We're moving house, but where?

18,779 views ・ 2022-01-31

Simple English Videos


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hi, everyone.
0
299
1011
Hola a todos.
00:01
This isn't a normal language lesson today.
1
1310
3370
Esta no es una lección de idioma normal hoy.
00:04
It's an apology.
2
4680
1940
Es una disculpa.
00:06
We haven't been able to produce a new language video for quite a few weeks now because we've
3
6620
5610
No hemos podido producir un video en un nuevo idioma durante algunas semanas porque hemos
00:12
been very, very busy.
4
12230
1950
estado muy, muy ocupados. ¿
00:14
And what have you been busy with?
5
14180
2849
Y en qué has estado ocupado?
00:17
We are moving.
6
17029
1081
Nos estamos moviendo.
00:18
Yes.
7
18110
1000
Sí.
00:19
We're selling our house and we're moving somewhere else.
8
19110
3729
Vendemos nuestra casa y nos mudamos a otro lugar.
00:22
So, Vicki, why are we moving?
9
22839
3671
Entonces, Vicki, ¿por qué nos mudamos?
00:26
We need to downsize.
10
26510
2939
Necesitamos reducir el tamaño.
00:29
Our house is too big and we can save a lot of money on the mortgage if we live somewhere
11
29449
8051
Nuestra casa es demasiado grande y podemos ahorrar mucho dinero en la hipoteca si vivimos en
00:37
else.
12
37500
1000
otro lugar.
00:38
But now we have to give up a lot of our stuff.
13
38500
2410
Pero ahora tenemos que renunciar a muchas de nuestras cosas.
00:40
Yes.
14
40910
1320
Sí.
00:42
That's really hard for me.
15
42230
1829
Eso es muy difícil para mí.
00:44
And a lot of this month, we've spent our time decluttering.
16
44059
4910
Y gran parte de este mes, hemos pasado nuestro tiempo ordenando.
00:48
We are throwing things out in big bags and leaving them out for the trash collectors
17
48969
3980
Estamos tirando las cosas en bolsas grandes y dejándolas para los recolectores de basura
00:52
or, as Vicki would say, the dustman.
18
52949
3320
o, como diría Vicki, el basurero.
00:56
Yes.
19
56269
1090
Sí.
00:57
And Jay finds throwing things away very hard, don't you?
20
57359
3941
Y a Jay le cuesta mucho tirar las cosas, ¿ no?
01:01
I do.
21
61300
1000
Sí.
01:02
I've been trying to tell him about Marie Kondo.
22
62300
2760
He estado tratando de contarle sobre Marie Kondo. Ya
01:05
You know, the wonderful Japanese lady who says, you have to pick up something and say,
23
65060
8770
sabes, la maravillosa dama japonesa que dice, tienes que tomar algo y decir:
01:13
'Does it spark joy?'
24
73830
2240
'¿Te da alegría?'
01:16
And if it doesn't, then you throw it away.
25
76070
3080
Y si no es así, lo tiras.
01:19
You know, first of all, you say...
26
79150
1820
Sabes, antes que nada, dices...
01:20
Thank you for your service.
27
80970
3310
Gracias por tu servicio.
01:24
That's right.
28
84280
1000
Así es.
01:25
A lot of that's been happening.
29
85280
2110
Mucho de eso ha estado sucediendo.
01:27
The thing I find hard to throw away is books, but I've managed to get rid of about four
30
87390
7010
Lo que me cuesta tirar son los libros, pero hasta ahora me las he arreglado para deshacerme de unos cuatro
01:34
so far, and I've got a place that will accept donations.
31
94400
6130
y tengo un lugar que acepta donaciones.
01:40
I've had to throw out all my college books, and that was really hard.
32
100530
5160
Tuve que tirar todos mis libros de la universidad, y eso fue muy difícil.
01:45
Yeah.
33
105690
1870
Sí.
01:47
And sorry, I meant four boxes so far.
34
107560
3130
Y lo siento, quise decir cuatro cajas hasta ahora.
01:50
Uhuh.
35
110690
1000
Uhuh.
01:51
A lot more than four books, four big boxes.
36
111690
2640
Mucho más que cuatro libros, cuatro cajas grandes.
01:54
But in fact, I've calculated I've got about another 20 boxes to go.
37
114330
5890
Pero, de hecho, he calculado que me quedan unas 20 cajas más.
02:00
And luckily, these days, most books you can buy as e-books.
38
120220
5440
Y afortunadamente, en estos días, la mayoría de los libros se pueden comprar como libros electrónicos.
