagi
05:44
us to carry down a one and a half flights of stairs.
106
344660
3780
kami untuk membawa turun satu setengah anak tangga.
05:48
So basically, we've sort of been beset with problems all month, haven't we?
107
348440
7180
Jadi pada dasarnya, kita telah dilanda masalah sepanjang bulan, bukan?
05:55
So we apologize that we haven't been able to get a new video out on language.
108
355620
4569
Jadi kami mohon maaf karena kami belum bisa mengeluarkan video baru dalam bahasa.
06:00
However, we promise that once we're set up in our new digs, wherever that is, where is
109
360189
5720
Namun, kami berjanji bahwa setelah kami menyiapkan penggalian baru kami, di mana pun itu, di mana
06:05
it or we don't know wherever that is, we'll start putting out more videos.
110
365909
5230
atau kami tidak tahu di mana pun itu, kami akan mulai membuat lebih banyak video.
06:11
In the meantime, of course, we have over three hundred videos on our YouTube channel.
111
371139
4451
Sementara itu, tentu saja, kami memiliki lebih dari tiga ratus video di saluran YouTube kami.
06:15
And if you want more specific videos to look at, go to simple English videos dot com where
112
375590
6240
Dan jika Anda ingin video yang lebih spesifik untuk dilihat, buka video bahasa Inggris sederhana dot com tempat
06:21
they're set up by category.
113
381830
1970
mereka disiapkan berdasarkan kategori.
06:23
Right.
114
383800
1000
Benar.
06:24
Yes.
115
384800
1000
Ya.
06:25
What are the categories?
116
385800
1000
Apa saja kategorinya?
06:26
Oh, we've got vocabulary, British and American English, grammar.
117
386800
5399
Oh, kami punya kosakata, bahasa Inggris Inggris dan Amerika , tata bahasa.
06:32
You'll find different sections there.
118
392199
2821
Anda akan menemukan bagian yang berbeda di sana.
06:35
Simple English videos Dot Com has the same videos on our YouTube channel, but it may
119
395020
4359
Video bahasa Inggris sederhana Dot Com memiliki video yang sama di saluran YouTube kami, tetapi ini
06:39
let you look at them in a more orderly fashion while you're waiting for us to come up with
120
399379
3760
memungkinkan Anda melihatnya dengan cara yang lebih teratur sambil menunggu kami membuat
06:43
new ones.
121
403139
1071
yang baru.
06:44
Yes.
122
404210
1000
Ya.
06:45
And because I don't know when we're going to get the opportunity to make another video
123
405210
5370
Dan karena saya tidak tahu kapan kami akan mendapat kesempatan untuk membuat video lain
06:50
or to make more videos yet, I thought that I would start posting photos and things like
124
410580
6780
atau membuat lebih banyak video, saya pikir saya akan mulai memposting foto dan hal-hal seperti
06:57
that on the Community tab on YouTube.
125
417360
4260
itu di tab Komunitas di YouTube.
07:01
So please keep in touch with this there.
126
421620
3389
Jadi harap tetap berhubungan dengan ini di sana.
07:05
And please bear with us.
127
425009
1571
Dan tolong bersabarlah dengan kami.
07:06
We will try to get back to you as soon as we can, and we'll tell you on the community
128
426580
6090
Kami akan mencoba menghubungi Anda sesegera mungkin, dan kami akan memberi tahu Anda di
07:12
tab or somehow or the other, how it's going and what's happening.
129
432670
4399
tab komunitas atau entah bagaimana caranya, bagaimana perkembangannya dan apa yang terjadi.
07:17
And we can tell you about the process of buying and selling a house.
130
437069
5731
Dan kami dapat memberi tahu Anda tentang proses jual beli rumah.
07:22
Well, it's starting on Tuesday.
131
442800
1799
Nah, itu mulai pada hari Selasa.
07:24
We have someone coming to do what.
132
444599
2000
Kami memiliki seseorang yang datang untuk melakukan apa.
07:26
Oh, they're going to stage the house.
133
446599
4940
Oh, mereka akan menggelar rumah.
07:31
It's like a set decorator on a movie set.
134
451539
3641
Ini seperti dekorator set pada set film.
07:35
Yes.
135
455180
1070
Ya.
07:36
So that's coming and there will be photographs.
136
456250
2610
Jadi itu datang dan akan ada foto.
07:38
And then of course, we had to hire a real estate agent.
137
458860
3600
Dan tentu saja, kami harus menyewa agen real estat.
07:42
They're very expensive in America.
138
462460
3359
Mereka sangat mahal di Amerika.
07:45
They take six percent of the sale price.
139
465819
3160
Mereka mengambil enam persen dari harga jual.
07:48
And in the U.K., it's normally much less than that.
140
468979
3590
Dan di Inggris, biasanya jauh lebih sedikit dari itu.
07:52
I mean, if you have to pay three percent, it's a lot.
141
472569
3731
Maksud saya, jika Anda harus membayar tiga persen, itu banyak.