02:05
So I'm reasoning if it's important and I really want it, I'll go and get an e-book version.
39
125660
6810
Así que estoy razonando si es importante y realmente lo quiero, iré y conseguiré una versión de libro electrónico.
02:12
Now there's something everyone out there is going to want to know.
40
132470
2810
Ahora hay algo que todos van a querer saber. ¿
02:15
Was that?
41
135280
1000
Era que? ¿
02:16
Where are we moving?
42
136280
1130
Adónde nos mudamos?
02:17
Oh.
43
137410
1000
Oh. ¡
02:18
We have no idea!
44
138410
1920
No tenemos idea!
02:20
We are moving to wherever Vicki wants.
45
140330
5120
Nos mudamos a donde quiera Vicki.
02:25
So we're looking at lots of places.
46
145450
1800
Así que estamos buscando en muchos lugares.
02:27
We haven't made a final decision yet.
47
147250
1810
Todavía no hemos tomado una decisión final.
02:29
We'll let you know when we do.
48
149060
1610
Te avisaremos cuando lo hagamos.
02:30
Yeah.
49
150670
1000
Sí.
02:31
And it takes me a while to decide to make a big decision like 'where'.
50
151670
6250
Y me toma un tiempo decidir tomar una gran decisión como 'dónde'.
02:37
So I've been doing lots of research into that as well.
51
157920
3780
Así que también he estado investigando mucho sobre eso .
02:41
I was supposed to be doing that.
52
161700
1690
Se suponía que debía estar haciendo eso.
02:43
But what one thing we have learned over the years is that when I have to buy a house,
53
163390
4750
Pero algo que hemos aprendido a lo largo de los años es que cuando tengo que comprar una casa,
02:48
I'll find the first one I like and buy it right away.
54
168140
2580
encuentro la primera que me gusta y la compro de inmediato.
02:50
Yes.
55
170720
1000
Sí.
02:51
So this time I said, Vicki, you find the house.
56
171720
4030
Así que esta vez dije, Vicki, encuentra la casa.
02:55
That's right.
57
175750
1350
Así es.
02:57
I think it'll cause a lot fewer arguments.
58
177100
3060
Creo que causará muchas menos discusiones.
03:00
Less stress.
59
180160
1260
Menos estrés.
03:01
Yes.
60
181420
1270
Sí.
03:02
Now the other thing that's happened recently is in our brutal winter here in Philadelphia
61
182690
5750
Ahora, la otra cosa que sucedió recientemente es que en nuestro invierno brutal aquí en Filadelfia,
03:08
is our heating system stopped working properly.
62
188440
2500
nuestro sistema de calefacción dejó de funcionar correctamente.
03:10
I know just at the time when we needed to do lots of repairs around the house, whenever
63
190940
6320
Sé que justo en el momento en que necesitábamos hacer muchas reparaciones en la casa, cada vez que
03:17
the temperature went below zero, it packed in.
64
197260
3780
la temperatura descendía por debajo de cero, se empacaba .
03:21
It stopped at zero centigrade or zero Celsius.
65
201040
3820
Se detenía en cero centígrados o cero Celsius.
03:24
Of course, in America, that's 32 degrees Fahrenheit.
66
204860
3490
Por supuesto, en Estados Unidos, eso es 32 grados Fahrenheit.
03:28
And whatever it goes below 32, it gets really cold in here.
67
208350
4330
Y sea lo que sea que baje de 32, hace mucho frío aquí.
03:32
So that's why we're all wrapped up warm today.
68
212680
3630
Así que es por eso que todos estamos abrigados hoy.
03:36
Actually, this is the warmest I've been for ages because we've got some lights on here
69
216310
4539
En realidad, este es el lugar más cálido en el que he estado en mucho tiempo porque tenemos algunas luces encendidas aquí
03:40
and they're generating a bit of heat.
70
220849
2120
y están generando un poco de calor.
03:42
The studio is always warmer than the rest of the house.
71
222969
2691
El estudio siempre es más cálido que el resto de la casa.
03:45
Yeah, my nose is cold.
72
225660
2909
Sí, mi nariz está fría.
03:48
We have a new heating system that's already been delivered and it will be installed in
73
228569
4831
Tenemos un nuevo sistema de calefacción que ya se entregó y se instalará en
03:53
a couple of days.
74
233400
1000
un par de días.
03:54
But in the meantime, we have space heaters, electric heaters around the house to keep
75
234400
4270
Pero mientras tanto, tenemos calentadores de ambiente, calentadores eléctricos alrededor de la casa para
03:58
us warm.
76
238670
1530
mantenernos calientes.
04:00
Yeah, it's been a very difficult couple of weeks.
77
240200
3360
Sí, han sido un par de semanas muy difíciles .
04:03
Yeah.
78
243560
1000
Sí.
04:04
And another thing that's going to be happening on Monday Jay managed to sell his sound booth.
79
244560
7080
Y otra cosa que va a pasar el lunes, Jay logró vender su cabina de sonido. ¿
04:11
What is it?
80
251640
1000
Qué es?
04:12
Well, it's a whisper room, isn't it.
81
252640
1250
Bueno, es una sala de susurros, ¿no?
04:13
A whisper room is a soundproof booth.
82
253890
1940
Una sala de susurros es una cabina insonorizada.
04:15
It just is big enough for me, and it has a wonderful microphone in it.
83
255830
4769
Simplemente es lo suficientemente grande para mí, y tiene un micrófono maravilloso.
04:20
And I do lots of voiceover recordings and narrations in it for, not only our YouTube
84
260599
5320
Y hago muchas grabaciones de voz en off y narraciones, no solo para nuestro
04:25
channel, but for many other programs that I work on.
85
265919
3590
canal de YouTube, sino para muchos otros programas en los que trabajo.
04:29
And we can't take it with us because it's way too...
86
269509
2690
Y no podemos llevarlo con nosotros porque es demasiado...
04:32
This thing weighs nine hundred and eighty pounds, almost a thousand pounds.
87
272199
5060
Esta cosa pesa novecientas ochenta libras, casi mil libras.
04:37
And it's pretty big and we're going to be moving to somewhere smaller and you don't
88
277259
5710
Y es bastante grande y nos vamos a mudar a un lugar más pequeño y no
04:42
use it as much as you used to do, do you?
89
282969
2891
lo usas tanto como antes, ¿verdad?
04:45
No.
90
285860
1000
No. La
04:46
Most of our most of our work is done right here in front of the camera now, so we don't
91
286860
2480
mayor parte de nuestro trabajo se realiza ahora mismo frente a la cámara, por lo que no
04:49
use the sound booth very much.
92
289340
1900
usamos mucho la cabina de sonido.
04:51
But I've sold it and there's a guy coming on Monday to pick it up and we have to take
93
291240
4329
Pero lo vendí y el lunes viene un tipo a recogerlo y tenemos que
04:55
it apart over this weekend and we thought we'd been so organized because we have a friend
94
295569
6810
desarmarlo durante este fin de semana y pensamos que habíamos sido muy organizados porque tenemos un amigo
05:02
who is a sound engineer, and he was going to come and help us dismantle it tomorrow.
95
302379
6141
que es ingeniero de sonido, y él era va a venir y ayudarnos a desmantelarlo mañana.
05:08
Except for we've had a blizzard in the Philadelphia area and all the streets are covered with
96
308520
4790
Excepto que tuvimos una ventisca en el área de Filadelfia y todas las calles están cubiertas de
05:13
ice.
97
313310
1000
hielo.
05:14
So it's very possible he won't be here.
98
314310
2359
Así que es muy posible que no esté aquí.
05:16
Vicki and I have had to study YouTube videos on how to dismantle this thing.
99
316669
5321
Vicki y yo hemos tenido que estudiar videos de YouTube sobre cómo desmantelar esta cosa.
05:21
And we're going to get to work on it tomorrow morning.
100
321990
2280
Y vamos a ponernos a trabajar en ello mañana por la mañana.
05:24
And we've got the piano movies coming on Monday morning.
101
324270
4880
Y tenemos las películas de piano el lunes por la mañana.
05:29
It's not because we have a piano anymore, it's because we realized that they would have
102
329150
4509
No es porque ya tengamos un piano, es porque nos dimos cuenta de que tendrían
05:33
the big equipment.
103
333659
1480
el equipo grande.
05:35
You need to move the heavy base of the sound booth.
104
335139
5550
Necesita mover la base pesada de la cabina de sonido.
05:40
The base of the sound booth weighs four hundred and eighty pounds, and it's too heavy for
105
340689
3971
La base de la cabina de sonido pesa cuatrocientas ochenta libras, y es demasiado pesada para que la
05:44
us to carry down a one and a half flights of stairs.
106
344660
3780
bajemos por un tramo y medio de escaleras.
05:48
So basically, we've sort of been beset with problems all month, haven't we?
107
348440
7180
Básicamente, hemos estado plagados de problemas todo el mes, ¿no es así?