07:56
So we interviewed what, four, five, six?
142
476300
2879
Jadi kami mewawancarai apa, empat, lima, enam?
07:59
Yes.
143
479179
1000
Ya.
08:00
Six real estate agents, something like that, until we made a decision about who we felt
144
480179
3570
Enam agen real estat, kira-kira seperti itu, sampai kami memutuskan dengan siapa kami merasa
08:03
most comfortable working with.
145
483749
2250
paling nyaman bekerja.
08:05
And I think she's going to be great.
146
485999
1850
Dan saya pikir dia akan menjadi hebat.
08:07
She's really good, I think.
147
487849
1141
Dia sangat baik, menurutku.
08:08
I think so, too.
148
488990
1879
Aku pikir juga begitu.
08:10
Then, well, we'll see what happens after we sell the house.
149
490869
4791
Kalau begitu, kita lihat saja apa yang terjadi setelah kita menjual rumah itu.
08:15
Now, here's the thing.
150
495660
2110
Sekarang, inilah masalahnya.
08:17
Sometimes houses sell quickly and sometimes they sell slowly, and we have no way of knowing.
151
497770
6040
Terkadang rumah terjual dengan cepat dan terkadang terjual dengan lambat, dan kami tidak tahu.
08:23
But apparently there's a graph like this.
152
503810
3509
Tapi ternyata ada grafik seperti ini.
08:27
A lot will sell in the first 10 days.
153
507319
3350
Banyak yang akan terjual dalam 10 hari pertama.
08:30
And then if you haven't sold in 10 days, the graph drops and you have no idea how long
154
510669
5800
Dan kemudian jika Anda belum menjual dalam 10 hari, grafik turun dan Anda tidak tahu berapa lama waktu yang
08:36
it would take to sell, but you have to be ready to move pretty quick.
155
516469
6920
dibutuhkan untuk menjual, tetapi Anda harus siap untuk bergerak cukup cepat.
08:43
It's not like the U.K.
156
523389
1000
Ini tidak seperti Inggris.
08:44
In the U.K., house purchases often fall through.
157
524389
5200
Di Inggris, pembelian rumah sering gagal.
08:49
Things go wrong and you can't sell your house.
158
529589
3911
Ada yang salah dan Anda tidak bisa menjual rumah Anda.
08:53
Well, we're hoping will sell this in the first 10 days after it goes on the market.
159
533500
4550
Yah, kami berharap akan menjual ini dalam 10 hari pertama setelah diluncurkan di pasar.
08:58
Keep your fingers crossed for us.
160
538050
2910
Jauhkan jari Anda untuk kami.
09:00
It's interesting.
161
540960
1170
Ini menarik.
09:02
Here in Philadelphia, housing prices have gone up by 15 percent over the last year,
162
542130
5769
Di sini, di Philadelphia, harga rumah naik 15 persen selama setahun terakhir,
09:07
and the number of houses available for sale in Philadelphia has dropped by nine percent.
163
547899
5841
dan jumlah rumah yang tersedia untuk dijual di Philadelphia turun sembilan persen.
09:13
So it's a seller's market and that's good for us.
164
553740
5300
Jadi ini pasar penjual dan itu bagus untuk kita.
09:19
Not so good for the buyers, but...
165
559040
1580
Tidak begitu baik untuk pembeli, tapi...
09:20
It won't be good for us when we're buying.
166
560620
3500
Itu tidak akan baik untuk kita saat kita membeli.
09:24
You're right.
167
564120
2659
Kamu benar.
09:26
OK, so apologies for not having a language based video for you this month, but wanted
168
566779
7691
Oke, mohon maaf karena tidak memiliki video berbasis bahasa untuk Anda bulan ini, tetapi ingin
09:34
to tell you where we were and what we were doing,
169
574470
2919
memberi tahu Anda di mana kami berada dan apa yang kami lakukan,
09:37
And we'll see you all soon with the new language video as soon as we get set up.
170
577389
4111
Dan sampai jumpa lagi dengan video bahasa baru segera setelah kami menyiapkannya .
09:41
Contact us.
171
581500
1600
Hubungi kami.
09:43
We always look at the comments on the YouTube channel and we respond to them whenever we
172
583100
4960
Kami selalu melihat komentar di saluran YouTube dan kami menanggapinya kapan pun kami
09:48
can.
173
588060
1000
bisa.
09:49
So we'll be glad to hear from you there.
174
589060
1170
Jadi kami akan senang mendengar dari Anda di sana.
09:50
Look at the community tab and we'llrespond to comments there as well.
175
590230
4010
Lihatlah tab komunitas dan kami juga akan menanggapi komentar di sana.
09:54
OK, guys.
176
594240
1000
Oke, teman-teman.
09:55
Bye bye now.
177
595240
1000
Sampai jumpa sekarang.
09:56
See you.
178
596240
2
Sampai jumpa.

Original video on YouTube.com
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7