05:55
So we apologize that we haven't been able to get a new video out on language.
108
355620
4569
Así que nos disculpamos por no haber podido publicar un nuevo video sobre el idioma.
06:00
However, we promise that once we're set up in our new digs, wherever that is, where is
109
360189
5720
Sin embargo, prometemos que una vez que estemos instalados en nuestras nuevas excavaciones, donde sea que esté, dónde
06:05
it or we don't know wherever that is, we'll start putting out more videos.
110
365909
5230
esté o no sepamos dónde esté, comenzaremos a publicar más videos.
06:11
In the meantime, of course, we have over three hundred videos on our YouTube channel.
111
371139
4451
Mientras tanto, por supuesto, tenemos más de trescientos videos en nuestro canal de YouTube.
06:15
And if you want more specific videos to look at, go to simple English videos dot com where
112
375590
6240
Y si desea ver videos más específicos , vaya a videos simples en inglés punto com donde
06:21
they're set up by category.
113
381830
1970
están configurados por categoría.
06:23
Right.
114
383800
1000
Bien.
06:24
Yes.
115
384800
1000
Sí. ¿
06:25
What are the categories?
116
385800
1000
Cuáles son las categorías?
06:26
Oh, we've got vocabulary, British and American English, grammar.
117
386800
5399
Oh, tenemos vocabulario, inglés británico y americano , gramática.
06:32
You'll find different sections there.
118
392199
2821
Encontrarás diferentes secciones allí.
06:35
Simple English videos Dot Com has the same videos on our YouTube channel, but it may
119
395020
4359
Videos simples en inglés Dot Com tiene los mismos videos en nuestro canal de YouTube, pero es posible que
06:39
let you look at them in a more orderly fashion while you're waiting for us to come up with
120
399379
3760
le permita verlos de una manera más ordenada mientras espera que se nos ocurran
06:43
new ones.
121
403139
1071
otros nuevos.
06:44
Yes.
122
404210
1000
Sí.
06:45
And because I don't know when we're going to get the opportunity to make another video
123
405210
5370
Y como no sé cuándo tendremos la oportunidad de hacer otro video
06:50
or to make more videos yet, I thought that I would start posting photos and things like
124
410580
6780
o de hacer más videos todavía, pensé en comenzar a publicar fotos y cosas por el estilo
06:57
that on the Community tab on YouTube.
125
417360
4260
en la pestaña Comunidad en YouTube.
07:01
So please keep in touch with this there.
126
421620
3389
Así que por favor mantente en contacto con esto allí.
07:05
And please bear with us.
127
425009
1571
Y por favor tengan paciencia con nosotros.
07:06
We will try to get back to you as soon as we can, and we'll tell you on the community
128
426580
6090
Intentaremos comunicarnos con usted lo antes posible, y le informaremos en la
07:12
tab or somehow or the other, how it's going and what's happening.
129
432670
4399
pestaña de la comunidad o de una forma u otra, cómo va y qué está pasando.
07:17
And we can tell you about the process of buying and selling a house.
130
437069
5731
Y podemos informarle sobre el proceso de compra y venta de una casa.
07:22
Well, it's starting on Tuesday.
131
442800
1799
Bueno, es a partir del martes.
07:24
We have someone coming to do what.
132
444599
2000
Tenemos a alguien que viene a hacer qué.
07:26
Oh, they're going to stage the house.
133
446599
4940
Oh, van a organizar la casa.
07:31
It's like a set decorator on a movie set.
134
451539
3641
Es como un decorador de escenarios en un plató de cine.
07:35
Yes.
135
455180
1070
Sí.
07:36
So that's coming and there will be photographs.
136
456250
2610
Así que eso viene y habrá fotografías.
07:38
And then of course, we had to hire a real estate agent.
137
458860
3600
Y luego, por supuesto, tuvimos que contratar a un agente de bienes raíces.
07:42
They're very expensive in America.
138
462460
3359
Son muy caros en Estados Unidos.
07:45
They take six percent of the sale price.
139
465819
3160
Se llevan el seis por ciento del precio de venta.
07:48
And in the U.K., it's normally much less than that.
140
468979
3590
Y en el Reino Unido, normalmente es mucho menos que eso.
07:52
I mean, if you have to pay three percent, it's a lot.
141
472569
3731
Quiero decir, si tienes que pagar el tres por ciento, es mucho.
07:56
So we interviewed what, four, five, six?
142
476300
2879
Así que entrevistamos cuánto, ¿cuatro, cinco, seis?
07:59
Yes.
143
479179
1000
Sí.
08:00
Six real estate agents, something like that, until we made a decision about who we felt
144
480179
3570
Seis agentes inmobiliarios, algo así, hasta que decidimos con quién nos sentíamos
08:03
most comfortable working with.
145
483749
2250
más cómodos trabajando.
08:05
And I think she's going to be great.
146
485999
1850
Y creo que va a ser genial.
08:07
She's really good, I think.
147
487849
1141
Ella es muy buena, creo.
08:08
I think so, too.
148
488990
1879
Yo también lo creo.
08:10
Then, well, we'll see what happens after we sell the house.
149
490869
4791
Entonces, bueno, veremos qué pasa después de que vendamos la casa.
08:15
Now, here's the thing.
150
495660
2110
Ahora, aquí está la cosa.
08:17
Sometimes houses sell quickly and sometimes they sell slowly, and we have no way of knowing.
151
497770
6040
A veces las casas se venden rápido ya veces se venden lentamente, y no tenemos forma de saberlo.
08:23
But apparently there's a graph like this.
152
503810
3509
Pero aparentemente hay un gráfico como este.
08:27
A lot will sell in the first 10 days.
153
507319
3350
Mucho se venderá en los primeros 10 días.
08:30
And then if you haven't sold in 10 days, the graph drops and you have no idea how long
154
510669
5800
Y luego, si no has vendido en 10 días, el gráfico cae y no tienes idea de cuánto tiempo
08:36
it would take to sell, but you have to be ready to move pretty quick.
155
516469
6920
te llevaría vender, pero tienes que estar listo para moverte bastante rápido.
08:43
It's not like the U.K.
156
523389
1000
No es como en el Reino Unido.
08:44
In the U.K., house purchases often fall through.
157
524389
5200
En el Reino Unido, las compras de viviendas a menudo fracasan.
08:49
Things go wrong and you can't sell your house.
158
529589
3911
Las cosas van mal y no puedes vender tu casa.
08:53
Well, we're hoping will sell this in the first 10 days after it goes on the market.
159
533500
4550
Bueno, esperamos vender esto en los primeros 10 días después de que salga al mercado.
08:58
Keep your fingers crossed for us.
160
538050
2910
Mantenga sus dedos cruzados para nosotros.
09:00
It's interesting.
161
540960
1170
Es interesante.
09:02
Here in Philadelphia, housing prices have gone up by 15 percent over the last year,
162
542130
5769
Aquí en Filadelfia, los precios de las viviendas han subido un 15 por ciento durante el último año,
09:07
and the number of houses available for sale in Philadelphia has dropped by nine percent.
163
547899
5841
y la cantidad de casas disponibles para la venta en Filadelfia ha disminuido un nueve por ciento.
09:13
So it's a seller's market and that's good for us.
164
553740
5300
Así que es un mercado de vendedores y eso es bueno para nosotros.
09:19
Not so good for the buyers, but...
165
559040
1580
No es tan bueno para los compradores, pero...
09:20
It won't be good for us when we're buying.
166
560620
3500
No será bueno para nosotros cuando estemos comprando.
09:24
You're right.
167
564120
2659
Tienes razón.
09:26
OK, so apologies for not having a language based video for you this month, but wanted
168
566779
7691
De acuerdo, entonces nos disculpamos por no tener un video basado en el idioma para ustedes este mes, pero quería
09:34
to tell you where we were and what we were doing,
169
574470
2919
decirles dónde estábamos y qué estábamos haciendo. Nos
09:37
And we'll see you all soon with the new language video as soon as we get set up.
170
577389
4111
vemos pronto con el nuevo video en el idioma tan pronto como estemos listos. .
09:41
Contact us.
171
581500
1600
Contáctenos.
09:43
We always look at the comments on the YouTube channel and we respond to them whenever we
172
583100
4960
Siempre miramos los comentarios en el canal de YouTube y les respondemos siempre que
09:48
can.
173
588060
1000
podemos.
09:49
So we'll be glad to hear from you there.
174
589060
1170
Así que estaremos encantados de saber de usted allí.
09:50
Look at the community tab and we'llrespond to comments there as well.
175
590230
4010
Mire la pestaña de la comunidad y también responderemos a los comentarios allí.
09:54
OK, guys.
176
594240
1000
Ok muchachos.
09:55
Bye bye now.
177
595240
1000
Hasta pronto.
09:56
See you.
178
596240
2
Nos vemos.

Original video on YouTube.com
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7